Prágai Magyar Hirlap, 1923. január (2. évfolyam, 1-24 / 154-177. szám)

1923-01-28 / 22. (175.) szám

felelősségre. Bethlen miniszterelnök bejelen­tette, hogy Károlyi vagyonjogi felelősségre- vonása most van folyamatban, politikai fele­lősségre vonását azonban — ha négy évig nem tették meg — most nem' találja idő­szerűnek. A Ház Nagy Ernő javaslatát elve­tette. Ezután az indemnitási javaslatot rész­leteiben is elfogadták. Az elnök ezután az ülést berekesztette. A legközelebbi ülés ja­nuár 30-án lesz. Mamis külföldi hírek a magyar jóvátételről Budapest, január 27. (Budapesti szer- Kesztőségünk telefon jelentése.) Egyes kül­földi sajtóorgánumokban (a Prager Presse mai számában is) hírek jelentek meg arról hogy a jóvátételi bizottság két tagja Buda­pesten tartózkodik és hogy a magyar jóvá­tétel ügye az aktualitások sorába lépett. Ugyaneme lapok arról is hirt adtak, hogy a, jóvátételi bizottság kiküldöttei fölszólították a magyar kormányt, hogy rövid időn belül terjesszen rendes költségvetést a nemzet­gyűlés elé és hogy’ Budapesten emiatt igen nagy izgalom uralkodik. Állítólag a kormány helyzete is megingott. Illetékes helyen f öl hatalmaztak annak kijelentésére, hogy eme hírek minden alapot nélkülöző rosszakaratú * Budapest, január 27. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) A ma reggeli lapoknak ama Ilire, hogy a kisantant teljes erejével újabb harcra készül Magyarország ellen, a főváros lakossága körében igen izgatottságot keltett. Egyes lapok arról vél­tek tudni, hogy’’ nemcsak Románia, hanem Jugoszlávia és Cseh-Szlovákia is részt vesz erélyesebben emez uj akcióban. Illetékes he­lyen a Prágai Magyar Hírlap budapesti szer­csets lap Flaggarországaf megszállással 'fenyegeti. Prága, január 27. A Vecer mai száma a következőket írja: „Magyarország nem akar jóvátételt fizetni s már előre is tiltakozik minden büntető szank­ció ellen. Szegények, nem látják, hogyan kell eltűrnie a nagy Németországnak a franciák szankcióit. Magyarország elég gazdag ahhoz, hogy fizethessen. Korányi Párisból vissza­térve, jelentette Pesten, hogy a szövetsége­sek ragaszkodnak ahhoz, hogy Magyarország jóvátételt fizessen. Ez nagy zavart okozott a magyar politikai körökben s főképpen azt hangoztatják, hogy semmi szin alatt nem sza­bad megengedni az ország megszállását. Hogyan képzelik ezt a magyarok? Szívesen fognak fizetni majd akkor, ha a cseh-szlovák, román és jugoszláv katonaság Pesten lesz.“ * A Vecer, amely tudvalévőén Svahla minisz- f.erelnökhöz igen közel áll, eme hitével az utóbbi időben észlelt katonai mozdulatokról szóló hírek És elszántan beljebb ment. — Most meg néma a koporsó — gondolta nyugodtan —, de vagy száz lépéssel beljebb majd bangót ád. — Akkor ordít egyet, egy rettenetes na­gyot, mintha az itt összegyűlt százezer rom­boló szellem egyetlen bossznkiáltásba törne ki. De utána csend lesz és ia sértő és a meg­sértett, a bűn és az áldozat, Hajdú is, ő is közös sorsra kerül. — Már egy nyoícadrész gáz — mondta rekedten Pranger és ismét magasra emelte >az immár nyugtalankodó lánggal égő lám­pát. — Már egynyolcadrészgáz •.. nos, mi a véleménye? Hajdú szinte kiolvasni vélte a reá sze- geződő két zöidesíényü szemből a mögöttük rejlő titkos gondolatot. — No de most csak reszketsz, te győzedelmes hódító?! — ezt a kaján kérdést vélte kibetüzni. — Szerelmi láz helyett az iszonyat ráz meg, ugy-e? Igenis, barátom; tegnap rózsáshusu szép asszony, ma fojtó, fekete halál: ez az igaz-i ság. — Már egy nyoícadrész gáz... nos, mi a véleménye? — ismételte Pranger. — Le­het, hogy tévedek. Hajdú összeszedte minden lelki erejét és nyugodtan válaszolt.