Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)

1923-02-08 / 30. (183.) szám

Az angorai kormány kiutasítja a külföldi halókat. Háborús hangulat Konstantinápolyban. Isméd cserben hagyta Poincarét. Gazdasági politika és sovinizmus. (p.) Prága, február 7. Régi és állandó tárgya a politikai cikkek­nek és beszédeknek Szlovenszkó és Ruszin- szkó gazdasági válsága, szomorú megállapí­tással hozzátehetjük azt is, hogy ez a tárgy kimeríthetetlen. Azt nem tagadják sehol, hogy ez a vál­ság tényleg meg van. Nincs nézeteltérés abban a kérdésben sem, hogy nem egy muló: jelentéktelen válsággal állnak szemben, ha­nem az egész gazdasági életnek mindinkább súlyosabb méreteket öltő, krónikus betegsé­gével. A nézeteltérés ott kezdődik, amikor ku­tatni kezdjük e válság előidézésének, növeke­désének okait. Akik a mostani kormányzati politikát helyeslik, azok egyszerűen napirend­re térnek azzal a kijelentéssel, hogy ez a vál­ság nem a köztársaságnak speciális válsága, ez egyszerűen visszahatása az általános gaz­dasági világkrizisnek. A világkrizist pedig szerintük a háború s a háborúnak pusztításai idézték elő. Ebbpn az állításban van némi igazság. Az kétségtelen, hogy nem maradha­tott visszahatás nélkül, amit a háború liégf éven át elpusztított munkaerőben és anyag­ban. De sokszorosan terjesztette és növelte a bajt a háború után bekövetkezett béke, mert Clemenceau békéjét teremtették meg, aki szerint a béke nem egyéb, mint a háborúnak folytatása más alapokon. A béke, amelynek áldásait nyögjük, téi^Ieg folytatása a hábo­rúnak és ennek pusztításai gazdasági téren sokkal nagyobbak, mint az eredeti alakban folytatott háborúnak. Ezt a kérdést azonban nem fejtegetem tovább, először, mert hisz csak parafrázist tudnék írni ahhoz, amit Nitti, Keynes, H elféri éh és mások megírtak, másodszor, meg mert számolnom kell azzal, hogy ha ezt a kérdést fejtegetem^ a cenzor ur kiröp'ti a tollat a kezemből. Tehát nem fejtegetem ezt a kérdést, egyszerűen megállapítom'; hogy igazuk van azoknak, akik azt mondják, hogy a gazdasági válság nem elszigetelt jelensége ennek az ál­lamnak, hanem válságban van az egész vi­lág gazdasági élete is. Állítom azonban, hogy azok az állapotok, amelyek a köztársaság­nak egész s fokozott mértékben Szlovenszkó és Ruszinszkó gazdasági mechanizmusát már nem is válságba, hanem az elpusztulás felé sodorták, mindezt nemcsak az általános vi- lágkrizis idézte elő, hanem igen nagy mér­tékben előmozdította a kormányzat helyte­len,' kapkodó gazdasági politikája és az itteni, a szlovenszkói és ruszinszkói állapotokat tu­datosan és szándékosan idézték elő. Ennek a kormányzatnak pénzügyi és gazdasági politikája a bosszú és a nemzeti sovinizmus jegyében indult útnak. Első teen­dője a kormányzatnak az volt, hogy megta­gadták az álamadóssági kötvények utáni ka­matok kifizetését, nem tettek különbséget a háború alatt és az előtt keletkezett államköt­vények között. S amikor az államnak vállalt és nemzetközi szerződésekben garantált kö­telezettségeire vaM hivatkozással kényszeri- tették a háború előtti államkötvények átvál­lalására, akkor sem ment ez a kormány to­vább, minthogy formális elismerésekre és folytonos uj halasztásokat megállapító ígé­retekre szorítkozott. A koronajáradékok szervényeinek beváltásá­ra a kormány hivatalos formában már ismé­telten megjelölt terminusokat, amelyek el­múltak anélkül, hogy az ígéret beváltására sor került volna. Ha az állam