Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)
1923-02-09 / 31. (184.) szám
2 Péntek, február 9. Dolgozik a tank és a kutyakorbács. A Wolff-ügynökség ma reggel ezekről az eseményekről számol be: Recklinghausen- ben különféle utcai csoportosulások következtében tegnap délután a megszálló csapatok a város utcáit tankosztagokkal tisztították meg. Később a rendőrség nyolc tisztviselőjét, akik a hivatalos őrjáratot teljesítő francia tiszteket vonakodtak üdvözölni, letartóztatták és automobilon elszállították. Ma huszonnégy- órás tiltakozó sztrájk lesz Recklinghausen- ben. Tegnap este a piactéren nagy tömeg gyűlt össze és hazafias dalokat énekeit. A tömeget öt tankkal oszlatták szét A térhez vezető utcákon a lakosságot puska lussal verték széjjel. A piactérhez közel fekvő vendéglőben megjelent huszonöt francia tiszt és lovagióosíorral verték ki a vendégeket a helyiségből az utcára. Végül az említett tisztek a városi színházba mentek, ahol éppen Lear király negyedik fölvonását játszották s fölrohantak a színpadra, nem törődve a szinészek játékával, elénekelték a Marseilíes-t és ostorral verték ki a színházlátogatókat az épületből. Essenből a Wolff-iigynökség azt a hirt közli, hogy a megszálló hatóságok lefoglalták a szénbányászoknál lévő és a saját háztartásukra szolgáló szénmennyiséget. Ugyancsak a Wolff arról is számot ad, hogy Voch- winkelben a francia állomásparancsnok közölte a polgármesterrel, hogy mindenkire, aki este tiz óra után mutatkozik, lőni fognak. A polgármester tiltakozott emez intézkedés ellen. Ludwigshafenbő! jelentik, hogy az ottani vasutigazgatóságot katonailag megszállották és az épületbe való belépést megtiltották. A megszállással kapcsolatban ma délután a következő jelentéseket kaptuk: A német miniszterek nem mehetnek a Ruhrvidékre Páris, február 8. (Havas). A német birodalom minisztereinek eddig nem tiltották meg a megszállott területre való belépést. Tekintettel Cuno birodalmi kancellárnak viselkedésére és arra az akcióra, amelyet a Rubr-vidéken megkísérelt, intézkedés történt arra nézve, hogy esetleges szankciók alkalmazása tekintetében a szükséges rendszabályok előkészíttessenek. Akció a német repülőforgalom ellen Páris, február 8. (Saját tudósítónktól.) Az Eaho de Paris napokkal ezelőtt tiltakozott az ellen., hogy Németország repülőgépeket tart fönn. A tiltakozást petíció formájában terjesztették elő, amelyet eddig 1.300,000 ember irt alá. Állítólag az Echo de Paris akciója a kormányra nézve is erős hatást gyakorolt Pelle tábornok nyilatkozott London, február 8. Reuter jelenti Konstantinápolyból: Pelle francia főbiztos fogadta a török újságírókat és csodálkozásának adott kifejezést afölött, hogy a török sajtó hangja Franciaországgal szemben határozottan megváltozott. Utalt arra, hogy Francia- ország mily szolgálatokat tett Törökországnak, mikor megakadályozta, hogy a béke- szerződés tervezetét ultimátum formájában adják át neki. A lausannei tárgyalásokra nézve kijelentette Petje, hogy a török delegáció álláspontja az utolsó pillanatban egy Angó- rábő! érkező távirat hatása alatt változott meg. Uiabb kiutasítás Düsseldorf, február 8. (Havas). A horni rendőrség parancsnokát és felügyelőjét kiutasították. A lengyelek is megszállásra készülnek Berlin, február 8. (Berlini szerkesztőségünk teleíonjelentése.) A franciák tegnap, mint ezt Elberfeldből jelentik, tovább nyomultak és megszállották Haitsen és Oster- hausen községeket. Ma továbbnyomulnak Elberíeld felé. — Berlini politikai körökben növekvő nyugtalansággal látják az események fejlődését és egyre világosabb lesz a németek előtt az a francia terv, hogy Németországot a ruhrvidéki szénen kívül, többi szén forrásai tó! is elvágják. Ezzel magyarázható a franciák badeni betörése. Megbízható értesülések szólnak arról, hogy Korfanty Lengyel-Felsőszüéziában erőteljesen dolgozik és attól tartanak, hogy a lengyelek meg fogják szállni Porosz-Felső- sziiézlát és ezzel a felsősziléziai szénbányák is teljesen elvesznek Németország számára. Összeütközött két francia katonavonat Düsseldorf, február S. A