-— Nem téved, főnök ut. Egy nyolcad- rész gáz, igen, éppen ennyi. S az a vélemé­nyem, hogy holnap majd mi ró lünk írnak az újságok. Bányalég-robbanás: ez lesz a la­pokban- Pranger és Hajdú, a hőslelkü bá­nyászok! Áldozatul estek nemes buzgal­muknak! Pranger leeresztette a lámpát és Hajdu mérnökre bámult. Mintha ez fejbeütqtte vol­na, úgy érezte magát ezután a néhány szó után. Minden képzete, gondolata egyszerre kiröppent a fejéből és egy darabig úgy állt ott, mint akinek semmi gondolata sincs. Az­kohoímányok. Tény az, hogy a jóvátételi bi­zottság két tagja Budapesten tartózkodik, de Htjuknak kizáróan informatív célja van és a magyar kormánnyal szemben semminemű követeléssel nem léptek föl. A románok megszállták a Tisza-vonalat Budapest, január 27. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) A 8 Órai Újság arról értesül, hogy a román-magyar határ mentén a románok részéről újból na­gyobb csapatmozdul'atok észlelhetők. Az Arad—szatmárnémeti vonalon négy hadosz­tályt vonultattak föl. A vonatok csak kato­nákat szállítanak. Romániában nagy az izga­lom. Nyirábrány és Biíiarpüspöki között ágyuparkokat állítanak föl. Az a hir terjedt el, hogy az oroszok meg akarják támadni Besszarábiát és a románok a Tiszát akarják végső védővonalul fölhasználni. Ugyancsak a 8 órai Újság értesülése szerint a jugoszláv- magyar határon is katonai mozgolódások észlelhetők. A magyar kormány e katonai ké­szülődések miatt a nagyhatalmak budapesti képviselői utján megtette a szükséges lépé­seket, úgy hogy a magyar közvélemény a fejlemények elé nyugodtan tekinthet. kesztöj© előtt kijeíentetíék, hogy ezek a nyugtalanító hírek eme formájukban nem felelnek meg a valóságnak, vagy legalább is igen túlzottaknak mondhatók. Tagadhatatlan az, hogy a kisantant újabb mozgalmat indí­tott nem kétséges céljainak elérése érdeké­ben, de ez az akció mindezideig nem öltött olyan mértéket, amely a legkisebb mérték­ben is nyugtalanságra adhatna okot. hátterét festi meg. Valószínű, hosy a Vecer hite csak bizonyos körök jámbor óhaja, de figyelembe kell vermi azt is, hogy a Vecer volt az, amely a Magyarországhoz intézett demars ügyét hetekkel a demars átadása előtt világgá röpítette. Torok merénylet angol altisztek ellen. Konstantinápoly, január 27. (Reuter.) Egy török állampolgár ma két angol al­tisztre revoíveríövéseket adott le s meg­ölte az altisztek egyikét. A merénylő elme­neküli. A török hatóságok Harringfon fő­biztos előtt sajnálkozásuknak adtak ki­fejezést. Összehívták az olasz kamarát, Róma, január 27. (Stcfani.) A képviselők kamaráját február 6-ána egybehívták. A na­pirenden szerepel az Olaszország és Cseh- Szlovákia között megkötött kereskedelmi és tengeri szerződés