Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)
1923-02-18 / 39. (192.) szám
Vasfrníp. ?efírnífr <$. Yy^GJtfJliaGyUtffTRMP Nagy Emil kijelentette azt is, hogy Bethlen ísván gróf miniszterelnök is helyesli a tervezetet, azonban kérte őt arra, hogy ne terjessze a nemzetgyűlés elé, mert rajta kívül mások is dolgoztak ki házsza- bályrevizió-tervezetet. A nemzetgyűlés szerdai ülésén egy négy tagú bizottságot fognak kiküldeni, amely a házszabályreviziótervezet végleges szövegéi kidolgozza. Gombos az egységes párt programjáról Budapest, február 17. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Az egységes párt programja elkészült és egy vaskos kötetet tesz ki. A programot Gömbös Gyula dolgozta ki és arról újságíróknak igy nyilatkozott: — A kormány tisztán látja azt a programot, amelyet a párt többsége helyesel és amely a párttagoknak az egyes kérdésekben irányítást ad. Szükséges, hogy a keresztény- és agrár-gondolat a népnevelés s a bel- és külpolitika kérdésein keresztül is bevitessék a részletekbe, hogy ezáltal közelebb jussunk az ország egységét eredményező többség kívánságának megfelelő politikai nézet kialakulásához. A program most pártkonferencia elé kerül, amely meg fogja vitatni azt. illetékes helyen kijelentik, hogy továbbra is az eddigi gyakorlat marad életben és a miniszterelnök szabja meg a kormánypárt programját. Ez az irányszabás azonban a jövőben sem fog diktatórikus formában megnyilvánulni. A partértekezlefcen a kormány és a párttagok megvitatják a részleteket. Rendkívüli minisztertanács Budapest, február 17. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Tegnap este miniszertanács volt, amely hajnali fél kettőig tartott. A minisztertanács csak reszortügyet tárgyalt. Ma este a minisztertanács rendkívüli ülésre ül össze, amelyen több igen fontos törvényjavaslatot fognak tárgyalni, így a többek között a szakszervezetekről, a mun- kásbiztositás reformjáról és a mezőgazda- sági munkások bérének megállapításáról szóló javaslatot. Friedrich elutazik Budapest, február 17. (Budapesti rzer- kesztőségünk telefonjelentése.) Friedrich István képviselő elkészült római és angórai útjára. Délelőtt résztvett egy értekezleten. Ma este, vagy holnap reggel barátaival együtt elhagyja a fővárost. ^asin agóniában. Svehla nrniszterelnök Szicíliába megy. Svehla miniszterelnök, akit a köztársasági elnök tegnap este meglátogatott, február végén Szicília szigetére utazik, hogy betegsége után lábbadozásából végleg fölépüljön. Prága, február 17. A •nagybeteg Rasin pénzügyminiszter állapotáról ma a következő jelentéseket kaptuk : Szombaton reggel 9 órakor kezelő orvosai az alábbi bulletint adták ki a nagybeteg állapotáról': Rasin Alajos pénzügyminiszter pénteken este 5 órakor teljes eszméleténél volt és ■hosszabb ideig társalgóit az orvosokkal. Este kilenc órakor elszunnyadt és éjfélig nyugodtan aludt, amikor újabb súlyos kollapszus állott be. Azután gyengült az érverés, a végtagok hidegülni kezdtek * és a szív erősítő eszközök semmi hatást nem gyakoroltak. A nagybeteg reggel öt óráiig álomszerű állapotban maradit. Akkor italt kórt. A reggeli orvosi látogatásnál a beteg érverése teljesen hiányzott. Arra a kérdésre, hogy vau-e valami