Prágai Magyar Hirlap, 1923. január (2. évfolyam, 1-24 / 154-177. szám)

1923-01-25 / 19. (172.) szám

Csütörtök, január 35. A nagymegysrendszert kritizálja a üllővé Novioy. Prága, január 24. Klega St. a Lidov.é Novinyban vezér­cikkben foglalkozik a nagyinegye rendszerrel s rámutat arra, hogy az uj rendszert azért kellett elsősorban Szlovenszkóri keresztül­vinni, hogy az fölváltsa a régi magyar me­gyerendszert. Az uj rendszer felváltja Szlo- venszkón a régi Felsőmagyarorszógat s el­törli annak utolsó emlékét is. Az uj rendszeri ] azért kellett életbeléptéim — Írja Klega — mert a régi Magyarország széttagolta Szío- venszkót, hogy ott a szlovákok érvényre ne jussanak. Az uj megyerendszert erősen köve­telték még ama szloveszkői körök is, ame­lyek Szlovenszkó autonómiájának kiépítését sürgetik (?). S ezek valóban nem csalódtak. Az uj megyerendszerrel megkezdődött az autonómia kiépítése s csak a mai szlovák autonómisták saját bűne, ha ez nélkülük, sok esetben ellenük történt. Az uj megyerendszert, az eredeti tervtől eltérően, egy évvel később hajtották végre. Ez a késedelem semmiképpen sem könnyí­tette meg az uj megyerendszer berendezésé­nek nehézségeit. Nem szüntette meg a hiva­talos helyiségek, a hivatalnokok lakásainak hiányát. Nem lett kisebb az aggodalom sem. mely az átalakuláshoz fűződött. Elveszett egy év a köztársaság kárára. Az uj rendszert igen jól s a lakosság megelégedésére kei! végrehajtani. Bizonyára szükséges még néhány dolgot keresztülvinni, az uj megyei székhelyeket ki­építeni. Szükséges lesz uj intézkedéseket be­hozni s a rendeleteket a gyakorlati éleihez mérten megváltoztatni. De még a személyi ügyekben is nagyon elővigyázatosan kell el­járni, mert az eddigi rendszer hivatalnokai nem lesznek elegendők. Egyik-másik minisz­térium még hozzá sem fogott az intenzív munkához, az uj rendszerhez való alkalmaz­kodáshoz. Nem engedhető meg, hogy gépie­sen csinálják ezt, minden tüzetes előmunká­lat nélkül. Ezért kár az elmúlt évért, amikor nem történt semmilyen előkészület. Az uj megyerendszer életbe lépett, de a megyei szövetség felállításának és hatáskö­rének kérdését nem intézték el. A teljhatal­mú minisztérium s az egyes minisztériumok referátusai továbbra is megmaradtak. Minden egyesnek más és más hatásköre van. A me­gyei szövetség kérdésének megoldását a közigazgatási tisztviselők ellenkezése miatt eltolták. S ha már most életbe léptették a tör­vényt. sokkal jobban lehet azt a gyakorlat­ban Pozsonyból irányítani, mint sem Prágá­ból. így az utak, a községi jegyzők államosí­tásának kérdését, az iskolakérdést stb. A megyék szövetségének kérdéséi tehát a legsürgősebben el kel! intézni, ezt követeli a gyakorlati élet, hogy végül láthassa a la­kosság, hogy hányadán van. Ennek nem sza­bad üres frázisnak, puszta teóriának marad­nia. Ez a szövetség legyen a valóságban a legfelsőbb hivatal, a szervezet és a törvények ellenőre. Ez ugyan a minisztériumokban sok ember ellenkezését váltja ki, akik a törvények tanulmányozásával s az eddigi munkával ké­nyelmesebben éltek. A minisztérium tömve volt tisztviselők­kel, akik nem értettek a dolgokhoz, nem voltak tisztában a folyó ügyek elintézésével s amerikáztak. Ez különösen érezhető azokban az osz­tályokban, ahol Szlovenszkó ügyeit intézték. BI»B!8eBBaHg9HHn!!899B»Hafla:!iaRIIHnBSSI!agi9!Hn8SHB8HBBBaS!BHC-BBHMSHS9iSi£!gB A leisontfani fecis# faarca a százalékééri. Prága, január 24. j Külpolitikai jól informált helyről kapjuk í a