ratifikálása. Jután — mint a megijedt ember fehérre vált í arcába ismét cseppenkint gyűl a meleg, pi- : ros vér, úgy az ő agyába is lassan és egyen- kint tértek vissza a gondolatok. De egészen más, egészen uj gondolatok voltak azok, amikkel most foglalkozott. — Van benne valami, amit Hajdú mondott — erre ocsúdott fel Pranger. — Meg akarja ölni élete megrontóját; büntetni akarja, ru­tai elveszejteiii és ehelyett voltaiképpen út­ban vau, hogy hőssé avassa. Mit tud a világ a közte és Hajdú között lejátszódott dráma expozíciójáról ? Semmit sem tud, semmit. A világ csak a dráma befejezéséről nyer majd értesülést és még csak sejteni sem fogja senki, hogy a gaz elvette méltó büntetését. Hanem az lesz a közbeszéd, hogy Hajdu vele együtt milyen hősi halált halt. És dicsőíteni fogják: íme, a kötelességtudás embere. Hajdú Gábor mérnök, aki hivatásának áldoz­ta fel életét! Ilyen halált szánt ő Hajdú Gábor mér­nöknek, a gonosz csábítónak? Nem és ezer­szer nem! Aki. becstelenül élt, aki meggya- lázta főnökét, most úgy haljon meg, hogy a dicsőítés, a íelmagasztalás koszorújával övezze körül megszenesedetí homlokát a megilletődött világ? Akármi, csak ezt nem! Fel, a felvilágra! Ahol a csábítás terem. A gaztett, a biin, a hazugság. Ott számoljunk le. S ha másképp nem lehet, hát számoljunk le párbajjal, hazug cselekedettel- De a föld­nek mélye, a bánya, a becsületes munka színhelye ne teremjen mást, csak igazságot. A tehetetlenség kígyózó barázdái szán­tottak Pranger orcáin végig.-- Oltsa el a lámpáját -- ordított rá Hajdúra — és igyekezzünk vissza. Siessünk, rohanjunk... mit bámul az arcomba?... oltsa el a lámpáját és vissza! A berlini ejszohai elei megnqtrMMsa. Berlini tudósítónk ina: A Ruhr-menti esemé­nyek hatása alatt c hó 22-iki kezdettel életbe léptetett esti tizenegy órai rendőri záróra és a nyilvános táncmulatságok tilalma a német fővá­ros éjszakájának ritmusát ujna a háborús évek színvonalára szállította le. Az utolsó hónapok szertelensége után ez a megszorító rendelkezés kissé hirtelen jött. A farsangra nekirugaszkodott táucoskedvüek csakúgy zsörtölődnek, mint az újonnan megnyílt bárok és likőrhelyiségek tulaj­donosai és a csőd előtt álló villanyosvasuti tár­saság, amely aránylagos legnagyobb bevételeit még a késő esti járatok utasaitól szedte. A kü­lönböző forgalmi vállalatok: „Stadtbaten", „Stras- seubahu", „Untergmuébahn‘\ „Autobus"’ egyen­lőre még nőm is szánták rá magákat, hogy szá­moljanak az uj helyzettel, hanem kocsijaikat to­vább is éjfélutáni egy vagy két óráig járatják. A rendőrség — tekintettel a szokássá vált muris hangulatra — az első napokban enyhén kezeli az uj rendszabályt és vagy éjfélig kedélyesen korcsmáról korcsmára járva barátságosan tessé­keli ki a bennrekedt veudékeget. A már előzőleg bejelentett táncmulatságok megtartása élté nem gördítettek akadályt, de a mulatság színhelyén szigorúan tilos volt a jegyek eladása, hogy ily- feéppen ezek a bálok legalább nyilvános jelle­gükből veszítsenek. így sikerült még utolsó pil­lanatban a Berlini Magyar Egyesületnek is meg­tartani nagy tánc estélyét a magyar követ véd­nöksége alatt. Természetesen a színházaknak is korábban