Prágai Magyar Hirlap, 1922. december (1. évfolyam, 130-153. szám)

1922-12-01 / 130. szám

Péntek, december A7, előadást Tichy Kálmán festőművésznek, a Sajó-Vidék szerkesztőjének poétikus prológja előzte meg; könnyét csalt a szemünkbe, mikor elindította a darabot a „sötét, vigasztalan téli éj­szakában behavazott magyar faluk felé, hol hal­kabb a nóta és nagy a csend . . hová élei kell, zengő szavú . . . magyar!“ A rendezés Szkalos Emil és Fodor Kálmán közös munkája volt. A „Parasztosan1' útnak in­dult, hogy meghódítsa a magyar falut; annyi szépséget visz magával, annyi kincset, magyar nótát, édesen kesergőt, pajkosan csapongót, füle- mile dalát, vad galamb búgó szavát, alföldi nyári esték édes, bús varázsát, lekaszált virágok hal­dokló illatát, drága, elgyötört magyar népem, el­viszi elvesztett kacagó kedvedet, siess, jöjj el érte. neked írták, neked . ■ . Madame sans Gene. (*) A RUR Belgrádiban. Csapok drámája a RUR tegnap este került először színre a bel­grádi nemzeti színházban. {*) Á Tüzek beírni tatája Szatmáron. Szatmár- ról jelentik: Kedden mutatta be a szintársulat Haris Müller világhírű darabját, a „Tüzek“-et. Az előadást Földes Mihály rendezte. (*) A bűvös vadász. A prágai német szmház tegnap Weber meleg muzsikáin operáját a Bűvös vadászt adta elő három vendégszereplővel. Aga- tát Hússá Mária énekelte tökéletesen és finom tónusu hanggal. Annchertt Olga Barco énekelte kedves lágy szopránnal. Igen jó volt Ludevik és Macha. * (Német rokkantak iparművészeti kiállítása}, Berlinből jelentik: Berlinben ilyenkor már kará­csonyi lázban ég a város .A kirakatokban alkalmi mintakollekciók ékeskednek, a játékosboltok ab­lakjaiban plasztikus jelenetekben látjuk magunk előtt a Qrimm-testvérek valamennyi meséjét és a háborította karácsonyi erdő közepén ott áll hófe­hér szakállárai életnagyságban a berlini gyerme­kek népszerű „Weihnachtsmann“-ja, a mi Mikulá­sunk hű mása. Akad azután minden évben néhány művészi értékű, szociális ízű meglepetés is. Az .idén a karácsonyi specialitások sorában kétsé- genkivül első helyen áll az „invalidusok kiálli- tása“, melyet a „rokkantakat önsegélyre nevelő szövetség11 több más egyesülettel együtt a Wert- heim-féle áruházban rendezett. A szövetség pá­ratlanul tapintatos propagandanyomtatványa a ki­állítás több helyén ki van függesztve. „Nem saj­nálkozásról, nem alamízsnasegitségről, hanem olyan szervezetbe való tömörülésről van szö“ — igy szól a felhívás a rokkantakhoz — „amely tanú- bizonyságát adja teljes egyéni értéketeknek és meg nem csökkent munkaképességteknek11. És a kiállítás látogatói csodálkozással tapasztalják, mily nagy mértékben valósult meg máris ez a szép cél. Minden kiállított tárgy művészi színvo­nalú. És a kiállítás keretében együtt van a kis­ipar minden ága és a karácsonyi vásár egész .poézise. Találkozunk a női kézimunka minden változatával: párnákkal, takarókkal, teritökkel, sweaterekkel és bluzckkal. Egy bájos gyermek- főkötőcske mellé függesztett cédula arról szól, hogy azt készítője balkézzel hímezte. Van ott baba, sok finomsággal és leleménnyel összerakott játékszer, akad ízléses tárcanaptár, művészien kötött könyv és nagy számban diszlenek a bőr­és kosárfonó-ipar mesterművei. A legnagyobb meglepetést a festészeti rész nyújtja. Erős tehet­ség munkám akad meg a szemünk, városi hangu­latai, tájképei