következő érdekes és a kisantantra nézve nagyjelentőségű információt: A magyar fegyverkezésekről és határ­sértésekről szóló és a kisantant által kolpor- tált hírek hátterében érdekes és a kisantant belső konstrukciójára nézve jellemző tüne­tek húzódnak meg. Mindenesetre föltűnő, hogy a kisantant legutóbbi sajtóhadjáratában a jugoszláv kormány meglehetős tartózkodó magatartást tanúsított és a cseh-szlovák diplomáciai sajtószervei is csak a román hí­rek továbbadására és kommentálására szo­rítkoztak. Ez a tény összefügg az érzelmi! egységnek azzal a teljes hiányával, amely a kisantant államai és Románia közt konstatál­ható. Amikor Cseh-Szlovákia és Jugoszlávia döntő küzdelmet kezdtek a nyugatmagyaror­szági korridorért, majd a Habsburgoknak Magyarországra való visszatérése ellen, Ro­mánia távoltartotta magát az egész akció­tól, sőt a korridor kérdésében a román sajtó, hihetőleg olasz nyomásra, vagy pusztán olasz szimpátiából egyenesen a korridor ellen fog­lalt állást. Cseh-Szlovákia ezt nem felejti el s valószínűen ennek eredménye, hogy most Románia koinpromitálta magát a külföld előtt, míg a kisantant többi tagjai a háttérbe maradtak. Az állandó érdekellentéteken kívül újabb ellentét merüli föl e napokban a kisantant államai között. Az állandó érdekellentét az oros£ kérdésben van. Cseh-Szlovákia Orosz­országhoz sokkal inkább húz, mini jelenlegi szövetségeseihez, Romániához s^bár Jugo­szlávia főfészke az orosz restaurációnak, nem szabad elfelejtenünk, hogy a jugoszláv hadügyminiszter tavaly a parlamentben nyíl­tan kijelentette, hogy egyetlen egy jugoszláv katona sem kapható arra, hogy bármily vi­lágnézetű oroszok ellen küzdjön. Az uj érdekellentét a kisantant három ál­lama közt a következő: A jóvátétel! összegnek a szövetségesei egyes államaira eső hányadát a spaai érte­kezleten. álapították meg. Jugoszlávia ekkor keresztülvitte, hogy ő öt százalékot kan. míg a többi kis állam másfelet. Most Dúca, Románia külügyminisztere, a nagy külföldi kölcsön nem sikerülvén, azért j tárgyal Parisban és Rómában, hogy a Ko-! mániára eső hányadot 10 százalékra emelje. í Alig vette neszét ennek a cseh. diplomá-1 cia, ő is megtette a lépéseket kvótájának ha- j sonló emelése érdekében. Az világos, hogy sem Francia-, sem Olasz-1 ország a maguk részesedéséből a kis álla­moknak semmit át nem engednek, ha tehát valamelyes emelésről lehet szó, az csak Jugoszlávia rovására történhetik. Hogy a tíz százalékot a román diplomá­cia sem gondolja komolyan, az nem szorul bizonyításra. Csak azért kér ennyit, hogy le­gyen miből alkudnia és egy-két szézalékoi kicsikarni. Hogy ezt Jugoszlávia is tudja s éppen ezért nem valami különösebb rokon- szenvvel nézi ezeket a lépéseket, magától ér­tetődik. Franciaország és Cseh-Szlovákia. A „Ceske Slovó“-ban folytatják a Cseh-Szlo­vákia és Franciaország, valamint Angolor­szág közötti viszony megvitatását. R á d 1 ta­nár újból állást foglal az ellen, hogy vakon követik Franciaországot, amitől az elkövet­kező világpolitikai fejleményekre való tekin­tettel óva int. Ma — többek között — a kö­vetkezőket Írja: Föltéve, hogy az eddigi fej­lődés tovább tart (és semmi sem szól ez el­len), akkor lehetséges, hogy a Németország­hoz való viszony megváltozik és egy olyan probléma adódik, amelyre csak az által le­szünk elkészülve, hogy elítéljük Angliát „hü- ségszegések“ miatt. Föltéve, hogy akkor is védekezni akarunk majd Angliával szemben. Ezzel a jelszóval fogunk védekezni? Fran­ciaországgal