Düsseldorf— kettwigi vonalon két francia katonavonat összeütközött. A vasúti összeütközésnek huszonnyolc halottja van. A súlyosan sebesültek száma igen nagy. A köztársaság védelme Prága, február 8. A belpolitikai érdeklődés középpontjában természetszerűleg .a köztársaság védelmére készülő rendszabályok állanak. Amint a kormány németnyelvű lapja jelenti, ezeket a rendszabályokat három javaslatban fogják összefoglalni. Az egyik javaslat az állami törvényszéknek a fölállításáról fog szólni. A második javaslat körül fogja írni a tisztviselők kötelességeit, a harmadik javaslat pedig az osztrák és magyar bünretőtör- vénykönyv egyes szakaszainak novelláját fogja tartalmazni. A javaslatokat véleményezés végett a prágai Károly-egyetem jogi karának adták át amely előreláthatóan ma készíti el véleményes jelentését. A kormánynak természetesen eszébe sem jutott, hogy a prágai német egyetem, vagy a pozsonyi egyetem jogi karának a véleményét kikérje. A jogi fakultás véleményezésének beérkezése után a kormánypárti klubok fognak állást foglalni. Pénteken azután végleg megszövegezik a javaslatokat, amelyekből a jövő hét első napján a koalíciós pártok végrehajtó bizottsága és a minisztertanács fog foglalkozni. Amint már jelentettük, a képviselőháznak február 13-án fogják benyújtani a javaslatot amikor is a plénum a Ház alkotmányjogi bizottságának utalja ki, hogy záros határidőn belül letárgyalja. Azok a híresztelések. hogy a köztársaság védelméről szóló javaslatok a sajtó megrendszabáíyozá- sára is ki fognak férni, nem felel meg a valóságnak., Csak annyi igaz, hogy a javaslatok szabályozni fogják a különböző bíróságok hatáskörét sajtódeliktumok esetén. Amint a Lidove Noviny jelenti, a deviza- üzérkedés ellen irányuló rendszabályokat szintén nem a köztársaság védelméről szóló javaslatok keretében, hanem egy későbbi időpontban elkészülő különjavaslattal fogják meghatározni. A sajtótörvény reformját most késziti elő az igazságügyminisztérium. Munkálatainak alapja egy régebbi javaslat, amelyet egjr előbbi kormány beterjesztet, de a közvélemény nyomására kénytelen volt visszavonni. Nagyon jellemző, hogy a cs-eli szociáldemokraták is hangulatot igyekeznek kelteni a köztársaság védelméről szóló antidemokratikus javaslat mellett. E pártnak Budweiss- ben tartott ülésén Nemcc és Ulrich képviselők nem átallották azt mondani, hogy a köztársaság védelméről szóló törvény nem lesz más. mint a demokráciának a védelme úgy a jobb-, minta baloldali reakció ellen. A kommunista Rudé Právo ma közzétette a javaslatok szövegét. Közlése szerint a javaslatok az alábbi büntetendő cselekményeket konstruálták: A köztársaság elleni támadások, mint például erőszak alkalmazása az alkotmány megváltoztatása, egy egyén, család, törzs, vagy társadalmi osztály kizárólagos kormányának létesítése, vagy űz alkotmányos szervek működésének megszüntetése céljából. A köztársaság biztonságának veszélyeztetése. A köztársasági elnök becsületének megsértése. Szándékosan elkövetett súlyos testi sértés a köztársaság elnöke vagy a kormány tagjai ellen. A köztársasági elnök, helyettese vagy a kormány tagjai ellen elkövetett gyilkosság, szándékos emberölés és halált okozó súlyos testi sértés és annak kísérlete, amelynek büntetése a halál. Erőszak a törvényhozó testületek, a köztársaság elnöke és a kormány ellen. Erőszak vagy csel a törvényhozó testületek, közhatalom (bíróságok, hatóságok, köztestületek) és annak szervei ellen. Engedetlenség a közrend megzavarása esetén. Fölkelés és lázadás. Izgatás lázadás alkalmából, vagy annak előidézése végett. Bandák szervezése. Kölcsönösség esetén külföldi államok és azok fejei is védelemben részesülnek. ( A Národnie Demokrácie e jelentést megcáfolja, míg a kormány németnyelvű esti lafjja teljes terjedelmében leközli. Rövidesen megoldják a memeli kérdést Kovnó, február 8. (Elta.) A rendkívüli szövetséges bizottság rövidesen megoldja a memieli kérdést és a megoldásnál tekintette! lesz a litvánok jogos követeléseire. A fölke- íök'kel való tárgyalások eredményesen folynak. Riasztó hírek