élettől duzzadnak. A kisérőtáblán azt olvassuk, hogy ezeket egy húszéves fiatalem­ber, aki semminemű festői kiképzésben nem ré­szesült, erősen megcsonkított, félbéna balkezével festette. Hát ez is lehetséges? Hát csakugyan si­került volna a bénákba, nyomorultakba beleoltani azt a boldog hitet, hogy" termékenységre és egyenjogúságra hivatottak? Tüzetesebb vizsgálat után úgy látjuk, hogy mégsem egészen. Az imént említett festőnek egy képe a Madonnát ábrázolja karján a gyermekkel. Mindkettő arca mérhetetlen, gyógyithatlan fájdalmat tükröztet. Ez nem a té­mába való alkalmi beleélés terméke, ez a festő világszemléletének közvetlen visszasugárzása. E. (*) A marosvásárhelyi szinpártolő egyesület sorsa. Marosvásárhelyről jelentik: A román bel­ügyminiszter a már egy éve működő Szinpátoló Egyesület alapszabályait nem hagyta jóvá és le­iratot intézett az egyesület elnökéhez, Bodor Pál bankigazgatóhoz, melyben felszólítja az egyesü­letet, hogy szüntesse be további működését. A marosvásárhelyi Szinpártolő Egyesület havi hu­szonötezer leivel támogatta a marosvásárhelyi mag3"ar színházat, ezenkivül fizeti a színházi he­lyiség bérét és világítását is. A Szinpártolő Egye­sület nélkül a marosvásárhelyi színház fennállása eképpen veszélyeztetve van. A román belügymi­niszter intézkedése annál sérelmesebb, mert az ál­lam hatalmas összegekkel támogatja a román színházakat A méltányosság legelemibb követel­ménye tehát, hogy a magyar adózók pénzéből jusson magyar kulturális célokra is. Az pedig pél­dátlan lábbal tipr ása a nemzetiségi kisebbségek Jogainak, hogy még saját pénzükön sem engedik színházukat fentartani. Egy baráti vacsorán, me­lyen magyar és román. Írók és a színművészet hi­vatalos kiküldöttjei voltak jelen, Isac Emil főfel­ügyelő a művészeti miniszter megbízásából szól­ván, kifejtette a miniszter felfogásait. Nincs ezek­nek egyetlen pontja, mely a marosvásárhelyi in­tézkedést megmagyarázná. A művészeti minisz­ter nyilván nem tudott egy ártatlan és nagy kul­turális jelentőségű egyesület működésének ilyen megbénításáról. Marosvásárhelyi tudósítónk je­lentése szerint az ottani magyarság parlamenti Interpellációban is szóvá fogja tétetni az esetet- Néhány nap múlva uj egyesület, alakul, a Maros- vásárhelyi Müpártoló Egyesült," mely a művé­szet többi ágai mellett a szinház támogatását is •elveszi programjába. (*) Német hangverseny Prágában. A prágai németség december elsején a Lucerna nagyter­mében nagy hangversenyt rendez, amelyen a Német Szinház tagjain kívül Ring Ferenc dr. a Frankfurti opepra tagja is szerepelni fog. (*) Paul Wegener Bukarestben. A bukaresti színházi életnek nagy szenzációja van, Paul We- gener, a világ egyik legnagyobb drámai színésze, a napokban egy társulattal együtt odaérkezik s december 1-én megkezdi rövid turnéját a Carol ce IMare színházban. Legjobb szerepeiben fog fellépni, igy Shakespeare „Othello11 és „Shylock", Strindberg: „Haláltánc11 és „Az atya11, Sudermann „A hét Raschkoff11 és Gerhart Hauptmann „Crarnpton mester11 című drámájában. (*) A prágai német színház műsora. Péntek: Glarissas balhés Herz, premier. Blanche Dongán vendégíeüóptc.