kell kezdeniük előadásaikat, hogy ide­jére zárhassanak és esti 11 óra körül a. hazafelé igyekvő közönség ugyancsak megrohanja a vá­ros különböző vasutáit Az újságokban nagy vita folyik, hogy a záró órának ilyen túl korát időpontban való megállapítása megindokoló-e, hogy a' Ruhr vidéki erőszakot nyomon követő nemzeti magábaszállásnak nem-e túlzott ered­ménye ez a drasztikus rendelkezés, amely az ide­genforgalom, a vállalkozási kedv hirtelen meg­bénításával a nemzeti egység gazdasági frontjá­nak esetleg többet árt, mint használ? Mint min­den fontosabb intézkedésnek ezekben a nehéz időkben, úgy ennek a korlátozó rendeletnek is mindenesetre két vége van. Hogy a záró órát nem lehetett volna-e Berlin világvárosi jellegére való tekintettel még egy órával kitolni, arról vitatkozni lehetséges. De a bárokban és szépa­pákban dúló tivornya és a tá-ncőrüfct megrend- s zab ál y ozását minden józan gondolkodású em­ber elégtétellel fogja tudomásul venni, csakúgy, mint az alkohol élvezetét megszorító rendelkezé­seket, miután az iszákosság Berlinben az utóbbi időben —- nők, fiatalkorúak között is — ijesztő mérveket öltött és miután a francia alkohol-be. hozatali kényszer és a lépten-nyomon felburján­zó „Trinkstube“-k közötti nemes verseny folyo- mán vak éppen legújabban az ábszint-ivásra is csúnyán rákaptak. E. A Prágai magár Hírlap Petőn- Korkérdésénél megdicsér! válaszok. A P. M. H. múlt vasárnapi számában kö­zölte azokat a válaszokat, amelyek dijat nyertek ama körkérdésünknél, Petőfi melyik költeménye tetszik legjobban és miért? Most közöljük azokat a válaszokat, amelyeket a bírálóbizottság különös dicséretben részesí­tett. A válaszok a kővetkezők: Petőfinek melyik költeménye tetszik a leg­jobban? Erre a kérdésre, tekintve Petőfi sokol­dalú költői müveire, azt kellene felelnem: mind­egyik Miön és az összes együttvéve. De viszont a számos műfaj között, amit lánglelküen alkotott, kell hogy az intuitív lélek megtalálja Öt magát: az embert. .,A gyáva faj, a törpe lelkek...“ cimü köl­teményben Petőfi egyéniségének egyetemes meg­nyilvánulását vélem megérezni, ahol a mély ér­telem világiíájdalommail közös, a prófétai ihlet mel­lett lendületes hasonlattal ecseteli dogmákat nem ismerő érzését, hogy ugyanakkor a dac. fensöbb- ség, lenézés hangján nézzen el a megalkuvók, a hétköznapink felett. Ifj, Kováts F. Lajos Selmecbánya. Nekem legjobban tetszik'most Petőfi Sándor költeményeiből az „Elet vagy Halál!" című vers, mert mikor azt énekli, hogy: „Ha nem születtem volna is magyarnak, E néphez állanék ezennel én. Mert elhagyott, mert a Iegelhagyottabb Minden népek közt a föld kerekén." akkor a fájó szív nemes dobogását mutatja egy nemzet szenvedői iránt. TtJ. Mészáros József Negyed. * Sietek én is hozzájárulni kedves lapjuk, ama körkérdéséhez, mely arra' vonatkozik, hogy nagy költőnk, Petőfi Sándor, melyik versét szeretjük és mtért? Válaszommal én sem akarok hiányozni á magyarság eme kedves csarnokából, hová ked­venc versem elmével ajkamon „Igazság! alszol?" lépek be. Rövidke vers, hét sornyi. De annál tar­talmasabb és a mai kornak megfelelő, Mert sok ember kap hólvérkötetet. ki aranyláncot érdemel és viszont... Ifj. FurgyHí Istvánné Resztére ebányw. Tia&eoitf Ilire!