Prágai Magyar Hirlap, 1923. február (2. évfolyam, 25-47 / 178-200. szám)

1923-02-01 / 25. (178.) szám

a Csütörtök, február 1. igénybe. Kétségtelen, hogy ha ez az értelme­zés ma is fönnáll és ha Magyarország bizton­ságban akar élni, igen fontos, hogy tagjává le­gyen a népszövetségnek. — Fölemlítik azt is, hogy ez a garancia csak papiroson van meg. Nem szabad azon­ban elfelednünk, hogy van egy erkölcsi ga­rancia is, amelynek értékét koránt sem sza­bad lekicsinyelni. A lefegyverzés tekinteté­ben igen sok kívánnivaló marad hátra. Amig ezt a kérdést gyökeresen és véglegesen el nem intézik és amíg Európa összes államait le nem fegy­verzik, addig állandóan veszélyeztetve van Európa békéje. Látjuk, hogy szomszédaink állandóan fegyverkeznek. Ha ezt látom, akkor újra csak azt tudom mondani, amit annak idején mondtam Párisban a világ mostani hatalma­sainak: „Ha önök továbbra is fönn akarják tar­tani ezt a koalíciót, akkor az nagy veszélye­ket rejteget Európára nézve." A lefegyverzés kérdése A lefegyverzés eddigi állapotában a nép- szövetség ellen bizonyít, mert rajtunk kívül más országokban még kezdetleges stádium­ban sincs. Az a fölfogásom, hogy az európai kultúra csődje az az állapot, hogy a népszö­vetség egyes tagjai állig fegyverkezhetnek. Tűrhetetlen, mert újabb összeütközések ve­szedelmét rejti magában. A népszövetségnek javulása csak akkor következhetik be, ami­kor a méltányosság is életbe lép és a lefegy­verzést komolyan, őszintén hajtják végre a másik oldalon is. Főhibája a népszövetség­nek, hogy minden kérdésben egyhangúan dönt. Ha ezt az egyhangúságot eivetik, akkor kitárul előttünk is a kapu. Az antant szigo­rúan ügyel ránk a terhes pontok végrehaj­tása tekintetében, mig a békeszerződésnek reánk nézve előnyös intézkedéseit figyelmen kívül hagyja. Mielőtt a lefegyverzés kérdéséről beszél­nénk, utalnom kell arra, hogy a népszövet­ségi szabályzatok értelmében a lefegyverzés mérvét a népszövetség állapítja meg. Ezért Magyarország lefegyverzésének kérdése új­ból fölvethető, mert a lefegyverzés kérdésé­ben való végleges döntés csupán a népszö­vetséget illeti meg. A kisebbségi kérdésben is meg fog változni a helyzet. A népszövetségbe való belépésünk előtt ki kellett jelentenünk, hogy a trianoni békeszerződést minden te­kintetben kötelezőnek ismerjük el magunkra nézve és ki kellett jelentenünk, hogy teljesen a békeszerződés alapjára helyezkedtünk. Én ezt a kijelentést igen súlyosnak találtam és talán ez volt az egyetlen ok, amiért egy pil­lanatig arra gondoltam, hogy még sem kel­lene ilyen föltételek mellett a népszövetségbe belépni. Eme aggódásom azonban érvényét veszhette a szerződés ama megállapítása alapján, amely a békeszerződés revíziójára lehetőséget adott. Most csak azt kérjük, hogy az igazságtalanságokat reperálják és hogy a trianoni békeszerződést ne csak velünk, ha­nem másokkal is tartassák be. Ezután az ál­talános helyzettel foglalkozott. Ismertette a kis- és nagyantantnak legutóbb Magyaror­szághoz intézett demarsát. Apponyi Benes beszédéről — A kJsantant — folytatta beszédét — azt követeli Magyarországtól, hogy a lefegy­verzést ellenőrző szövetségközi katonai bi­zottságban ő is részt vehessen. Ez teljesít­hetetlen kérelem .mert egyenesen beleütközik a trianoni békeszerződésbe. A népszövetség­nek jogában áll a leszerelést ellenőrizni, eh­hez azonban a kisantant