*. Szombat: Offenbach. Ottó Tressler vendég­fellépte. Vasárnap délelőtt: Hangverseny. Vasárnap délután: A kék ma zűr. Vasárnap este: Dér Blaubart. {*) A prágai német kis színpad műsora: Szombat: Glarissas halhes Herz. Vasárnap: Clarissas halbes Herz. (*) A Írassa? magyar színház műsora: Péntek: Nincs előadás. Szombat: Aranymadár. Vasárnap délután: Éva. Vasárnap este: Aranymadár. . Hétfő: Aranymadár. Kedd: Aranymadár. Szerda délután: Mikulás, gyermekelőadás. Szerda este: Kékszakáll nyolcadik felesége. Csütörtök: Kékszakáll nyolcadik felesége. Péntek délntán: Sybill. Péntek este: Hazudik a muzsikaszó. Az ungvári magyar színház heti műsora: Péntek: Osztrigás Muci. A Prágai Magyar Hírlap minden pályaudvarom kapható* JBBaBaSH&SBSBBEBBaBBBBBaBHBBREEU ÍP@1I Romániai eredmények. A ncvemebr 16-ára kisorsolt bajnoki mérkő­zéseket a kedvezőtlen időjárás miatt Nagyvára­don sem tarthatták meg. Kolozsvárt, Marosvá­sárhelyt, Brassóban, Szatmárom és Nagyszalon­tán sem voltak mérkőzések. Aradon az eisőosztályu bajnokságban az AAC 1:0 (1:0) arányú győzelmet aratott a Jiul fölött. Az egyetlen gólt a huszadik percben Abai beadá­sából Szabó rúgta. A második félidőben az AAC egy tizenegyest nem tudott értékesíteni. Szaba­dos I. és II. Jiul-játékosokat Bodnár biró kiállí­totta. Temesvári sportkörök hatalmas meglepeté­sére az Unirea 2:0 (0:1) arányban megnyerte bajnoki mérkőzését a TAC csapatával szemben. Az ötödik percben Holtz lőtte a vezető gólt, az Unirea a második félidő huszonnegyedik percé­ben Madarász révén kiegyenlített, a harmincötö­dik percben pedig, erős szürkületben, Chambreé a győztes goit rúgta, A bizonytalanul bíráskodó Schmiter a harminckilencedik percben sötétség miatt lefújta a mérkőzést. — A másodosztályú bajnokságban a Patria 3:1 (2:0) arányban le­győzte a Politechnikumot. Svájc—Olaszország. Vasárnap Bolognában kerül eldöntésre a válogatott mérkőzés. Az olasz íutbal'lszövetség a következő felállításban szere­pel: Trivellini (Brsscia) — Calligaris, de Vecchl (Genua FC) — Barbieri, Baldi (Bologna), Romano (Reggio) — Pozz; (Bologna), Baloncieri, Noscar- dinj (Lucchex) Cevenini Ili. (Milano), Forlivesi (Bologna). Az eddigi nyolc találkozás alkalmával három ízben Olaszország, két Ízben Svájc győ­zött, döntetlenül -pedig három mérkőzés végző­dött. Három és félmillió korona volt az osztrák- magyar válogatott meccs bevétele. A vasárnapi válogatott mérkőzés anyagi eredménye még nincs' véglegesen összeállítva. Hozzávetőlegesen három és félmillió koronát tesz ki a bevétel, amelyből vigalmi és forgalmi adó, pályabér és más költ­ségekre mintegy kétmillió korona megy le, úgy hogy az MLSz pénztára körülbelül másfélmillió koronával gazdagodik ebből a mérkőzésből Kropacsek, Uszkay, Braun az MTK legújabb betegei. Alig heverte ki Siklóssy betegségét, máris újabb és súlyosabb betegek kerültek a pá­lyáról a korházi szobába. Braun baja a leghama- rább gyógyuló, mert csak a felső lábszárán szenvedett rándulást. Kropacsek azonban és Uszkay ugyanolyan térdbajjai várják az operá­ciót, amilyent épp egy évvel ezelőtt Braunon és Seukey I.