* «■ Hisanioni ufcil»l» aKci^Bfáiről. sssaeafrasi Petőfi költeményei közül, legjobban szeretem a „Falu végén kurta kocsmát", mert a nagy költő tiszta lelkén a valódi magyar fai legjellemzőbb vonása: a nyíltság, bátorság és nemiség kri- tálytfztán tükröződik át. öreg diák, Hárskút. * Petőfinek „A ledőlt szobor" cimü költeményét szeretem legjobban azért, mert a szobor által jel­képezett hazának méltóságát, aztán tragikus bu­kását, majd dicsőséges életrekelését oly megra­gadó erővel festi, hogy igazán szégyen arra, aki nem siet a posványbán íetrengő szobrot kiemelni s glóriával homlokán a magas hegy tetejére állí­tani... Petőfi azért halhatatlan, inért élete a hazaszedre tét oltárának füzében lángolt el. Dusza János ref. lelkész Pelsőcz. * Petőfi „Talpra Magyar“-iát szeretem leg­jobban, mert ebben a versében van szabadság- szeretete, igaz és őszintén érzett hazafiassága legjobban kiemelve. Spltz Izidor talmudista Munkács. * A mi kedves lapunknak ama kérdésére, hogy7 Petőfi melyik versét szeretem legjobban és miért, válaszom ez: A „Talpra magyar“-t. Miért? Ilyet egy itt élő magyar embertől nem is volna szabad kér­dezni. Ajtics Horváth Lóránt fogyom. V. oszt. tan. Vágvecse.* % Petőfi költeményei közül egyet szeretni, vagy a tündöklő égbolt tündöklő csillagai közül egyet kiválasztani, majdnem egyenlő feladat. A kör­kérdésre ez a feleletem. Pajkossy Győző Ungvár. « Petőfi költeményei közt Legjobban szeretem a Szeptember végén-t, mert benne a üra örök témái: a természet, a szerelem és a halál egybe­olvadva legmegihatóbban szólnak minden idők minden emberéhez. özv. Koromzay Vlktoraé, Késmárk. Vasárnap, január 28. A ruszinszkói kormánypártok koalíciója. A Lidové Noviny jelenti, hogy „a köztársa­ság alapján álló" ruszinszkói pártok koalí­cióba tömörültek. A pártok vezetői, neveze­tesen: Valósin, Brascsajkó dr., Kíocsupak, Picha és Mocskos tanácskoztak Ehrenfeld alkormányzóval. A tanácskozáson kifejezésre jutott a prágai kormány ama készsége, mely- íyel Ruszinszkó autonómiájának ügyében el­járt a béketárgyalások alkalmával. A pártve­zérek elismerik a kormány nehéz munkáját és föladatát, amelyek nem engedhetik meg az autonómia azonnali keresztülvitelét. A pár­tok kijelentették, hogy lemondanak „az ál­lamellenes ellenzék" radikális föllépéséről s valamennyi párt reális munkával támogatni fogja a kormányt. Szóba került még Ru­szinszkó határának végleges megállapítása is, amelyet egy közös bizottság fog elintézni. A bizottságban képviselve lesz a pozsonyi mi­nisztérium, az ungvári kormányzóság s a szlovenszkói és ruszinszkói politikai pártok. Ha eme bizottság megegyezésre nem jutna, úgy népszavazás utján intézik e! a határ­kérdést. Ezzel szétesik Kaminszky koalíciója — írja a Lidové Noviny —. amelyben Ga- gatkó és Mocskos pártjai voltak. Kaminszky tehát egyedül marad Gagatkóval. akivel is­mét Beszkid akar egy utón járni. Omega ™M"TiMTTffnwwnr~,,,MMr**TTwwwMMBwiiiiriWTmT~—-tt—tt Kénjük barátainkat és olvasóinkat) hogy minden kávéházban és étte­remben erélyesen követeljék la­punkat, a Prágai Magyar Hírlapot.

Next

/
Thumbnails
Contents