államainak nincsen joguk. Majd reflektál Benes cseh-szlovák külügyminiszter tegnapi expozéjára. A cseh külügyminiszter beszédében azt látom, hogy annak koncilíáns hangulata azt a reményt kelti, hogy Magyarország jogainak respektá­lását minden körülmények között figyelembe kell venni és végre nyugalmat kell teremteni. Azt hiszem, mindenki meg van győződve, hogy bennünk erre meg van a jó hajlandóság, csak a kisantant részéről is szeretnők az irri­táló szándékokat kiküszöbölve látni. Az egész Ház fölállva percekig ünnepli és tapsolja Apponyi Albert grófot. A külügyminiszter a közeledésről. Daruvá ry Géza külügyminiszter: Mindenekelőtt megállapítom, hogy a kisan­tant részéről mindezideig pozitív formában nem merült föl az a szándék, hogy a Magyar- országonmiiködő szövetségközi katonai el­lenőrző bizottságban részt vegyenek. Ez egyébként politikai és erkölcsi szempontból is teljesen kizártnak látszik. — A cseh-szlovák külügyminiszter teg­napi beszédéből — ezt jóleső érzéssel szöge­zem le — megállapítható, hogy már a kisan­tant is kezd konciliánsabb húrokat pengetni. A cseh-szlovák külügyminiszter beszédének legsúlyosabb vádja a magyar—román hatá­ron lévő nyugtalanságra vonatkozik. Mi is el­ismerjük, hogy ez tényleg kényes kérdés, de oka nem abban rejlik, hogy Magyarország fegyverkezik, hanem abban, hogy Románia folytat katonai készülődéseket. —A szövetségközi katonai ellenőrző bi­zottság megállapította, hogy mindazok a hí­rek, amelyek Magyarország fegyverkezésére és katonai készülődéseire vonatkoztak, telje­sen alaptalanok. A határincidensekről szóló hírekre vonatkozóan megállapítható, hogy mértéktelenül föl lettek fújva. Mi mindig ké­szek voltunk és készek vagyunk ma is, hogy a politikai foglyokat kicseréljük. Azt hangoz­tatták szomszédaink, hogy a romániai határ­incidenst Európa közvéleméye elé kell vinni. Enné! a pontnál találkozunk a kisantant akaratával, mert mi magunk is azt kérjük, hogy igenis, a határincidensek kérdését nem­zetközi fórum elé terjesszük. Mibennünk a legjobb szándék meg van arra, hogy szom­szédainkkal békében éljünk. Ismételten hangoztatom, hogy a mi poli­tikánk békés és nem provokál senkit, de ép­pen ezért kénytelen minden provokációt visszautasítani. A cseh-szlovák köztársasággal rövidesen ismét megindulnak a gazdasági tárgyalások és remélem ,hogy eredményesen is fognak végződni. Azt mondják rólunk, hogy a ma­gjai- kormánynak nincs meg a kellő ereje az organizációkkal szemben. Nekünk csak egy politikánk van: a ma­gyar kormány külpolitikája. Bízom abban, J hogy a kormányt ebben a törekvésében az egész ország egyöntetűen támogatni fogja. Kérem a javaslat elfogadását. A Ház a törvényjavaslatot egyhangúan I elfogadta.. Franciaország kiutasítja a német szakszervezetek vezetőit. Újabb összeütközések, letartóztatások, erőszakosságok. Miiitarizálják a vasutakat. Prága, január 31. A düsseldorfi francia katonai diktátor. Dcgoutte, tegnap a külföldi sajtó képviselői előtt nyilatkozott. Kijelentette, hogy a kato­naság csak a mérnökosztagok védelme céljá­ból jött a Ruhrvidékre és hogy Franciaország szándékai békések voltak. A német kormány azonban lázadást akart szítani a lakosság kö­rében, amely a munkásosztály józansága folytán meghiúsult s erre a német kormány a tisztviselők utján szervezte meg az ellen­állást és szabotázst. A kormánynak ezt az el­járását a provokáció