nem tesz eleget fizetési kötelezettségeinek s fizetési ígéreteit nem váltja be, úgy ezzel maga az állam mos­sa alá egész gazdasági szervezetének alap­ját, mert megsemmisíti azt, amin minden, egészséges gazdasági szervezet felépül, a bizalmat. Ugyancsak a pénzügyi politika nem is titkolt mohósággal esett neki mindama pénz­intézetek életekzisztenciájának, amelyeket megbízhatatlanoknak tartott. A megbízha­tatlanság fokmérője természetesen nem a pénzügyi megbízhatatlanság voöit, hiszen épp a legrégibb, virágzó s legszolidabb pénzinté­zetek estek áldozatul ennek a pénzügyi poli­tikának. A kormány azoknak a pénzintéze­teknek esett neki, melyeknek vezetőit a maga politikája szempontjából tartotta megbízha­tatlanoknak. Nem törődött azzal, hogy a pénzintézetek tönkretételével elvész a nép­nek megtakarított vagyona, amely népre — legalább úgy hirdette — akarta politikai rendszerét felépíteni. Ennek a politikának mérges gyümölcseit látjuk. Azt a célját elérte, hogy ezen pénz­intézetek legnagyobb része hirtelen, máról- holnapra tönkrement, sikerült az is, hogy a kormány által favorizált pénzintézetek, mint a hirtelen felfújt hólyagok, felduzzadtak. Kis könyvelők, akik még ma 150—200 korona havi fizetéseken tengődtek, egy év múlva már hatalmas, számos fiókintézettel dolgozó és sok milliós ügyleteket lebonyolító pénzin­tézetek vezérigazgatói voltak, akik évi jöve­delmeiket százezer koronákban számították ívlj.'vccürr ür': • bűiben. Mpüífeííás ter­mészetesen nem tarthatott soká, ma már ezek a pénzintézetek is recsegnek s ha felborul­nak, újabb pusztítás jár nyomukban. De ennél mérgesebb és károsabb ennek a politikának az a következménye, hogy ki­ölte a népből a takarékosságra való törek­vést. Pedig a nép takarékossága volt mindig a nemzeti vagyon megtartásának és fokozá­sának legbiztosabb alapja. Tudja mindenki, hogy ma értékpapírokat eladni nem lehet. Pénzintézetek részvényeit értékesíteni lehe­tetlenség, hiába fizetnek egyes pénzintéze­tek részvényenként 20—25 koronát, részvé­nyeit még 100 koronáért sem lehet eladni. Az állam a saját bőrén érezte legjobban ennek következményeit, államkölcsönöket bocsá­tott ki s a kölcsönjegyzőknek olyan előnyö­ket biztosított, amilyeneket csak a megszo­rult, hitelét vesztett adósok szoktak ajánlani s minden államkölcsönjegyzés teljes kudarc­cal végződött. Ugyanakkor, amikor a gazdasági viszo­nyok s vele a nemzeti vagyonok rohamosan romlottak, a kormány maga adta meg a ha­lálos döfést értelmetlen valutapolitikájával. A külügyi presztízs érdekében, mesterséges eszközökkel, a korona belföldi vásárlóképes­ségével arányban nem álló magasra hajtotta fel a cseh-szlovák koronának külföldi jegy­zését. Holott tudta és tudnia kellett, hogy ez­zel a belföldi ipart teljesen megfosztja ver­senyképességétől és lerakodó piacaitól. Külön fejtegetés tárgyát képezik ama kormányintézkedések bírálata, amelyek Szlovenszkó és Ruszinszkó gazdasági hely­zetének, viszony'tva a köztársaság egyéb ré­szeihez, aránytalanul súlyosabb helyzetét és teljes pusztulását idézték elő. Ezt a területet s ennek a területnek gazdasági erejét egy­szerűen áldozatul dobta oda a köztársaság egyéb részeiben levő gazdasági szerveknek. A kormányzat tehát saját szempontjából végzetes hibát követett el, amikor a gazda­sági kérdések elintézésénél érvényesülni en­gedte a bosszn és a nemzeti sovinizmus ösz­töneit. Ezzel nagyban mozdította elő, hogy most itt olyan