-en végzett Verebély tanár. Mindkette­jüknek tokszalag-szakadása van. KI a minden idők legnagyobb sportembere? Ezt a körkérdést intézte a párisi „L‘Auto“ olva­sóihoz. Az eredmény meglepő volt. Az egyik ivén 53 sportember neve olvsaható, 8 nem fran­cia, német egy sem. A legtöbb szavazatot 37,782- 6t a kiváló francia hosszú távfutó Jean Bouin kapta. A második helyet Georgo Carpentier fog­lalja el 13,121 szavazattal. A további sorrend: J. Vermeiden, Geo André, Christopbe, Poulain, Guyneiner, C rigai és Terrort Tizedik a több­szörös kerékpár-világbajnok Ffank Kramer, hu­szonegyedik az amerikai csoda úszó Jonny Weiss- müller, huszonhannádik a kitűnő finn Nurmi, negyvenkilonccdik amerikai sprinter Paddock. A Bécsi Autó-Club 1921-ben hat egymásután következő válogatott mérkőzésre egy reríiek- müvü ezüstserleget tűzött ki. A.z eddig lejátszott négy mérkőzés után Ausztria 6 ponttal (2 győ­zelem és két eldöntetlen) és 9:5 gólaránnyal ve­zet Magyarország 2 pontjával szemben. Az I. FC. Nürnberg spanyol túrája. Január hatodikán lesz az első mérkőzés az FC. Barce­lona csapatával, továbbá Madrid, Sevilla, Bil­bao és Santanderben fog a német csapat ját­szani. ski-öltő’/,ékek urak és hölpryeK rő- r&llfsB sgÉröjF szóre, ródli-kosztümök, aTeg-ujabli IViVLÍriB w szabása térdnadrággal, kézzel tű­zött, könnyű, finom télikabátok, a legelőkelőbben kidolgozva, mérték után a legrövi­debb idő alatt a legutolsó modellek szerint készít­tetnek. Megtekintése előnyös! OLD ENGLAND t79 Landesbank palotájában 8, .METZELES, OTtASA. Neiiózaíiüa 2 Úri- és női divatszabóság mérték után. Telefon 972. Magyar levelezés és kiszolgálás! KÖZGAZDASÁG — A jugoszláv „valutadikíátor" a di­nárról. A jugoszláv sajtóban élesen támad­ták P1 a v s i c s Dusánt a dinár árfolyamá­nak legutóbbi elianyhulása miatt. Az állami valutapolitikát is felelőssé teszik azért, hogy külföldi pénzpiacokon (Trieszt, Zürich, Béos stb.) óriási mennyiségű dinár került kí­nálatra és ezzel elősegítették a jugoszláv pénz árfolyamának erős csökkenését Plav- sics Dusán, a pénzügyminiszter első segédje, erről az ügyről egy újságíró előtt igy nyilat­kozott: — A dinár árfolyamhanyatlása arra ve­zethető vissza hogy nagy tömeg dinár meg nem engedett utón jutott ki a külföldre és került ott eladásra. Ezeket a dinársiboláso- kat kutatjuk most. Már sok bizonyiték áll rendelkezésünkre. Legközelebb több bank és ügynök ellen el fogunk járni. A dinár stabili­zálására irányult törekvésünket a legutóbbi napok eseményei megakasztották, de vi­szont elértük, hogy egyszersmindenkorra véget vetünk ennek a veszélyes játéknak. A legnagyobb dinárkiszállítások Zágrábból és Dalmáciából történtek. A vizsgálat ki fog terjeszkedni a devizabizottságok működésé­re is, amelyek közül néhányat súlyos mu­lasztás terhel. A gazdasági körök pánikjára semmi ok sincs. Amig az uj devizarendelet nem lép életbe, a Nemzeti Bank nem adhat devizákat. A devizarendelet valószínűleg már december 1-én életbelép. Addig is intéz­kedések történtek, hogy a baisse-törekvése- ket a külföldön megakadályozzuk. Az uj de­vizarendelet a külföldi valutaforgalom szigo­rúbb állami ellenőrzését fogja lehetővé tenni, emellett azonban a lehetőség szerint sza­baddá tesszük a valuta- és devizakereske­delmet. — Uj biztosítótársaság alakult Prágában. Mint a Prágai Magyar Hírlappal közük, a Deutsche Agrár- und Industriebank helyiségében november 15-én „Union11 biztosító részvénytár­saság cég alatt uj intézet alakult Prágában, amely a gyáripari körök részvétele mellett át­veszi a Lipcsei TüzbiztosRó Intézet és a bécsi .,Provid;entiának“ valamennyi cseh-szlovák üzle­tét Az igazgatóság a következőképpen alakult: elnök: Teltscher Rudolf mérnök, alelnök Wolf- rum Károly, vezérigazgató Keindel Hans, ennek helyettese Wagner Richard dr. Az