politikájának minősiti s nagy hangon jelenti ki, hogy a francia had­sereg nem nyúl a brutális és véres elnyomás fegyveréhez és a francia hadsereg nem a po­rosz hadsereg. A Ruhrvidéken a francia kato­nák a mérséklet és az emberiesség példa­képéül mutatkoznak, büszke lehet rájuk Franciaország. De a türelemnek hatána van. Ha a hivatalnokok továbbra is obstrukciót űz­nek, le fogjuk őket tartóztatni és ki fogjuk utasítani. Ugyanaz a sors fogja azokat érni, akik nem akarják elismerni a franciáknak a békeszerződésből és a nemzetközi jogból folyó jogait. Büntető rendszabályokat fogunk alkalmazni s azután majd meglátják, hogy hová fog vezetni Berlinnek őrült politikája. A történelem szigorú Ítéletet fog mondani a né­metek fölött, akik Németországot tönkre­teszik. Semmi sem fog bennünket feladatunk teljesítésétől visszariasztani. Németország sorsa a mi kezünkben van. Ezzel fejezte be beszédét a tábornok s a beszéd jellemző ké­pét adja az elvakult francia gondolkodásnak. A Vorwárts jelentése szerint ia megszálló hatóságok a vezető tisztviselők kiutasítása után folytatni fogják a kiutasításokat és a szakszervezetek vezető embereit fogják a ha­táron túlra továbbítani, ha a munkásság to­vábbra is passzív rezisztenciát tanúsít. A szakszervezeti vezetők kiutasítása már meg­kezdődött. Essenből kiutasították a forgalmi munkások szövetségének bizalmi emberét s több 'helyről kap arról hirt a Vorwárts, hogy a szakszervezetek vezetőit ta határon túlra to- loncolják. Bochum városi tanácsa, az összes mun­kás- és munkaadóképviseletek hozzájárulása val, tiltakozást jelentett be a szigorított ost­romállapot miatt s rámutatott arra, hogy ezek az intézkedések teljesen keresztülvibe- tetlenek az egész gazdasági élet vérkeringé­sének megszüntetése nélkül A Berliner Tageblatt jelenti Düsseldorf­ból, hogy ott jelentős csapatmegerősitések történtek. Számos francia févirász érkezett. A Lokialanzeiger jelenti Bochumból, hogy ott egy kereskedőt, aki a kereskedők határo­zatához képest megtagadta a francia katonák számára az árukiszolgáltatást, letartóztatták és elhurcolták. A Wolff-ügynökség jelenti D üt énből, hogy az aacheni kiutasított kormánybiztost, Rom- baoh dr.-t, átutazása alkalmával a lakosság lelkes tüntetéssel fogadta és ez alkalommal a francia csapatok és a tüntetők között összeütközésre került a sor. Az össze­ütközés részletei még nem ismeretesek, de annyi megállapítható, hogy a francia megszálló hatóságok a tömeg szétoszla- tására gyarmati katonaságot vezényel­tek ki, akik íeltüzött szuronnyal végez­ték kötelességüket. A német vasutasok beszüntették a munkát ás követelték a pályaudvar kiüríté­sét a francia katonaság által. A franciák er­re bevonták a pályaudvaron lévő őrségeket, később (azonban még erősebb őrségeket ál­lítottak föl. Erre a német vasutasok otthagy­ták a pályaudvart. Amikor a franciák meg­kísérelték saját vasutasaikkal a forgalom fönntartását, a németek használhatatlanná tették a váltókat. Ehrenbreitsteinben a vasutasok beszün­tették munkájukat s a pályaudvar személy­zete elhagyta helyét. Ennek következtében az egész Rajnavölgy el van szakítva a vasúti közlekedéstől. Délután három órakor az esseni vasúti igazgatóság épületét francia katonaság szál­lotta meg és az összes főbb hivatalnokokat letartóztatták. Brüsszelből jelentik, hogy az ottani szo­cialista párt tegnapi' ülésén