Prágai Magyar Hirlap, 1922. december (1. évfolyam, 130-153. szám)

1922-12-07 / 135. szám

Csat5rt$k, december 7. iix^uiJíiRmE “fásképp klasszlííkál az élet) Az élet nem Ogyszer rácáfol az iskolai osztályzatra. Kiváló tudósaink, íróink, áll am f ér fiai n k nak nem mind­egyike tartozott a kiváló diákok sorába. Gár­donyi Gézával is megesett az a csúnya tréfa, hogy tanítójelölt korában elégtelen osztályzatot kapott a magyar nyelvből. Gárdonyi, aki tudva­lévőén a német eredetű Ziegler-családból szár­mazott, 1878-ban iratkozott be az egri tanító­képző intézetbe. Harmadéves korában, az 1880— 81. tanév első felében a magyar nyelvből (olva­sás, nyelvtan, helyesírás és Írásbeli dolgozatok) megbukott. De ugyanott rossz osztályzatot ad­tak neki már az első tanévben is, mert az 1878— 79. iskolai év első felében a szépírásból kapott elégtelent. Ziegler Géza, aki német neve helyett később vette fel Írói nevét, 1882-ben szerzett tanítói oklevelet és elemi iskolai tanítóságra elégséges képesítést kapott. A befejező tanító­képző vizsgálaton már jelest kapott magyarból. Érdekes, hogy magaviseletből sohasem volt pél­dás, hanem csak dicséretes és szorgalma sem volt kielégítő, vagyis „nem kielégítő'1 az isk tlai klassztfikálás szerint. Mindenki tudja, hogy ha Ziegler Géza nem is, de Gárdonyi Géza elég szor­galmas volt... (Kosáryné Réz Lola uj regénye.) Az „Anika asszony legendája" szerzője, ki „Filomena" cimü első regényével tudvalévőén jutalmat nyert az Athenaeum tavalyi regénypályázatán, újabb re­génnyel lépett a közönség elé. „Szép Kamilla macskája" ,a címe újabb müvének, amelyet szin­tén az Athenaeum adott ki A sajtó általában ba­rátságosan fogadta regényünk szerzőjének újabb müvét és különösen eleven stílusát dicséri. SZÍNHÁZ ISS ZENE (*) Bassermann Prágában. A német színmű­vészet legerősebb talentuma, Bassermann Albert, tegnap fellépett a prágai német színházban egy vékonymeséjü, unalmas és vérszegény amerikai bohózatban. A Dér grosse Bariton főszerepében Bassermann nagyszerű alakítást nyújtott. Nem a természetesség utáni erőltetett törekvés színésze Bassermann, de az élet igaz hangját adó művész, akinek minden szava, megmozdulása és szem­rebbenése tökéletes és igaz öntudat. (*) Magyarul beszéltek egy prágai színpadon. A prágai német színház tegnap három német szerző által irt amerikai bohózatot mutatott be. A darab egy newyorki operaház művészi életében játszik s az első felvonás az igazgatói irodában pereg le, ahol a világ minden részéből összejön­nek a dollárt hajszoló operaénekesek. Mindegyik a saját nyelvén beszél s egyik sem érti a mási­kat. Olasz és francia mondatok kergetik egymást s egyszer csak nyílik a színpadi ajtó és belép egy gyérhaju szőke színész. — Jó napot kívánok, kedves Igazgató ur... — ezzel a _ magyar kö­szöntéssel lép a színpadra és folytatta magyarul a szerepét. A szinlapot kezdem betűzni a színház sötétségében s kisütöm, hogy ez a tökéletesen magyarul beszélő német színész Paul Hörbiger. aki „Istivan Fogoly Bassb’dfo" szerepét játsza. Istivan Fogoly kedves ember, közvetlen magyar művész, aki az operaénekesek nemzetközi vásá­rán kedélyes humorral sürög-forog és uej beszél az olasz és amerikai kollégákkal, mintha azok minden szavát értenék. A második felvonásban is bejött Istivan Fogoly a színpadra