való összeköttetésünk előnyöket jelent reánk nézve, többek között olyant is, hogy Franciaország nélkül, mint önálló ál­lam, ma alig létezhetnénk. De bárhogy is le­gyen, minden előnynek meg van a maga hát­ránya. A lapokban elismerik, hogy az adott helyzet gazdasági nehézségeket okoz nekünk, de azokat mi áílitóíag ieküzdjük. Am az adott helyzet eszmei nehézségeket is okoz és én megmaradok amellett, szükséges, hogy eze­ket is meglássuk és ellenük védekezzünk. Franciaország erős és régi állam és minden­félét megengedhet magának. De mi sokkal inkább függünk a közvéleménytől, amelyet figyelemmel kell kísérnünk és respektálnunk. A Franciaország elleni angol támadásokat nem lehet azzal elintézni, hogy úgy állítják okét oda, mint a német lapok befolyásának és a Versailles! szerződés egyes ismert ellen­ségeinek eredményét, amint ezt a legutóbbi napokban újságjaink egyike megállapította. A legnagyobb veszélynek volnánk kitéve, ha megszoknánk, hogy megvetéssel tekintsünk azokra az eszmékre, amelyek ma az angol munkásságban és az amerikai haladó réte­gekben élnek. Ez nem csak kulturális, hanem politikai veszély is, mert a ma ideáljai a hol­nap tényei. Országos MadádHíiilékiioíiepéijf Losoncon. Losonc, január 22. (Saját tudósitónktól.) A Madách Imre születésének századik évfordulója alkalmából rendezett emlékünnepély, amelyre egész Szo- vemszkó magyarsága készült, a nagyszabású előkészületeknek megfelelően és a nagy költő emlékéhez méltóan, impozáns keretek között folyt le. A Szloveuszkóban élő magyarság lelke ölelkezett itt össze megható harmóniá­ban a költő szülömegyójének és Losonc város magyarjainak leikével. Losonc és Nóigrád magyar közönségének soraiban ott láttuk Pozsony, Kassa, Ungvár, Komárom, Rimaszombat, Besztercebánya seb. városok magyarságának képviselőit is. Az irodalmi és kulturális szervezetek képviseleté­ben többek között a következőik jelenték meg: Pesthy Pál főszerkesztő .a ToMy-kör, SzMay Ferenc dr. toulturreferens a Kazinczy-Társa- ság, Afepy Gyula dr. fölévé!táros és Gosz- tonyi Nándor dr. bencés tanár a Jőkal-egyesü­ket, Mécs László premontrei tanár a Mozaik- egyesület, Flache Gyula festőművész a Szlo- venszkói képzőművészek egyesülete nevében, Levatidh István építész a pozsonyi magyar ifjúságot, Nagy Sándor főtitkár a rimiajszom- brdii Polgári kört képviselte. Több egyesület lelkes üdvözlő levelekkel mentette ki távol- létét. Az ünnepély este nyolc órakor a hatalmas Apolló-szinházban kezdődött. A függöny felgör- dülését lelkesült tömeg várta, amely zsúfolásig megtöltötte a nézőteret. A magyamihás asszo­nyok és leányok mellett fekete magyar-ruháiban megjelent férfiak emelték az ünnepély külső ma­gyar fényét Az első sorban a magyarság vezér- egyéniségei között helyet foglaltak a Madách- család tagjai is. A nagyszabású műsor kerete Az ember tragédiájának első három, majd utolsó je­lenetének szinrehozataía volt A tragédia a há­rom legmarkánsabb jelenetének (Róma, francia forradalom, pljalanster), élőképekben való bemu­tatásával a kezdő és záró színek közötti össze­függést szerencsésen oldotta meg a rendezőség. A tökéletes rendezés sikeres munkájáért elsősor­ban Polgár Károly színigazgatót illeti az elisme­rés. Lucifer szerepében ismét a régi hírneves mű­vész volt s az ő rendezői talentumának is tulaj­donítható az, hogy a kitűnő műkedvelők a nívós előadás során lépést tartottak vele. A wükedve- i lői gárdából Vágó József (Ádám), Rakottyay Sári (Éva) és a