Óhajtása, tagadólag válaszolt és újból inni kívánt. Fájdalmai nincsenek. Tegnap délután a nagyibeteg láthatóan örült, amikór az orvosok a köztársaság elnökének üdvözletét tolmácsolták. Felkérte az orvosokat, hogy az" elnöknek a . nevében köszönetét mondjanak üdvözletéért és látogatásáért. •Este arról értesítették, hogy Srámek, Beühy- né és Stribrny miniszterek jöttek el a szanatóriumba, hogy üdvözöljék és Svehla minisz- j tér elnök üdvözletét is átadják. Rasin kifejez- j te azt a vágyát, hogy bár minél előbb isméi együtt dolgozhatnék velük és látni óhajtotta őket. Éjfél után mind a három miniszter megjelent a szanatóriumban, azonban akkor már Rasinit eszméleten kívüli állapotban találták. A miniszterek reggel fél ötig maradtak a szanatóriumban!, addig azonban a nagyibeteg nem tért eszmélethez. A délutáni bulletin. Szombaton délután fél három órakor a következő orvosi büket int adták ki: Rasin válságos állapota egész délelőtt változatlan volt. Az érverést alig tehetett érezni, a test hideg voíit. Rasin a déli órákig eszme’eten kívül volt, idcközönkéuit azonban felébredt és családjának kérdéseire barátságos mosollyal válaszolt és megkérte a feleségét, aki éjfél óta nála volt, hogy térjen nyugalomra. A délelőtt folyamán a kiváló személyiségek egész sora jelent meg a po- doli szanatóriumban, hogy- a nagybeteg állapota után érdeklődjenek. Közöttük voltak: Bechyne, Sramek és Stribimy miniszterek, Soukup, a szenátus alelnöke, Nerad, az országos politikai igazgatás elnöke, Vlatsák miniszteri tanácsos, Kratnár, Samal kancellár, Masaryk János követségi tanácsos és Bra- bec szenátor. Rasin betegágyánál családja és a kezelő orvosok tartózkodtak. Proklamáció a nemzethez. A nagybeteg miniszter a délelőtt folyamán megismerte Stribrny, Sramek és Bechyne minisztereket és egy fölhívást diktált nekik, amelyet a miniszterek magukkal vittek, hogy azt Rasin halála után közzé tegyék. A nagybeteg tudatában van állapota komolyságának. Néha másodpercekig teljes öntudatnál van és mosolyogva válaszol hozzátartozóinak kérdéseire. A bectgség természete. A Ceské Slovo írja: Az orvosi irodalomban nem maradt példa arra, hogy valaki átlőtt hátgerinccel két évnél hosszabb ideig élt volna. A betegség lefolyása arra mutat, hogy a hátgerinc megsebesülésének módja komplikációkat idéz elő. Csak a lelkiismeretes orvosi kezelésnek sikrrült elérni legalább azt, hogy a decubitus szárazon marad és nem keletkeztek szeptikus mérgek, amelyek az azonnali kataszrófát jelentették volna. A tüdő-, melhártya- és egyéb kompkkációknak lefolyása nem volt kedvező és jelentős erőcsökkenést idéztek elő. A beteg legegészségesebb és legerősebb szervét: a szivét, az állandóan szükséges befecskendezések (kokainnal, koíeinnal és ópiummal) lassanként kimerítették. KXXtOOGOOOGOGDQOQODOOOOOaODOQQOOa jón az éjjel már mentési munkát végezni nem lehetett. Amint értesülünk, a hajó kiemelésére az „Esztergom4* nevű mentőhajó már ide érkezett és a félig siilyedt uszályt az Ujszőny állomás éhé vontatta. dOQQQQQOeGQGOQO&QQQQQQefiQQQQOQQe lilább bomba. Prága, február 17. ifafóskatosztroia a komáromi Danán. Komárom, február 17. (Saját tudósítónk jelentése.) A Duna- gőzhajózási Társaság „Titei“ nevű nyolcszáz lóerős hatalmas