Szászországban. Drezda, február 8. Napok óta Szászorszag egyes vidékén riasztó hírek terjedtek el a csehszlovák kormány katonai előkés ziilet eir őL A szász hatóságok nyugalomra intik a lakosságot és a cseh-szlovák követség kijelenti, hogy a mozgósításra vonatkozó hírek teljesen alaptalanok. nonitácsoii is Sdirtók a Usilflscl#¥á!aszlás®lsat A lakosság tiltakozik a városi autonómia megsértése ellen. Munkács, február 8. (Saját tudósítónktól.) Az ungvári kormányzóság rendelkezésére Toupalik beregi zsupán pályázatot hirdetett Munkács városánál a következő városi tisztségek betöltésére: két városi tanácsos, főmérnök, főszámvevő, főjegyző, főügyész, aljegyző, pénztáros, ellenőr, számvevő, adótiszt, katonai ügyosztály vezetője, városi rendőrtiszt, városgazda. A pályázat kihirdetése nagy izgalmat keltett az őslakosság körében. A pályázati hirdetést törvényellen esnek minősitik, mely a városi autonómiát teljesen mellőzi és a város adózó polgárságának ama jogát, hogy •a. város élére maga válassza tisztviselőit, •figyelmen kívül hagyja. Munkács városánál a felsorolt tisztségeket eddig kpvés kivétellel azok töltik be. akiket ezen tisztségükre törvényes alapon a képviselőtestület választott meg. Az a hat év, melyre megválasztották őket, most lejárt, de most nincs képviselőtestület, mely * az uj választásokat megejtse s Így a mostani tisztviselők a törvény értelmében kötelesek állásukban megmaradni mindaddig, amíg uracs képviselőtestület. Munkács város élén ma Morawek Alajos kormánybiztos áll. A pályázat határideje február 28. A pályázati határidő lejártával a zsupán azonnal végre akarja hajtani a „választást", s az uj tisztviselők kötelesek állásukat rögtön elfoglalni. A választásra jelölő bizottságul két tagot a zsupán, két tagot a kormánybiztos nevez ki, de hogy milyen szervezetből nevezik ki őket, nemi tudjuk. A törvény szerint a képviselőtestület tagjainak sorából kellene e bizottságot kinevezni, de lképviselőtestü!et 1920 április óta nincs. Nagy kérdés az is. hogy a jelöltek közül ki fog majd választani? E kérdésre még a legilletékesebb hatóságok sem tudnak felelni s most gondolkoznak azon, hogy a zsupán „válasszon“-e egyedül, vagy a zsupán és a kormánybiztos együttesen nevezzenek ki a jelöltek közül? A régi tisztviselők legnagyobb része a pályázati feltételek értelmében nem is vehet részt már a pályázaton sem s igy nyugdíjazásuk óriási megterhelést jelent a város adózó polgárságának. Az adózó őslakosság azonban nem hajlandó szó nélkül eltűrni a centralista és csehesitő önkénynek e megnyilatkozását és nem egyezik bele a városi autonómia elsikkasz- tásába. Már a pályázat kiírása is roppant és jogos felháborodással tárgyalják s már azt , is megíelebbezik, mert nem nyugszik törvényes alapon. A törvénytelen rendelkezés megsemmi- sittetésére Munkácson nagy mozgalom indult, melynek fejleményei bizonyára a* legnagyobb rétegekben hullámzást szülnek. Kérjük barátainkat és olvasóinkat, hogy minden kávéliázban és étteremben erélyesen követeljék lapunkat, a Prágai Magyar Hirlapot. A hóhér. — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája'. -- Irta: Szekula Jenő. Tudta, hogy a napokban hivatalos írás jön érte: utazzon a városba és legyen jelen a kivégzésnél. Mert fontos személyiség volt, jelenléte majdnem nélkülözhetetlen eme hivatalos aktusnál: ő volt a hóhér. De az eset nem izgatta. Nem először akasztott életében s valószínűleg nem is utoljára. Mióta az eszét tudta, körülbelül harminc esetben nyújtott polgártársainak segítséget a másvilágra való gyors és könnyed átevickélésben. Még a katonaságnál tanulta ki a mesterséget. (Boszniában akasztott először.) De azután civilben folytatta, mert szép és kellemes életpályának tartotta. Amellett nemes hivatást tölt be, hiszen segít megtisztítani az országot a gonosztevőktől. Ö az eleven tűz, mely égeti a fekélyt. Tűz, amely tisztit— Én vagyok az ország pallosa — szokta mondani a hetedik pohár fröccs után, a mámor és a nagyzoLá<s fenhéjázó pillanataiban. Alacsony, zömök emberke volt. Szürkés és seprőszerücn elágazó bajusza szétmeredt kuszán és ijedten, mint