három főangyal szerepében Porubszky Etelka, Nagy Juliska és Zsarnoviczky Irén emel­kedett k5. A két főszereplő nemes igyekezettel varázsolta elő az Ádám és Éva személyében megtestesült eszméket Az( angyalok kara és a j losonci Magyar Dalegylet vegyes kara pompás énekszámokkal járultak hozzá az előadás sikeré­hez. Az ünnep magvát Szikiay Ferenc dr. ünnepi beszéde alkotta. Madách remekművének eddigi méltatóival szemben egészen egyéni és uj vilá­gításban mutatta be Az ember tragédiáját. Az irodalmi értékű előadást a közönség nagy érdek­lődéssel fogadta, amiben, tekintve az értekezés becsesebb, de nehezebben érthető mélységeit, nagy része volt az előadás közvetlen és lelke­sedést kiváltó melegségének. Forgách Géza WaHentinyi Dezső Madách- 1 ódáját szavalta el, amelyben a fiatal költő szo­Uzenet Dobó István városából. Szeretném, ha tudná minden magyar Szlovenszikón, hogy mily szép napokat élt Léva városa az elmúlt héten. Sokszor, ha Dobó István büszke várá­nak tornyai alatt visz el utam. sietve me­gyek arra — futok, mert úgy érzem, hogy vitéz Dobó hős szelleme fájón, csodálkozva tekint le ránk, mert a letűnt fényes dicsősé­get, a régi világot hiába keresi. Dermesztő letargia, öldöklő közöny, az ős turáni átok lebeg a város felett. És ha nem meredőzné­nek élő történelem gyanánt az omladozó várfalak és ha egypár fájdalmasan lelkes magyar szív mélyén nem égne féltőn ápol­va a mécses, akkor az örök álomba nyalna át a szunnyadás. De vihar jő. Éled a láng, olvad a közöny jégpáncélja és kemény öklök csapnak a meggyötört, elcsüggedt, fáradt, de igaz -és hü magyar sziveket szorongató turáni átok hidráiéjére. És a vihart, ami lángralobbantóttá a pislogó mécseseket és az átokölő kemény Ökölcsapásokat is tőlük kaptuk, tőlük, akik a sziovenszkói magyarok politikai vezéreiül .szegődtek, akik lelkesen, tágranyilt, látnoki szemekkel, hittel és önfeláldozó szeretettel járnak az ideszakadt magyarok tövises, ne­héz utján — elől, mindig legelő!. Valaki mondja ezt sokak nevében. Va­laki igy érzi ezt sokadmagával. ÉÜ valaki köszöni ezt meg sokak helyett — mert na­gyon sokan voltunk, akik bár a szemünkkel néztünk, de a szivünkkel láttunk. * Üzenjük ezt mi a szélrózsa minden irá­nyába. Fogadják a magyar vezéreket ~ bárhová viszi őket a kötelesség rögös útja — annyi szeretettel, oly nagy lelkesedéssel, amilyennel mi várjuk vissza őket. .Most .:gv'ciöre a mm? napok emlékein élősköditmlk. És elmondjuk, sorra vesszük a külsőségeket is. Hogy Szent-1vány milyen impozáns — pedig erősen lefogyott újabban — nemesen egyszerű fekete magyar ruhá­jában. Csodáljuk kitartó türelmét, amellyel a két és félnapos pártnap fárasztó hivatalos és társadalmi programi álban hűségesen rész Ivett. Semmi sem kerüli el figyelmét. Beszél — amugyis leghosszabb dikcioján kívül kt tudná megmondani, hogy hányszor! — jegyez, intézkedik, reflektál ennek, an­nak, amannak ezerféle kérdésére. Szellemi agilitása, mely flegmatikus, nyugodt, íhalk- szavu egyéniségével annyira merész ellen­tétben van. Sorra vonulnak el előttünk a református egyházközség tanácstermében lefolyt pártnap markánsabb alakjai. Haltunk kritikát, jót és rosszat, halijuk a suttogó megjegyzéseket, melyek kiváncsiak, itt-ott niaiiciózusak, de amelyek legtöbbször a lel­kesedés és elragadtatás hangján szóinak. Hátha bokrétát kötnénk belőlük?! Az ám! Sziíassy Béla elegáns alakján minden széni megakad, ö is a rövid fekete magyar kabátot viseli és jászabásu csizmá­jában