vantató gőzöse a minap hat uszályt vontatott Gönyü felől Budapest felé. melyek közül az egyik nekivágódott a vasúti hid pillérének és félig elsulyedt. A hajók gyufagyártásra /való fatörzsekkel voltak megrakva és úgy voltak elhelyezve, hogy egy- egy a vontatógőzös oldalán, négy pedig a gőzös után volt drótkötéllel a vontatóhoz erősítve. Az ut, amint azt Wötzelka Lajos hajós- kapiíány elmondotta, egész a Komárom előtt levő Újfaluig eléggé nyugodt volt, annak dacára, hogy a rendkívül megáradt Duna vizének sodra a vontatót többször kitérítette eredeti utjából. Sötétedni kezdett már, amikor a hajó a vasúti hídhoz közeledett s a hajót előírás szerint a második hidnyitás közé kormányozták. A votatógőzös a melléje kötött uszályokkal át is jutott a hid alatt, az utolsó két uszályt azonban egy erős széllökés elkapta és neki vágta a hid kőoszlopának. A lökés olyan erős volt, hogy az uszály eleje kettészakadt és megtelt vízzel. Hogy azonnal el nem sülyedt, az annak tulajdonítható, hogy az uszály fával volt megrakva, ami a vasuszályt íentartotta a vizen. A hajó kapitánya látva a veszélyt, a hajó vészkürtjével az ösz- szes uszályoknak part felé való kormányzását jelezte, ami szerencsére sikerült is. Mindez néhány perc alatt történt. A vészjelzésre az Erzsébet-szigeti rendőri őrjárat is figyelmes lett, ekkor azonban már akkora sötétség lett, hogy a partról nem lehetett a hajókat látni. Igó Aladár rendőrkapitány, aki éppen a szigeti rendőrőrjáratot ellenőrizte, azonnal a tűzoltói készültségért telefonált. Közben megérkeztek a tűzoltók is fáklyákkal, fényszórókkal, kötelekkel és csák- lyákkal felszerelve. Igó rendőrkapitány rendeletére a meníőcsapat azonnal a révkapitányság mentőcsolnakjában ült, hogy a szerencsétlenül járt hajósok segítségére legyen. A mentés azonban csaknem a csónakban ülők életébe került. Ugyanis a csónakot a megáradt Duna sodra elragadta és félelmes sebességgel vitte a közúti hid felé. Csak nagy erőfeszítéssel sikerült ismét biztonságba helyezni. A csónakban ülők ruházata a csónakba hullámzó víztől teljesen átázott. A csónak is annyira megtelt vízzel, hogy egyesek már a vizbeugrással akarták a csónakot az elsü- lyedéstől megmenteni. Mikor a mentőcsónak a hajó felé közeledett, az elsiilyedt uszály egyik csónakját fogták föl a 'bennülök, amelyben Rajkai József hajókormányos feküdt eszméletlen állapotban, teljesen eltört és össze- roncsoft lábbal. Azonnal a partra szállították és mentőkocsival a városi közkorházba szállították. A kormányos lábát az uszály kormánykereke törte el. A szerencsétlen embernek még volt annyi ereje, hogy csónakba szálljon, azonban a fájdalmaktól a csónakban eszméletét veszítette. Az uszályon lakó kormányos családját a vontatógőzös emberei mentették meg a vizbefullástól. Az elsülyedt haközbejajdul't: — Ja jaja j! Nem lesz többet Julink! És az anyja, a napa szintén jajgatoti minden szép mondásnál. Végre a befejező ima is elhangzott. Négy férfi fölemelte a koporsót. Vihar zó jajok zokogtak fel isimét. A tanító belevágott a i énekbe s a tömeg engedelmesen zengett. Megindultak ki a kapun, a fehér utcára, elő! párosán a gyermekek, aztán hosszú csapatban a többi. Fölkerekedett a fekete zászló is. Lassan haladt a