együttes cég­jegyzéssel Güttling L., Zenzinger E.. Blnder K. és Weitíberger urakat bízták meg. Az uj bizto­sítótársaság valamennyi elemi ágazattal fog fog­lalkozni és Brünnben, Pozsonyban, valamint Kas­sán vezérüevnőkséeeket fog létesíteni. Alaptő­kéje hat millió korona. — A gabona és őrlemények a külkeres­kedelmi statisztikában. A statisztikai hivatal külkereskedelmi kimutatásában a gabona és őrlemények forgalmáról a következőket je­lenti: Szeptemberben a behozatal búzá­ban 37.319 métermázsa, rozsban 1251, tenge­riben 31.366. összesen 72.530 métermázsa,, a múlt hónap 179.661 métermázsájával szem­ben. Az idei behozatal gabonából január el­sejétől szeptember 30-ig 1,325.378 méter­mázsa, a tavalyi 3,237.562 métermázsával szemben. Őrleményekben a behozatal: búzaliszt 126.072 métermázsa, búzadara 413 és 36 métermázsa másnemű malomtermék. Az idei őrlemények behozatala, január elsejé­től szeptember 30-ig 1,420.342, a tavalyi 2,221.667 métermázsával szemben. A kivi­tel szeptemberben: búza 19, rozs 152, árpa 61.183, tengeri 4563. összesen 171.806 méter­mázsa, a múlt hónap 30.124 métermázsáiával szemben. Őrleményekből ia kivitel: búzaliszt 27.282, rozsliszt 118, árpadara 171 és 1440 métermázsa másnemű malomtermék. A ki­vitel tehát összesen 29.463 métermázsa, a múlt hónap 75.099 métermúzsájával szem­ben.. — Fizetésképtelenség Brünnben. Mint a brünni „Tagesbobe11 jelenti, a brünni Ziffer test­vérek gyapotárutermelő cég beszüntette fizeté­seit. Az 1.790,000 koronás tartozással szemben körülbelül 1 millió kor. aktívát mutat ki a cég. — A visszatartott bankjegyek szabaddátéte- íének kérvényei. A pénzügyminisztérium közlé­se szerint mindig érkeznek a pénzügyminiszté­riumhoz kérvények a ban.kjegylebélyegzéskor visszatartott betétek szabaddátétele végett, noha ezeket a kérvényeket az illetékes adó'gazgaiás- nál, Szlovenszkóban és Ruszinszkóban az illeté­kes pénzügyi gaz gat ó sá gnál kell beadni. A bé- lyegt&len kérvényeket rendesen kitöltve a betéti igazolvány vagy az adóhatóság igazolványával keH ellátni — Cseh-szlovák keményítő Magyarországnak­Budapesti tudósítónk jelenti: A Magyar Textil- gyárosok Szövetsége megkereste a magyar ve­gyigyárak behozatali bizottságát, hogy Cseh­szlovákiából engedjék meg a keményítő behoza­talát, mert a cseh-szlovákiai árak 20 százalékkal olcsóbbak a belföldieknél. A bizottság a behoza­tal ellen foglalt állást s igy ebben az ügyben a kormány fog dönteni. — A bőrpiacról. A bőr piac forgalma valami­vel élénkebb s a vételkedv javult. Erős, hátrész­ből való és jól cserzett talpbőrt könnyen el le­hetett helyezni, de a hulladékbőrt, 'különösen a hasbőrt elhanyagolták. Felsőbőrök közül az erős, olcsóbb boxkalí-minaséget keresték, a többi mi­nőség forgalma lanyha. Jóminöségü bélésbőrt szívesen vásároltak. Az árak legnagyobbrészt tartottak. — Mezőgazdasági termények kivitele Ma­gyarországból. Budapestről jelentik: A földműve­lésügyi miniszter több mezőgazdasági termény kivitelét határozta el. KiviteLi engedélyt adnak mintegy harmincezer métermázsa kendermagra, tízezer métermázsa napraforgómagra, tízezer mé- termázsa hántolt tatárkára (hajdina), háromezer métermázsa lucernamagra, hatezerötszáz méter­mázsa muharmagra, további intézkedésig kontin- gentálatlan mennyiségben köieskására, tökmagra, bükkönyre, tisztithatatlan lóheremagra és