oiy törühnetszett régi magyar nemes tir formája van, hogy csak a nehéz arnuy- ráaraa hiányzik szimpatikus alakja köré és menten be állhatna bármely ősi arcképcsar­nokba. Fttssy Kálimán Szent-lyány mellett a legösmertebb alakja a pártnapuak. Az örök­ké mosolygó, jókedvű honatya nem oly flegmatikus, mint kollégája. Hol itt látható, hol ott tűnik fel jellegzetes barátságos, jó magyar arca. Petrogaüi Oszkár kissé szen­vedő vonásit és enyhén maheiózus arca szintén közismert. Mikor halk, sima orgánu­mával, folyékonyan, minden nagyobb em- xázis nélkül elmondja mélyszántása és sok­szor csöndes gúnnyal átszőtt beszédét, csak bámultak uranrhátyámé'k, a figyelmesen hallgató magyar kisgazdák, hogy: „Milyen finom ia szavai árasa, mégis, hogy úgy ele­venbe talál!" Keressük a tavalyi fejeket. Ott látjuk a költő asztalos szenvedő Krisztus-arcát- Vagy tán valamelyik aradi vértanú voná­sait viseli meghatóan szép magyar fején Telek A. Sándor? Aki ott baTátságosa<|mo- so'Iyog és köszöntget jobbra-balra, az Tel- léry Gyula. Joviális, barátságos és tevé­keny, mint mindig. Róla Koczor Gyula, érde­kesen csúnya fejére téved széniünk. Beszél, sok készültséggel, alaposan. Bár reformokat sürget, nem animózus, de igyekszik objektív maradni. Ami teljes mértékben sikerül neki és elnézzük nem szép. de oly energikus és intelligens arcában, mily melegen világíta­nak hűséges, okos magyar szemei. Élénk ovációra figyelünk fel s látjuk bejönni Fór- gadh Antalt, iaz örökké jókedvű, hogy ne mondjam örökifjú „Tóni grófot", a diplomata mosolyai, eszesarcu Jablouiczkyt, Lelleyt, aki „íupus iu fabula‘‘-ként Kitt. mert éppen abban a pillanatban beszélte Szent-Ivány, hogy bejelentette részvételét, de még nem érkezett meg, mire Lelley az ovációt meg­köszönve, rögtön tolmácsolta is pártja me­leg üdvözletéi. Élénk üdvözlés jut osztály­részül a szepesi fegyvertársaknak és a cseh­országi német képviselőknek is. akik közűi különösen Jaimusdh (a gazda-párt főtitkári) örvend nagy népszerűségnek, mert a német vicclapok derűs piktoraira emlékeztető vi­dám kis ember, amellett, hogy kitűnő és tartalmas szónok s lelkes osárdástámcos i-s. De elül az ováció lármája, uj ember lép a pódiumra. Pillanatok múlva már csak erő­sen figyelő, mozdulatlan arcokat látunk. És a beszéd hosszú. A téma difficilis, mert félő volt, hogy kisgazda uramékat, akik pedig túlnyomó többségben vaunak jelen, nem ér­dekli a felvetett magasabb nívójú és mély horderejű probléma. De nagy, néma és ab­szolút a csend. A szemek fascináiva szege- zödnek az aranyszáju református papra. Ö a pártnap legkiválóbb szónoka. Egyesíti magában a jó szónok minden kellékét. Oko­san beszél. Zengzetes magyar nyelvezete van és igen jól adja elő mondanivalóját. És mindehhez pompás orgánummal áldotta meg az Isten. Lelkesít, gyújt a szava s azt érezzük, hogy a meggyőződéséért mindent fel tudna áldozni. Eszünkbe jut Simándy Pál — az Elnémult harangok magyar papja... De megzavarnak elmélkedésünkben. Azt kérdezi egy kevésbé ismerős ismerősünk, hogy ki. légyen a nyílt arcú, lángoló szavú szónok. Felvilágosítjuk öt, hogy Söröss Béla, a losonci kálvinista pap. így már tud­ja is barátunk, kiről van szó. sőt meg­jegyzi, hogy igen derék ember az, csak nemrég szabadult ki- Tudjuk, hóiméi, ö rs, én is. Festői jelenség derékbaszabo-tt magyar ruhájában, ropogós csizmában Bándy Endre, a lévai evangélikus lelkész, ö meg a bajkui költöpap, Szabó S. Zsigmond és a helybeli

Next

/
Thumbnails
Contents