Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)

1923-02-21 / 41. (194.) szám

4 ______ ______ ____________Szerda, január 21. mé ny után valóban nevetséges vád még mindig azt állítani, hogy a magyar kormány irredenta politikát csinál, mert annak, hogy a reáípoHtikai lehetősé­gek fölöl teljesen tisztában van, áldozat- teljesebb bizonyítékát már igazán nem szolgáltathatja. A gazdasági tárgyalások A cseh-szlovák politikai közvéle­mény ugyancsak a magyar kormány állító­lagos irredenta törekvéseinek tulajdonítja azt is, hogy a két álfám között megindult gazda­sági és politikai tárgyalások eddig még nem hozták meg az óhajtott közeledést és megegyezési. — Nos, ez minden esetre sajnálatos tény, amelynek súlyos következményeit mi, a ’ oséh-szlovák köztársaságba belekén:/sze­xtett magyarok, érezzük a legjobban, de amiatt, hogy a már többször megkiséréit közeledési akció ■— a'szíovenszkói magyar képviselők sokszor kifejezett óhajtása dacá­ra — nem vezetett eredményre, nem a. magyar kormányt, hanem egyedül és kizáfó’ag a eseh-szlovák kormányt Illeti szemrehányás és csakis azt terheli a felelősség, /- — A eseh-szlovák kormány ugyanis egyrészt az itteni magyarság elnyomásá­val és tömeges kiüldözésével, másrészt a magyarországi közvétemény által mérhe- íet'snüS gyűlölt és általánosan megvetett emigráció porolásával s főleg azzal a gyakran elárult szándékkal, hogy éppen ezt az emigrációt szeretné ott nyeregbe ültetni, a magyar közvéleményt a véglete­kig felingerelíe és a két ország közeledé­sének pszihológiai feltételeit lerontotta. — De ez még nem minden. Ez év január 1 tavában az összes magyar napilapok közöl­ték a csehek külföldi propaganda szer vei ál­tal terjesztett térképeket, amelyek szerint a köztársaság jövő határai Berlin alatt kez­dődnek s a Balatoniig buzódintak le. Ezen a térképen már nemcsak Komárom, de Győy Miskolc, Eger, sőt Buda is — ez utóbbi Bu­dim elnevezéssel — cseh városok. Azt hi­szem, senki sem fogja állíthatni, hogy az ilyen külföldi propaganda a megértés és kö­zeledés útjait szolgálja. A legutóbbi romám- vniagyar határincidens alkalmából itteni rész­ről folyamatba, tett készülődések szintén ke­véssé alkalmasak ..a közeledés útjainak egy engedésére. Magyarországon ma min­denki meg van győződve arról, hogy a mes­terségesen felfújt magyar-román incidens a Magyarország teljes felosztására irányuló kisantanf-tervek céljait szolgáé üirügy volt csupán és a felosztási terv tényleges keresz­tülvitelét csak Olaszország tiltakozása aka­dályozta meg. — Kérdezem, hogy ilyen előzmények után, a Magyarországot exisztemoiájában veszélyeztető ilyen tendenciák érvényesü­lése közepette, lehet-e a magyar kormányt felelőssé tenni azért, hogy a cseh-szl övék­en a gyár gazdasági tárgyalások nem vezet­lek még a kivání eredményre? Lehet-e fele­lőssé tenni különösen akkor, amidőn a cseh kormány éppen az, amely a már ismételten folyamatba tett tárgyalások során az itt élő magyarság jogainak védelmére magyar részről előterjesztett kívánságo­kat nem volt hajlasidÖ honorálni. 