állapotok vannak, amelyekből hiába minden mesterkedés, védőtörvények, sajtómegrendszabályozás, nincs miás kivezető üt, mint a mostani állapotoknak gyökeres megvoltozása, az egész eddigi kormány­zati rendszer íeldöntése. Prága, február 7. Az angol kormány értesítette a francia kormányt, hogy hajlandó azokat a részletes javaslatokat, amelyet Isméd pasa terjeszt elő, komoly és jóindulatú megfontolás tárgyává tenni. Poincaré, egyetértőleg az angol hatá­rozattal, felhívta Isméd pasát, hogy a legsür­gősebben precizirozza végleges feltételeit. Isméd pasa az értesítés vétele után késő éj­szakáig tárgyalt a konferencia vezértitkárá- val és közölte, hogy ma reggel hat óra 4Í5 perckor elutazik. Utazásának célja az angó- rai kormánnyal való tárgyalás és ennek alap­ján a török feltételek végleges megállapítása. Londoni jelentés szerint Curzon lord teg­nap este a lausannei tárgyalásokról hosszabb közlést adott az angol sajtónak. Különösen hangoztatja az angol delegációnak előzékeny és megértő magatartását, a törökök részére tett engedményeket s kijelenti, hogy a törö­kökkel nagylelkűen tárgyaltak úgy, amint egy legyőzött néppel a győzök csoportja még sohasem tárgyalt. A békeszerződés aláirá- -' j-nár, előre gratuláltunk magunkna.^ — mc&dötta. — Szeréncsefíénségré a törökök, akik mindig hangoztatták békés szándékukat, az utolsó pillanatban megtagadták az aláírást. Lehet, hogy azért, mert nem fogták fel a helyzet komolyságát, lehet, hogy mert nem látták be, mily kevés jelentősége van annak, aminél nem tudtak eredményeket elérni, vagy mert azt hitték, hogy az utolsó pilla­natban eredményt érhetnek el az alkudozás politikájával. Ezzel szemben másfél óra hosszat ismer­tettem — mondja Curzon — kartársaimmal együtt az összes argumentumokat és fölhasz­náltam minden rábeszélő képességemet. Mi­kor elutaztam Lausanneből, biztos voltam abban, hogy a törökök tizenkét órán belül jobb belátásra fognak jutni. A kabinet ülésén megmondottam minisztertársaimnak, hogy az én fölfogásom szerint a konferencia határo­zott eredmény, nem sikertelenség s én nem bukással, de győzelemmel zsebemben jöttem haza. A békeszerződést nem tépték szét, de alá fogják írni. Ezt a célt szilárd magatartá­sukkal és messzemenő engedékenységünk­kel érjük el. A végén konstatálja Curzon. hogy fáradozásai nemcsak az angol érdeke­ket szolgálták, de a szövetségesek érdekét és a béke ügyét. Abban a pillanatban, ami­kor minden okom meg volt arra, hogy pa­naszkodjak, hogy a szövetségesek egységét kivül álló pártok akciói veszélyeztetik, egy lépést sem engedtem álláspontomból. Amig mások arról beszéltek, hogy a szövetségesek iránti kötelezettségek alól mentesítse magát Anglia, én minden ilyen ajánlatot elutasítot­tam és előbbre helyeztem azt, hogy inkább elbukom a szövetségeseimmel együtt és az 5 ügyükért folytatott harcban, minthogy dia­dalmasan kerüljek ki az egoizmus és a nem­zeti előnyök talaján. Pesszimisztikus hangulat Konstantinápolyban A kemalista sajtó háborúra uszit. London, február 7. (Saját tudósítónktól.) A Morning Postnak jelentik Konstantinápoly­ból, hogy a lausannei konferencia meghiúsu­lása után a nemzetgyűlés azonnal titkos ülést tartott. A törökök nyíltan kijelentik, hogy az újabb és tervbevett béketárgyalá­sok eredményétől semmit sem várnak. A ke­malista sajtó rendkívül erősen háborús han­gulatú és senki sem hiszi, hogy Isméd pasá­nak uj koncessziókra irányuló kísérlete a nemzetgyűlésen