foglalkozott a Ruhr-kérdéssel és meghallgatta Buxton an­gol szocialista képviselő beszédét, aki ki­jelentette, hogy a megszállás nem vonja ma­ga után a jóvátétel probléma megoldását. A pártvezető bizottság távirati utón felhívta Branting svéd miniszterelnököt, hogy a Ruhr-kérdést terjessze a népszövetség elé. Mai jelentéseink: Svájc és a RuhraUció Bern, január 30. A svájci távirati ügynökség jelenti, hogy az államtanács 34 szavazattal 3 sza­vazat ellenében jóváhagyta a szövetséges ta­nácsnak a Ruhrkérdésbe-n eddig követett politiká­járól szóló jelentését. A sebek. — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája. — Irta: Bagotai P. Ambrus. Még nem temették el István fejedelmet, aki magát a római püspök jóvoltából, a fran­kok mintájára, királynak nevezte s akinek akarata súlyosan ránehezedett a szilaj ma­gyarokra. De már meghalt, és Solt, akire az egész környék mint büszke vezetőjére tekin­tett, érezte, hogy ismét kiegyenesedik dacos nyaka, érezte, hogy a levegő ismét úgy jön a tüdejébe, mint azelőtt régen. Még ott voltak a testén a korbács nyo­mai, amivel István ur poroszlói az ünnepi mi­sére hajtották, és a sebek most, hogy ismét szabad magyarnak érezte magát, égetni, mar­ni kezdték a testét s föltüzesitették vérét. És fölébredt benne a bosszú, a megtorlás vágya. Fölparancsolta embereit és szolgáit, jár­ják össze a szomszédos tanyákat, hogy jöjje­nek hozzá, mert meghalt István ur és vége a szolgaságnak: hálát mutatnak be az öreg is­tennek, ott, ahol régen, a patak partján, ahol mostan az uj Isten temploma áll. Hozzanak fegyvert is magukkal. Az üzenet fölverte a pusztát. A lányok és legények ajkán fölcsendült a nóta, ami tilt­va volt eddig, előkerültek a hegedűk és hege­dősök. Táncolva, búgva, zúgva hömpölygőit az áradat Solt ur tanyája felé. Jöttek az öre­gek és fiatalok, kicsinyek és nagyok és üvöl­tésüket százszor megnövesztette á puszta. Jöttek, min1 az elzárt patak, mely elszakította a gátat. És amint jöttek, a tömeg nőtt és min­dig szilajabb lett. De Solt ur nem tudta bevárni őket és ha­ját befonta és megnézte magát a kardja pen­géjében. Aztán izzó vére és bosszuszomja | űzte, hajtotta ki a levegőre. Az ispánhoz akart menni, egyedül, egy szál karddal de aztán eszébe jutott, hogy az fölment hódolni az uj királynak és eltemetni a régit és tanács­kozni a papokkal. — Hanem a pap még itt van! Az a fekete ördög, aki cifra ruhában is letérdelted őket az uj Isten oltára előtt és megkorbácsoltatja azt, aki ottan a száját is kinyitja, aki eljött a tanyákra és aki annyi­szor megszégyenítette őt ott, a. nép előtt s akinek ostora nyomát még érzi, mert nem tudta az uj Isten imádságát. A pap még itt van! Abban a kőházban, ott az erdő szélén. Arra tartott. Most. hogy föltolultak agyá­ba az elmúlt szégyenek és megaláztatások, szomjazva vágyott annak a fekete papnak n vérét látni. Megrémült arra a gondolatra, ho-gy hátha már későn megy, hátha már előtte megölte valaki. Elkezdett futni. És amikor odaért, izgatot­tan lökte be a kis faviskó ajtaját, ahol a pap aludni szokott, amikor nincsen a templomban. A kunyhót üresen találta. — Elszökött — gondolta és egy kard­vágással száz darabra törve söpörte le az asztalról az emberkoponyát és feszületet. Az­tán ment a kőház ajtajához. Az ajtó kinyílott. Belépett. Egy pillanatra meghökkent. A fekete pap ott térdelt meggörnyedve az oltár előtt. A felső teste mezítelen volt, a hátán sebhelyek és vércseppek, amint ostorozta magát ugyan­azzal a korbáccsal, amellyel a népet szokta incgfenyiteni. És a pap énekelt. — Könyörülj rajtam, Isten! Nagy irgal­masságod szerint és könyörületességed soka­sága szerint törüld el bűneimet... Solt ur kővé meredten állott ott és liall- I gáttá a pap .