4 kormány lépien a reálpolitika utcára — A legfőbb, ideje lenne tehát ha a cseh-szlovák kormány és a cseh közvéle­mény — elsősorban pedig az azt irányító hivatalos sajtó — ebben a kérdésben is a ■reáJipolitika útjára lépne, ha nem vindikálna magának jogot ahhoz is, hogy Magyaror­szágnak kormányt adjon, ha nem űzné a külpolitikát és a külföldi propagandát olyan stílusban, hogy a cseh fák inár-már az égig nőnek, ha számolna azzal, begy rnás ország­nak is van közvéleménye és e közvélemény­nek a kormányra gyakorolt kényszerítő be­folyása, ha mindezt megtenné, akikor nem kényszerülne azt a szörnyen prhnitiv és együgyű módszert alkalmazni, hogy a saját baklövései által okozott és egyene­sen kiprovokált sikertelenségekért a ma­gyar kormányt és bennünket, szíovenszkói magyar képviselet, tesz felelőssé, mond­ván, hogy mi az irredentizmust száljuk és tápláljuk. Ez a vádaskodó éj járás módszernek minden esetre igen kényelmes, de bocsána­tot kérele a kifejezésért — nagyon ostoba. Mi, szíovenszkói magyar képviselők, Ismerjük feladatainkat. Az itt élő magyarság .fogainak védelme, nemzeti érzésének és ön­tudatának megóvása, a szlovák és német testvéreinkkel való hagyományos ióviszorv ápolása, hogy ric eshessünk áldozatul a „divide ut kupéra44 politikának és végül az egész szíovenszkói őslakosság gazdasági ér­dekeinek szolgálata. — Ezzel a programmal efheíyezkéd­IMI összeült a inagpr nenzelüttMi A reformpárt vinaroh kUziien pregrásiüöS otiotl. hetünk a cseh-szlovók köztársaság kere­tében, mint annak kifogástalanul korrekt polgárai, akkor is, ha a cseh nemzeti ün­nepeken nem is esünk lázba a lelkese­déstől. A sceii-szlovák -- m agyar viszony — Hogy egy Magyarország és a cseh­szlovák köztársaág között a kölcsönös loja­litás alapjára helyezett, mondjuk legalább is hűvösen barátságos viszony kialakulása a mi feladatainkat százszoro­sán megkönnyítené, az kézenfekvő és ebből kifolyólag kézenfek­vő az is, hogy mi ezentúl sern szűnünk meg ennek a közeledésnek írtját minden összeköt­tetésünk fölhasználásával előmozdítani és egy az adott viszonyok lehetőségeivel szá­moló reálpolitika útjait egyengetni — Hogy ez a törekvésünk a magyar po­litikai élet talajában gyökeret verhet, mert ott vannak már olyan tényezők, akiket cse­lekvéseikben nem a szív indulatos érzései, hanem az ész rideg parancsai vezetnek, e részben hivatkózhatom a miagyar politikai és közgazdasági élet egy köztekintélyt él­vező alakjának, a Magyar Földhitelbank ve­zérigazgatójának, Pa-upera Ferenc dr. ma­gyar nemzetgyűlési képviselőnek 1923 feb­ruár hó 4-én Pápán mondott nagyszabású beszédére, amelyben megállapította, hogy Magyarországnak fel kell hagynia az el­szigeteltség politikájával és a szomszéd ál­lamokhoz való. közeledés hidjai a gazdasági politika erős pillérein keli felépítenie és pe­dig akár a kfean lanttal egységesen, akár kü­lön véve fel a tárgyalást annak egyes tag­jaival. — íme egy hang, mely már rraa sem pusz­tában elhangzó szó. De ahhoz, hogy az ilyen higgadt szónak — amelyet csak a kipaFéro- zott ész, de a szív még nem tud appercipiál­ni — komoly visszhangja kelhessen, ahhoz az szükséges, hogy Magyarország létéi ne veszélyeztessék, dolgaiba balé ne avat­kozzanak, hogy az itt élő magyarság ül­dözésével és elnyomásával felhagyjanak, annak jogait kopio’yan tiszteletben tart- jj-i sák ' és ■ihogyo üteg todjrk Önök érteni egy ezeréves állami létre visszatekintő némes és büszke nemzet1 fájdalmát és legrizsn- tebb nemzeti érzéseit. A legyezőitek hivatása — A Fortuna szekeréről alátekintve, próbálják meg Örök tárgyilagosan megítélni azoknak emberi mivoltukból fakadó legter­mészetesebb törekvéseit, akik a Fortuna szekeréről egyelőre lemaradtak. — Jusson eszükbe Önöknek annak a nagy franciának a mondása, aki a párisi kommün borzalmait hidegen szemlélő néme­teknek odakiáltotta: ,,Vae victoribus!44. „El­jön :az ídö, amikor ti hevertek a porban, rom­lott erkölccsel, amint a mi romlott erköl­csünk okozta most a Ti diadalotokat!