a macskáé. A tekiu* tete nyílt volt, tiszta és őszinte, de a szeme sárga és világosfényü, mint némely húsevő fenevadaké. Egyébként józan és istenfélő ember és polgártársaival nem volt soha semmi összezördülése. Bár szerette a bort, de még a kocsmában sem verekedett össze soha. Most álmodozva hevert odahaza a padkán. A szoba fehér menyezetét nézte. Az asszony és a menye kinn jártak a szőlőben kapálni, ő meg itthon lustálkodott. Valamikor becsületes mestersége is volt. a kádárságot tanulta ki. De már abbahagyta. --A. földnek élt, meg a hivatásnak. Legjobban szeretett tétlenül álmodozni az élet hivságos dolgai fölött, meg a lét és nemlét problémáját forgatta paraszti elméjében- Ö maga is tevékeny ügynökévé szegődött a halálnak. Az elmúlás gondolata sokat foglalkoztatta, — Holnapután megint akasztunk! — mormogta halkan. Szétnézett a néma szobában. A falak esetlen diszitéseit bámulta. A színes lábasokat, cserép tálakat, a fakult rámásképeket, a horgászó szerszámokat és a hálót, amelyek gondosan közszemléletre voltak kitéve. Mert néha halászott is, a viz mentén élő népek jámbor szokása szerint. Ha már nagyon fojtogatta az unalom. — Asszonyt akasztunk! Igen. Halálra ítéltek egy nőt, valami Kozár Viktória nevű némbert, aki hisztériás rohamában megmérgezte az urát. S neki kell majd az Ítéletet végrehajtani. Nem szerette. Előre borzadt tőle. Nem mintha valami különös lovagiasság élt volna benne a gyöngébb nem iránt, sőt a nőket alig becsülte többre az oktalan állatoknál- De még mindig kellemetlensége volt velük, nem igen paríroznak a kivégzéseknél. — A nők nagyon csiklandósak __ éktele n sivalkodást csapnak a bitó alatt. Felállóit. A horgászó szerszámot vállára vetette. Fejébe nyomta a süvegjét. Elhatározta, hogy horgászni megy. Azzal fogja agyonütni az időt délig. Sütött a nap- Szép és tiszta idő volt. Hajnalban könnyű eső is esett. ■. amely fölitta a port... és illatossá varázsolta a levegőt. A kertek mentén orgonafa virágzott. Égy iskolástul jött vele szemben. Könyvekkel a hóna alatt. Alázatosan köszöntötte a hóhért. — Jó reggelt, Jónás bácsi! — Adjon Isten! — fogadta jámborul a halál embere. Kiért a szabadba. Már látszott a nagy ut s a nádas, amely fölött halászmadarak kóvályogtak. Távolról kátrányos teherhajók öblös bordáját mosogatta a hullám. Friss szél fűit- A levegő tele esoszaggai. — Jó idő vau — mormogta ta hóhér és levette a kalapját. Óvatosan lépdelt a sárga sás között. Lépte alatt megzördült a száraz nád pörkölt levele. Alkalmas és nyugodt helyet keresett a vízparton, ahol zavartalanul horgászhatna. És régen élt jámbor halászokra gondolt, kikről a hittanórán beszéltek az iskolában ... akik még a bib’iai időkben ... halászgattak szent folyamok partján, vagy a Holttenger fodros hullámai fölött vetették el a hálót. Hirtelen megállóit. Egy mezei pókot bámult, amelynek sikerült aranyszárnyu zöld j legyet a hálójába csalni. A hóhér némán t figyelte a légi' kegyetlen vergődését- A pók megölte a legyet. — Mindenütt gyilkosság — mormogta a hóhér és feltekintett a kék égboltozatra'. Lassan léptetett előre. A levegő mámoros volt. A vadbodza és az üröm illatát sodorta a szél az arcába. Mereven nézett a földre. A gyilkosságra gondolt és a kötélre, amely az ő kezét is annyiszor beszennyezte. — Mikor jön már el a békeország? — tűnődött és mintha az Írást olvasná, régi időik tanításait idézte föl az emlékezetében, mikről még a nagyanyja beszélt szentéletü és jámbor öregasszony ... hangosan szavalva őszi estéken az öreg, leveles könyvből. — És lakozik a farkas a báránnyal, a párduc együtt hál a gödölyével... a borjú és az oroszlánkölyök és a kövér barom együtt lesznek ... és egy kis gyermlk őrzi azokat! Leült. Kivetette messzire a horgot. S •eszelősen szavalni kezdte. Mint aki álmában beszél. — Jöjjön el immár a te világod ... hol nem ártanak és nem pusztítanak többé .. • mert teljes lészen a föld az Ur ösmeretével, mint a vizek a tengert borítják! Baseli Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, JindriSska 6. szám rn-is--------®----------------------------------