és gratulált a baritonista szerepét játszó Bassermannak, aki akadozott magyarsággal mondotta: „Kőszenem szénén..." A jelenet hatalmas tapsot váltott ki. Különösen a karzaton levő egyetemi hallgatók és katonák lelkendeztek, sűrűn tapsolva azon, hogy ha a komikum kedvéért is, de mégis magyar szót hallanak Prágában egy színpadon. (ta.) (*) Lehár Frasguitála cseh színpadon, A smi- chovi arénában csütörtökön mutatják be Lehár Ferencnek legújabb .operettjét, Frasquitát, mely még karácsony előtt a prágai német színházban is műsorra kerül. (*) Egy cseh énekesnő és a macskája. Destinn Emma cseh operaénekesnő Svédországba utazott, hogy a svéd fővárosban csillogtassa kissé meg­kopott művészetét. Az operadivát útjában elkí­sérte Missy nevű kedvenc macskája is. Tekintet­te! azonban arra, hogy állategészségi okokból Svédországba kutya- és macsk^beviteli tilalom van, amikor a művésznő Malmőben partraszállt a kegyetlen vámhivatalnokok nem engedték meg azt, hogy Missyt magával vigye. A művésznő til­takozott, sirí, megrendítő jeleneteket csinált, de mindez nem használt. Missy nélkül érkezett meg tehát a svéd fővárosba, ahol kiielentette. hogy mindaddig nem lép föl. arnig a vámhivatal Missyt ki nem szolgáltatja neki. (*) Burián nem lép föl a budapesti Operá­ban. Budapesti szerkesztőségünk ielenti telefonon- Burián Károly, az ismert nevű tenorista nem lép fel többet a budapesti Operában. Újságírók­nak elmondotta, hogy az utóbbi időben negligál­ták őt és régi szerepeit másoknak adták. Ezért elhatározta, hogy ielbontja szerződését. (4 * *) A prágai német színház műsora: Csütörtök: Dér grosse Bariton, Bassermann vendégjátéka. Péntek: Otheilo, Bassermann vendégjátéka. Szombat délután: Bűvös vadász. Szombat este: Hollandi menyecske. Szombat éjjel: Wigwam táncestje. Vasárnap délelőtt: Hangverseny. Vasárnap délután: A szókimondó asszonyság. Vasárnap este: A varázsfűvel*. Kubler fel­léptével (* *) A prágai német kis-szinpad műsora: Péntek: Candida. Szombat: A muzsika, Krarner felléptével Vasárnap: A fáradt Theodor. (*) A kassai magyar színház műsora: Csütörtök: Kékszakáll nyolcadik felesége. Péntek délután: Sybill. Péntek este: Hazudik a muzsikaszó. (*) Az ungvári magyar színház műsora: Péntek: Elveszett paradicsom. Francia bo­hózat. Szombat d. u.: Szökött katona. Ifjúsági elő adás. Szombat este: Pillangó főhadnagy. A Csehszlovákiában megjelenő német lapok közül egyedül a Prager DesaSsctte Zeisumg BOHEMIA fogja közölni á volt angol miniszterelnök, 30 cikkét, amelyekben részle­tesen kifejti álláspontját a Franciaországgal szemben kö­vetendő jóvátétel kezeléséről, a szocializmus kérdéséről, a török béketárgyalásokról, a függő amerikai adósságokról, a béke biztosításának kilátásairól nem­zetközi megegyezés alapján, stb. A „Bohemia" előfizetési dija egy hóra Ke. 17.