“ — Ne felejtsék el Önök, hogy nekünk legyőzőiteknek, ' nekünk a porban fekvők­nek is vannak feladataink. Nekünk is van utunk, melyen haladunk és ez az ut, & föífe’é haladó, a legyőzőitek privilégiuma, melyet elölünk semmiféle erőszakkal el nem tor­laszolhatnak. — A mi elvegeteken jogunk a remény­ség tiizét élesz etii, hogy az átvilágítsa a reánk szakadó gyászos, sötét éjszakát. — Csüggedjenek a kisbitüeh. Miben- nünk él a meggyőződés a magyar nemzet­nek históriai hivatásában, amelyet az egy évezreden át már becsülettel és dicsőséggel betöltött — „A mi erősségünk, a legyőzőitek erőssége, az“ — mondjuk Szekfü Gyulává! —, „hogy mérhetetlen szenvedéseink árán végre elkövetkezik számunkra a. pillanat, amelyben a szív me’ege fölgyulladhat és bensőnket betöltheti.44 — Mussolini olasz miniszterelnök e na­pokban mondotta, hogy: „Nehéz lenne meg­érteni, hogy miért éppen a rapa Hói szerződés legyen az az egyetlen, amely érinthetetlen és örök életű.44 Lám, már itt a szóban kigyullad, a mi reményünk mécsese és betölti lelkünket. — „A leggazdagabb fejedelem az, aki bármelyik alattvalójának az ölébe nyugodtan lehajthatja a fejét.44 Ennek a középkori mon­dásnak a. szellemében és ne akasztófa-törvé- nyekkel keressék Önök a köztársaság védel­mét, mert ilyen utón nem fogják azt megta­lálni soha. — Ezt Önöknek kell legjobban tudni ausztriai praxisukból. A javaslatot nem fogadom cl és iudii- vanyoze/m annak a napirendről való levételét, Budapest, február 20. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) A nemzet* gyűlés mai ülését tíz napi farsangi szünet után íéltizenkettőkor nyitotta meg Szcitovszky Béla elnök- Napirend előtt elpareníálta Vá-’ radj/ Árpád kalocsai érseket, majd bejelentet­te, hogy Giesswein Sándor íölszólalásra kért és kapott engedélyt. Giesswein Sádor: Bejelentem a re­formpárt megalakulását és vázolni akarom annak programját. A reformpárt megalakulá­sa előtt is törekedtünk a közös célok eléré­sére és programunk mindenkor ismeretes volt: a valódi demokrácia programja. Célsze­rűnek tartottuk, hogy ezentúl egyesült erővel fogjunk össze e cél kivívása érdekében. Isten ments, hogy a nemzetgyűlés továbbra is ős- gyüléssé váljon. Kijelentjük, hogy a háború utáni politikában mindenütt a kölcsönös meg­értésnek kell uralkodnia. Mindenütt a demo­kratikus irány kerekedik felül és ezért kell harcolnunk nekünk is. Programunk első pont* ja a becsületes földbirtokreform- Azt hiszem, hogy mindenki beismeri, hogy amit a nemzet­gyűlés eddig a föklhirtoreíorm ügyében tett, •az a minimumnál is kevesebb. Mondhatom, hogy a földbirtokreform eddigi kezelése csak elégedetlenséget szült országszerte. Mi köve­teljük az általános egyenlő, nőkre is kiterje­dő titkos választójogot. Reformokat követe­lünk az adózás terén is. Az adózás­nak nem lefelé, hanem iöiíelé kell progresS'Zivnek lennie. Deák és Eötvös libe­ralizmusát akarjuk megvalósítani és szakítani akarunk a Tisza-kor álliberalizmusával, a mely minden rossznak a kutforrása volt. (Za­jos