koporsó. Megkondnlt az egyetlen harang és lelkendezve sikongott, jajgatott az álmosan sötétedő délutánban, Borgyus Mári még odaszóli halkan az unokájának: — Ergye, Marisom, osztán nizd meg, ül-e a kotyos, akit marná ütetíem. Osztán tegye a tűzre is, az ajtót meg zárd be, mer íeiopik a síink át a íiistrü. — És sietett a koporsó után. János ment nyugodtan, lehajtott fejje^, jobbkezét a kurta tehát mellébe dugta s nem nézett sehová, nem figyelt semmire. Ment, mint aki rosszat álmodik. Végig a kapukban kíváncsiak lesték a temetést. Mikor a harang éles, egyenletes hangja jelezte, hogy a menet elindult s a hosszúra fogott ének végiig fölverte a havas utca puha csendjét, mindenki otthagyta a dolgát és futott a kapuba. Ott dideregtek mindenütt. Néhol az ablak mögött tűntek fel a kiváncsi arcok. És vomu’t a tömeg, végig- végig, hosszan zengő énekléssel, harangzúgás mellett a havas utcán, a fehér, puha- sipkás házak szeld sorfala közt. Aztán halkabb-halkabb lett az énekszó, amint távolodott. A harang zúgott, lengett, bongott tovább s akik a kapukban álltak, átkiabálltak egymáshoz: — E is hep tikás vót! — Szegén Juli! Ü se gyűli vissza többet — Szegén Juli! Ü se gyiin vissza többet. — Hej, hej. Máj utána megyünk mink is. — B'za, biza. Bóbáék udvarában ott maradt Samu bácsi, meg Józsika. Velük senki sem törődött. A kis gyerek kék-vörös ökleit fújva és lábait váltogatva bámészkodott a magasra emelt, folyton távolabb imbolygó zászló és az éneklő tömeg után. Báránybőr süvegét jól a fülére húzta és ruhaujjába törölte az orrát. Fázott. rosszkedvű volt. Nagyon üres volt most az udvar, a sok emlber távozása után és na- gyon~nagyon csendes. Mikor a menet eltűnt az utca végén és elhalt az ének, mikor eltűnt a nagyanyja is, meg az apja is, Mári nénije is és csak a harang sikongoft tovább, egyedül s minden annyira üres lett körülötte: a kis fin szeméből könny faosarodott, szája legörbü’t, kék ökleit arcára nyomta és keserves sirásira fakadt. Nagyapja csöndesen odament és be támasztotta a kaput. — Édös! — sírta a gyerek. — Há vitték az édösianyámat? — Gyüjj bé, kis fiam — mondta szomorúan Samu bácsi és nagy, bütykös kezével megfogta Józsi fagyos kezét. — Gyüjj bé hát. Hdeg vau, látod-e, osztán hó is lesz. Gyüjj bé, megfagysz edekivü. És lassan bementek a házba, orrukat szíva és karjaikat begörbítve a hidegtől. A cseh sajtóiroda jelenti Pozsonyból: Az Érsekújvár—nagysurányi vasútvonal mentán egy gyujtózsinórral ellátott és robbanásra elkészített ekrazltbombát találtak. A vonat áthaladt a bombán, amely azonban nem robbant föl. A bombában két kilogram ekrazit volt. — Bucsány állomás közelében szintén találtak egy bombát, amely egy kiló ekrazittal volt megtöltve és a vágányok özött feküdt. A gyujtózsinór elégett, a bomba azonban nem robbant föl. A bomba egy „A Reggel" című Érsekújvárod megjelenő újságba volt becsomagolva. A rendőrség széleskörű nyomozást indított meg. A tettesek tisztek és tisztviselők? A Veíer kassai tudósltóia jelenti: A szlovén- szkói és ruszinszkói bombamerénylet tettesei nagyobbrészt magyar tisztek és tisztviselők, akiket átvettek állami szolgálatba, A nyomozás részleteit nem szaíbad közölni, nehogy a tettesek megszökhessenek. Mire jó a bomba? A Národni