elfogadtatásra találna. Mus- tafa Kemal Csanak környékén meglátogatta a török csapatokat és kijelentette, hogy semmi ok sincs arra, hogy a törökök feladják reménységüket. Az angorai kormány tegnap közölte a szövetséges főbiztossal, hogy az ezer tonnánál nagyobb külföldi hajók nem nyernek Szmirnába bebocsáttatást. A kikö­tőben lévő hajók kötelesek ma éjfélig a kikö­tőt elhagyni. A szövetséges főbiztosok ez el­len tiltakoztak és Nicholson admirális az n- nal Szmirnába hajózott, hegy a helyzetet megvizsgálja. A Curaco nevű angol hadihajó utasítást kapott, hogy Szmirnába menjen. A török delegáció méiris elutazott Lausanne, február 7. (Wolff.) A török küldöttség legnagyobb része Isméd pasa ve­zetése alatt ma reggel elutazott. Az orosz delegáció három órával később kelt útra. A törökök és a békeszerződés aláírása London, február 6. Hivatalos londoni kö­rökben kijelentik, hogy eddig semmi hirt sem kaptak arról, hogy Isméd pasa hajlandó lenne,./Eisz-rp-Ődóái ü'iűű. Riu.tc; ev.zel stóétiN ben azt jelenti Lausanneból, hogy Bonipart kijelentette, hogy a szerződés azonnali alá­írásának lehetősége forog fönn. A törökök befejezettnek tekintik a konferenciát Bécs, február 7. (Bécsi szerkesztőségünk telefonjeleníése.) A ma es e megje’ent bécsi lapok közük azt a lausannei h:rt, hogy Isméd pasa elutazása azt je'entí, hogy a törökök a konferenciát befejezettnek feVn ik. Francia- országnak és Angliának mmdama fáradozása, amely arra igyekezett rábírni a törököket, hogy Írják alá a békeszerződést, meghiúsult. Curzon lord beteg London, február 6. A miniszterelnök és Derby lord ma kihallgatáson voltak a ki­rálynál. Ma ismét fontos kabinetülés volt, amelyen a közel Kelet kérdését tárgyalták. Tekintettel arra, hogy lord Curzon meghűlés és a lausannei konferencián teb'esitett mun- katulfeszités következtében ágynak dőlt. Sir Eyre Crowe és Sir Horace Pumbold tettek jelentést a kormánytanácskozáson a lausan­nei konferencia megszakításával kapcsolatos helyzetről. Poincaré közvetít Páris, február 7. (Saját tudósítónktól.) Poincaré tegnap este telefonértesítést kapott Londonból a francia követtől, aki közölte vele az angol kormány álláspontját Isméd pasa uj föltételeire vonatkozólag. Poincaré kijelentette, hogy az angorai és az angol kormány között megkísérli a közvetítést. Isméd pasa három hét múlva visszatér ? Lausamne, február 7. Isméd pasa eluta­zása előtt fogadta az újságírókat és kijelen­tette, hogy el kell utaznia, hogy jelentést tegyen kormányának, Kijelentette, hogy épp úgy, mint a többi delegációk, a törökök is hátrahagynak képviselőket Lausianneban s ő azt hiszi, hogy három hét múlva ismét visz- sz átérhet. (A táviratok folytatása a negyedik oldalon.) 100 cscli-sil. Koronáért fizettek ma, február 7-én: ZurichbenjJSfeo?)15.825 svájci frankot Budapesten 7750.— magyar koronát Bécsben 211200.— osztrák koronát Berlinben 108727.— német márkát OdFtAaM — E! wj® Prága, csütörtök, 1923 február 8. M $ # Jgr MMa MM Előfizetési árak bel- és külföldön. Bm$yS?/2£W23L Efr'ré'FK Y/bT> » Jv 1 w i/Jf f W #/ffl # # JT Sí JSSf Ma Jr f (lfr \ - - Kiadóhivatal: Prá^n-Smiehov, ,*®*“*w^ vsesfr Petrinska nlice. 5. sz„ I. emelet. — Sürpönycim: Hírlap, Praha.— X Szlovénéitól és Ruszinszkói Szövetkezeti Ellenzéki Pártok politikai napilapja Szlovenszkói szerkesztő: a Felelős szerkísztő: TELLÉRY GYULA Főszerkesztő: PETROGALLI OSZKÁR dr. FLACHBARTH ERNŐ dr.

Next

/
Thumbnails
Contents