énekét. Nem tudott gondolni sem­mire. Csak nézte, nézte, hogy ez a szent em­ber, aki, mióta idejött, mindig csak böjtölt és imádkozott, hogy ostorozza magát, hogy pa­takzik a hátán a vér az újabb és újabb ütések­től és a fejét a porba hajtva, énekel Isten ir­galmáért. Aztán a véres hátára fölhúzza a fekete darócot és imádkozik csendesen to­vább. — Nem, nem bánthatlak mostan — súgta Solt ur és kiosont szép csendesen a templom­ból Aztán sietve ment, maga sem tudta hová, csak el Innen a templom környékéről. Azt vet­te észre, hogy fél a pappal találkozni. Mert az most biztosan megverné a hajáért és ő nem merne hozzányúlni sem. Talán hazamegy, gondolta magában. De aztán eszébe jutott, hogy ott már várnak rá és akarják, hogy vezesse őket lerombolni az uj pap uj templomát. — Nem, haza nem mehetek. Bolyongott ott az erdőn lázas homlokkal, hogy hátha elfelejti a templomot és papot, de nem tudta elfeledni. Leszállt már az est és nyugta még mindig nem volt. a lelkében va­lami marta, vádolta és kiabált rá. Akkor hirtelen eszébe jutott valami. Hogy elmegy a paphoz és ad neki pénzt, hogy. azért a keresztért másikat, aranyból vegyen magának. És kinyitotta a templomot. Akart imádkozni, mert végtelen nsmmorult kicsiny­nek érezte magát. Maga sem tudta, hogy került vissza. Már ott állott a templomnál, akkor vette észre hirtelen a mellette lobogó kunyhót, a papét, amint az bevilágította a környéket. És a temp­ómból irtózatos, szilaj jókedv hallatszott. Solt ur fölorditott, de azok ott bent nem hallották. Csak mikor már bent volt a temp­lomban és nézte a fölszabadult elemek táncát és pokoli zaját, akkor vették őt észre és kiál­tották ragyogó szemmel, nevetve: — Te már későn jöttél! — Talán még nem — mondta eszmélve Solt ur. — Már föláldoztuk az öreg istennek az uj Isten papját! — Ki ölte meg? — kérdé Solt ur és sze­me megvillant sötéten. Azok azt hitték, hogy tetszik neki. Barnaképü legény állott elő: — Én röpítettem bele az első nyilat! Abban a pillanatban megvillant Solt ur kardja, a következőben a legény a földön he­vert kettéhasitott koponyával. — Ki még? — ordított Solt ur, hogy a legmesszebb' vigadóknak is megremegett a szive. — Te is? ... Te is? ... Hullottak Solt ur csapásai. Azok rémül­ten menekültek ki előle, nem mert senki sem szembeszállni vele. Mikor aztán üres volt a templom, akkor kiesett kezéből a véres kard és ment a szét­zúzott oltár felé. Ott hevert a pap az oltár lépcsőjénél a nyilak hátulról fúródtak bele, imádkozás közben. A korbácsa is ott volt ahova letette még akkor. Solt ur letépte magáról a ruhát, aztán le­térdelt az oltár elé a pap holtteste mellé, föl­vette a korbácsot és kezdte ütlegelni magát És énekelte, amit az előbb tanult a paptól: — Könyörülj rajtam, Isten! Nagy irgal­masságod szerint és könyörületességed soka­sága szerint... — a többit már elfeledte. Úgy érezte, hogy minden csapás égy-egy bilincset tép le leikéről, ami szorította addig. A sebek fájtak, de az a fájás nagyon, de na­gyon jólesett.

Next

/
Thumbnails
Contents