tiltakozás.) Kurzus helyett igazi demokrá­ciát, demokratizmust és kereszténységet kö­vetelünk- Reformokat akarunk és ezért is vá* lasztottuk a reformpárt nevet. Bogya János: Persze pacifizmust kö­vetelnek. R.uppert Rezső: Ennek az idiótának mindág közbe kell szólnia. Elnök: Ruppertet rendreutasitja és föl­szólítja, hogy parlamentáris kifejezéseket használjon, mert ellen esetben a mentelmi bi­zottság elé állítja. B ügy a: ML van a pacifizmussal? G i e s s w. e i p: Igenis, pacifizmust aka- muk. .Pártunkat októbristának nevezték el és ezzel igyekeztek csúfságot elkövetni rajtunk. Azt hiszem nem kellene Diogcnes lámpája ah­hoz, hogy itt a nemzetgyűlés termében ok­tóbristákat találjunk­Számos közbeszólás, a teremben óriási lárma. Különösen Nagy Ernő és Viczián Ist­ván kiáltoznak egymás felé. Nagy Ernő (Violánhoz): Kommunista! (Nagy zaj.) H o r v á t h Zoltán: Ott a miniszteri bár­sonyszékben is ül egy októbrista. (Nagyatádi Szabó foldmivelésügyi miniszter felé mutat. Állandóan növekvő zaj.) Elnök: Többször csenget, a zaj nem akar csillapulni, végül is fölfüggeszti, majd öt perc múlva a zaj elcsendesedésével újból megnyitja az ülést. G i e s s w e i n (folytatja beszédét): Tel- jes amnesztia van hirdetve, azok részére, akik demokratikus szolgálatukat letagadták- (Zaj a jobboldalon.) Mi a katasztrófáért azokat okoljuk, aki oda Jutatták .az országot, hogy 1918 októbere után 1919 márciusa követ­kezett. A jobboldalon heves közbeszólások hang­zanak el: — Minden az októbristák bűne! Elad­ták. az országot! Szétbomlasztották a had­sereget! Tessék megnézni mit csinálnak ezek a hazaárulók a külföldön! Az elnök a rendet csak többszöri csen­getés után tudta helyreállítani. Giesswein Sándor: Itt van az ideje annak, hogy a vallási és felekezti béke, vala­mint a jogrend helyreállitassék. Aki ezért küzd, az tartson velünk. (Éljenzés a balolda­lon.) A napirendi vita értelmében folytatták a sütőipari munkáról szóló törvényjavaslat tárgyalását, amelyet harmadszori olvasás­ban is elfogadtak. Következett a mérnöki rendtartásról szóló törvény tárgyalása- Az első szónok P a k o í s József demokrata képviselő. Lapunk zárásakor az ülés tart. A költségvetés körüli harc Budapest, február 20. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) Az ellenzék a költségvetési vita során nagy harcra készül a kormány ellen. Kifogásolják a deficit nagyságát és azt hangoztatták, hogy a deficit valójában negyven milliárdnál is na­gyobb lesa, j&ejtlL * Kütsto*téí>t. a. traicaná* nak 0.23 centimes árfolyama meiiett állítot­ták össze. Kállaii pénzügyminiszter ma az újságírók előtt kijelentté, hogy a devijael- látási remélhetőleg rövidesen sikerül biztosí­tani. A kisist kérdése Budapest, február 20. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjeientése.) Farkas Tibor nemzetgyűlési képviselő interpellációt jegy­zett be az interpellácíös könyvbe, amelyben utal arra, hogy a választások alkalmával Ígé­retet tettek a kisgazdáknak, hogy a kisüst kérdését kívánságaik szerint oldják meg, ez azonban nem történt meg. Kérdi az interpel­láló a miniszterelnököt, hogy betaríja-e igé* rétét, vagy csak választási trükk volt tőle az ígéret. A főváros külföldi kölcsöne! Budapest, február 19. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) A főváros külföldi kölcsöneinek rendezésére Londonba, majd onnan Amsterdamba, Berlinbe és Ba- selbe utazott bizottság tagjai tegnap vissza­érkeztek Budapestre. A főváros pénzügyi bi­zottsága tegnap délután ülést tartott, ame­lyen Wolff Károly ismertette a londoni tár­gyalások anyagát. Londonban az angol kor­mány nem folyt bele a tárgyalásokba, ame­lyek csak három magánbairkház képviselői­vel folytak. Ezek részéről a bizottság a leg- meszebb menő jóindulatot tapasztalta, bár til­takoztak a franciákkal kötött megállapodá­sok ellen és azt a tanácsot adták, hogy uj alapon való megoldást létesítsen a főváros. Szerintük a fővárosnak egy külföldi kölcsö­nöket terjesztő közös alapot kell létesítenie, amelyből a fizetést magyar koronákban esz­közölnék. Végül is abban állapodtak meg, hogy a részletek megtárgyalása végett a fő* város valamennyi hitelezőjét közös konferen­ciára hivják össze. Csupor tanácsnok a kül­döttség amsterdami és berlini útjáról számolt be. A hollandi hitelezők rendkívül előzéke­nyek voltak és azt az álláspontot képvisel­ték, hogy a főváros csak teljesítő képességé­nek határáig fizessen. Berlinben a tárgyalá­sok könnyen folytak és remény van meg­egyezésre. Úgy a hollandiai, mint a berlini hitelezők hozzájárultak ahhoz, hogy a közös * értekezlet helye Budapest legyen. oá<3©©íQi@®Ö®@©©g€í©«0©®®S«>®©®ö©©eS)© Leleplezlek' Szerit® a wlt monarchia ütum szerződőéről. Újvidék, február 19. (Saját rüdósicóitk jelentése.) Miatovics Csedomir volt londoni szerb követ a köz­ismert diplomata Cicvarics ,rDnevnik‘‘-ében szenzációs leleplezést közöl a Szerbia és a volt monarchia között a nyolcvanas években kötött .titkos szerződésről. A titkos szerző­dést Ferenc József császár és Milán szerb király irta alá. A szerződésben Ausztria bi­zonyos gazdasági kérdésekben támogatását biztosította Szerbiának és pénzbeli segélyt ígért a szerbiai vasutak felépítéséire. Amikor a bolgárok 1885-ben megtámad­ták Szerbiát és Nis felé akartak vonulni, az osztrák külügyminisztérium ultimátumot in­tézett Bulgáriához és visszavonulásra kény- szeriteílte a bolgár csapatokat. A szerződés egy másik pontjában Ferenc József elismer­te Szerbia jogát Macedóniára. A szerződés­ben ezenkívül katonai jellegű megállapodá­sok is voltak és Ausztria az egyezség értel­mében teljesen szabadon rendelkezhetett a szerb hadsereggel. Miatovics azt állítja, hogy Milán király a katonai egyezség fejében néhány ezer Na­póleon dört kapott. Gokicihovsky gróf akkori párisi osztrák nagykövet megmutatta az egyezmény szövegét az orosz nagykövet­nek is azért, hogy Szerbiát Oroszország előtt dis zik r editálja. Miatovics cáfolja azokat a hí­reket, amelyek szerint Milán király titokban áttért volna a katolikus vallásra és hogy el­ismerte volna Szerbiáiban a Szentszék ion­ba lóságát. Az osztrák kormány annak idején külön jegyzékben szólította fel Milán királyt, hogy abban az esetben, ha az osztrák- magyar hadseregnek át kellene vonulnia Szerbián, engedjen szabad utat neki. Milán ezt a követelést visszautasította., A leleplezés egész Jugoszláviában nagy feltűnést, keltett Minisztertanács Angorában, Angóra, február 20. (Havas.) A minisz­tertanács rendkívüli ülést tartott Az. ülésen a szövetségesek részéről tett javaslatokat tárgyalták. Ango1! főbiztos Konstantináno^ba'i Kopstan+íilápok . felvnár '9. (Hmm- > Si» Hovacn Ruuteoid angol tóbiztos ma ideér ke-

Next

/
Thumbnails
Contents