Lísty az esetet arra használja föl. hogy vele a köztársaság védelméről szóló javaslat sürgősségét és a robbanószerekről szóló osztrák törvénynek Szlovenszkóra cs Ruszinszkóra való kiterjesztését megokolja. A lap úgy véli. hogy mivel a tisztek és külöösen a tisztviselők átvételével főként a szlovák néppártiak kifogásai miatt, nem helyeztek elegendő súlyt a megbízhatóságra, végre e téren is rendet kell teremteni. Mit nem gondol a kis hamis? Egg B'jiteíkozaí visszhangja. Prága, február 17. A cseh sajtót élénken foglalkoztatják azoh a tárgyilagos megjegyzések, amelyek a ruszinszkói bombamerénylettel kapcsolatban lapunknak tegnapelőtti számában meg- jelütek. Ma a Venkov és Lidove Noviny válaszolt reájuk. A Lidove Noviny szerint az „eltávozott*4 tisztviselők kérdése a Magyarországgal folytatott tanácskozások során mindig kemény diónak bizonyult A magyar kormánynak ugyanis az. a szándéka, hogy bizalmi embereinek hivatalt juttasson a köztársaságban. Az a hír hogy a tanácskozások megkezdődnek, a P. M. H.-t megerősítik abban a törekvésében, hogy irredentizmussal és terrorisz- tikus föllépéssel (?) akarja a cseh-szlovák kormányt rábírni, hogy saját kárára engedékeny legyen. A Venkov szerint a ruszinszkói magyar politikus nyilatkozata nagyon szép, de azt nehéz teljesíteni. Fölmerül az ű kérdés, hogy hogyan lehessen a „szökevényeket** nevelni, hogvan lehessen nekik állást adni és milyen hivatalba helyezzék el őket. A lap ironikusan megjegyzi, hogy legalább is kormányzói, vagv járásfőnöki és zsupáni állásokat kellene nekik adni. * A cseh saitó helyesebben tenné, ha tárgyilagos ellenérvekkel, nem pedig otromba tréfákkal, alaptalan föltevésekkel és gvanu- sifásoktel próbálná megcáfolni a nyilatkozat megdönthetetlen érvelését. Az amerikai szenátus jóváhagyta az angol adósságok megegyezését Washington, február 17. (Havas.) A szenátus 78 szavazattal 13 ellenében elfogadta az angol adósságok rendezésére vonatkozó megállapodást. Az egyezmény tárgyalásánál a szenátus határozatot hozott, amely szerint a jövőben hasonló szabályozásokhoz nem az elnök, de a kongresz- szus jóváhagyása szükséges. Harc a lengyelek és litvánok között Varsó, február 17. A lengyeleknek odaítélt semleges zóna megszállása tart. A lengyel rendőrség határőrségei és a litván fölkelők között több helyütt tűzharc tört ki. Lengyel részről egy katona elesett és többen megsebesültek. Litván részről is egy halottat és több sebesültet jelentenek. add úi «e Iapof egu tétovdxö ismerősödnek, miig meg nem gwöx&d&tk arvtM. a Cfréigai JUtagtgm JCír- fap a magúémséig érde&eit sxofg&ÍJa'f 1 r r 1 i_J_! Minden háztartásban áldásos, ha kéznél van egy üveg SCHHlDfHjUJEIl*f€IC |j yl le TI K OttttOT® HSHláHdÍ keserüviz, mert szükség esetén rCggeSlifóS Clőíl félpOltólTal IWSZ* ‘ ** ** Mm® Bálna, gyorsan és alaposan eltávolítja fájdalom nélkül a gyomorban és belekben \ níllliiniiimiiluiilniilHinffliiiiHiilHlllinifimiimümifilHlflUílfHiHiniliHmHH rejtőző csiráját számtalan komoly betegségnek s elejét veszi ezáltal a baj további fejlődésének a szervezetben Kapható minden gyógyszertárban és jobb fűszerüzletben. Az „E$£málH)I“ nem tévesztendő össze másfajta keseriivizekke] • ' •- ''' ' ; .....................: - „ ,j