lóhere- magaljra, végül arra a negyvenkétezer métermá­zsa vöröshagymára, amelyre a szeptemebr 23-án kiadott engedélyeket kitűzött határidőre nem vet­ték át. — Nagy vlzlerőművet építenek Veschitzbeu, Kaaden mellett. Mint a Prágai Magyar Hírlappal közük, a veschitzi nagy vizierőmüvek vizmüvi munkálatai annyira előrehaladtak, hogy most már hozzáláthattak az üzem gépberendezéséhez. Föl­állítanak: egy forgóáram generátort 3200 kilovatt teljesítménnyel, 5250 Volt feszültséggel és 428 for­gással percenként, egy további generátort 1700 kilovatt teljesítménnyel és 600 forgással percen­ként. Mind a két gépet viziturölnával fogják meg­hajtani. A generátorok 5250 Volttal táplálni fogják a telepet, az áramerő többi részét két egyenként 2700 kilovattos transzformátor segítségével a 22-000 Voltos vezetékhálóba fogják átvezetni. Az egész villamostelepet, beleértve a magas- és ala- csonyfeszültségü kapcsolóberendezést, a Villa­mossági- és Gépmü Részvénytársaság MügÜtzben (Morvaország) fogja berendezni. Ez a gyár tud­valévőén rövid idő óta a szászországi niedersed- litzi Sachsenwerk, Licht- und Kraft-A.-G.-ot rs képviseli. A gépeket és a szerelvényeket a Sach­senwerk tervei szerint a müglltzi Emag műhe­lyeiben készítik. — 3 és félmillió hektoliter a magyar- országi bortermés. Budapseti tudósítónk je­lenti: Noha a magyar-cseh-szlovák kereske­delmi szerződésiben nincsen szó árukicserélés! egyezményről, a borérdekeltek remélik, hogy mindkét állam gazdasági közeledésének alap­ján bort szállíthatnak be Cseh-Sziovákiába, Az ezidei szüretből 3 és félmillió hl. kerül a piacra. Rövid időn belül a kormány meg fogja engedni bordesztillációk készítését ki­viteli célokra. A bortörvényt felül fogják vizs­gálni. Különösen a borhamisításra szóló bün­tetések megszigorítását vették tervbe. — Ausztria külkereskedelme. Bécsből jelen­tik: Hivatalos kimutatás szerint az osztrák kivi­tel az év első kilenc hónapjában 16 millió méter­mázsa volt 780 millió aranykorona értékben, a behozatal pedig 55.4 millió métermázsa 1.176 mil­lió aranykorona értékben. A kivitel értéke a be­hozatal értékének 66 százalékát érte el az első félév 61 százalékával szemben. — A lengyelországi mezőgazdasági bérek. Varsóból táviratban jelentik: A munkaügyimi- niszteriumban tegnap kezdték el a mezőgazdasági üzemek részére készítendő kollektivszerződésre vonatkozó tárgyalásokat. Az értekezleten, mely egy hónapot fog igénybevenni, a birtokosok és munkásszervezetek képviselőd vesznek részt. — Az uj német vasárak. Nov. 29-töl kezdve a Siemens-Martin-minőségű vas többletárai a Thomas-minöségü acél változatlan árával szem­ben a következők: nyerstömbök 20,200, előtöm- bök 22,800, dorongok 24,300, platinák 25.000, formavas 24,500, rudvas 25,000, univerzálvas 27,300, hengerelt sodrony 26,700, nyerspléh (5 mm. és erősebbé 29,000, középpléhek (3—5 rrra.- ig) 29,700, finom pléhek (1—3 mm.-ig) 29,700, finom pléhek (1 mm.-en alul) 27.000 márka. Az irányárának (üzemialapárak a Siemens-Martin mi­nőségű vasért 1000 kg.-ként a következők: nyerstömbök 181,800, előtömbök 200,800, doron­gok 213,000, platinák 218,200, formavasák 241200, rudvasak 244,20, univerzális vasak 265 00, égetett vas 286,000, hengerelt sodrony 261,700, nyers pléhek 276,300, Jtözéppléhek 308,500 és finoitj. pléhek 340.600. illetve 359,000 márka.

Next

/
Thumbnails
Contents