— Mutatvány sz lmot a kiadóhivatal (Prága, 491. számú postafiók) kívánatra ingyen küld. Lloyd George e fi s ö cikke szombaton, dec. 9-én, jelenik meg. BGiSSSaBBaEMBBnB&BBRBSSSSEgSKSBBaBN IPtl¥ Prága—Bécs városközi mérkőzésed a cseh színek védelmét a következő játékosokra bízták: Charta, — Seifert, Hojer, — Kolenaty, Káda, Plodr, -— Sedlacek, Stapl, Piláf, Lastovicka, Jel­űnek. Prágában pénteken a DFC a Viktória Zizfcov csapatával mérkőzik. Az UTE a magyar foíballbafnokság élén, Az elsőosztályu bajnokság őszi fordulójából már csak másfél mérkőzés van hátra. Az MTK-nak keli le­játszania mindenekelőtt még e héten — valószí­nűleg csütörtökön — a MAFC elleni mérkőzés­ből elmaradt harminc percet és vasárnap lebo­nyolítani a szezon utolsó bajnoki meccsét a Zugló ellen. Ha az MTK-nak sikerül úgy a MAFC elleni pótmérkőzést, mint a Zugló-meccset is megnyerni, akkor sem kerülhetnek már a baj­nokság élére, mert habár pontszám szerint utol­érhetik ebben a legkedvezőbb esetben az UTE-f, azonban jobb gólarányuk révén már az első helyről el nem mozdíthatók. A bajnokság állása jelenleg a következő: 1. UTE 19 p. 2. MTK (10) 16 p. 3. FTC 15 r>. 4. Törekvés 14 p. 5. IH. kér- 14 p. 6. Vasas 12 p. 7. VÁC 9 p. 8. Zugló 8 p. 9. KAC 8 p. 10. MAFC S p. 11. BTC 6 p. 12. MAC 1 p. II. osztály: 1. UT5E (13) 22 p. 2. ,.33“ FC (12) 19 p. 3. Ékszerészek (13) 19 p. 4. BEAC (12) 18 p. 5. BAK (12) 16 p. 6. EMTK (11) 12 p. 7. Husíparosok (13) 12 p. 8. Postás (13) 11 p. 9. KAOE (11) 11 p. 10. NSC (12) 9p. 11. BTK (12) 9 p. 12. Testvériség (12) p. 13. TTC (11) 7 p. 14. RTK (12) 6 p. 15. VII. kér. (12) 3 p. Budapesten pénteken a külföldről Budapestre érkezett futballisták jótékonycélu mérkőzést ren­deznek. Gárdos Géza játékos évekkel ezelőtt MTK II.—Vasas II.-mérkőzésen lábát törte, ame­lyet nemrég amputálni ke’Ieít. Az uj müláb ké­szítése ezrekbe kerül, amennyi Gárdos jövedel­méből nem telik. A külföldről hazatért játékosok előreláthatóan a MLSz engedélyével mint kül­földi „Vándorok" csapata pénteken a Hungária- uti pályán a szerencsétlenül járt Gárdos javára a Vasasokkal mérkőzést rendeznek. A „Vándo­rok" csapata előreláthatóan a kővetkező felállí­tásban szerepel: Kossuth (MTK) — Feldmann (MTK). Fried (TTC). — Reiner (Vasas), Obitz (TTC), Weisz (Vasas), — Bobor (Máv), Schwarz (FTC), Schaffer (MTK), Szedlacsek (Máv) és Tí­már (NSC). A Vasasok velük szemben, miután Gottlleb és Szentmiklóssy betegek, nem tudná­nak kompletten felállni, ezért Hirzerrel és Hajós­sal erősitik meg csapatukat. A mérkőzés minden­képpen nagy közönséget fog vonzani, még a szakembereket is főképen az a probléma fo^U ki­vinni a Hungária-uti pályára, hogy a közelgő 1924. évi olympjászra található-e kint a külföldi játékosok között is olyan, akire rá lehet bízni a magyar színek képviseletét. Szeged. SzAK—SzTK 2—0 (l—O). A SzAK nagy fölénnyel játszva könnyen verte le riváli­sát. A gólokat Martonosi és Hapa lőtték. A SzAK Solti nélkül szerepelt. Békéscsaba. CsAK—KAC O—O. A iíáfék a II. 1 félidő 24. percében botrány miatt félbeszakadt. K0ZOAZMSAO Cseh-Szlovákia gazdasági vál­sága angol megvilágításban, London, december 3. Az angol külkereskedelmi hivatalhoz Cseh-Szlovákia gazdasági helyez téröl kül­dött jelentés megállapítja, hogy az a rendkí­vüli fellendülés, amelynek a cseh-szlovák ipar közvetlenül a háború befejezése, után nekiindult, most már jóformán teljesen stag­nál. A cseh gyárosok 1921 novemberéig könnyen szerzett jólétben éltek. Előrelátha­tó volt azonban, hogy ez a kedvező helyzet nem tarthat soká. A cseh korona rohamos emelkedése következtében a cseh-szlovák ipar a külföldön vesziíett versenyképessé­géből. Cseh-Szlovákországnak, mint független államnak, még számos nehéz problémát kell megoldania, mielőtt tökéletesnek lehetne ne­vezni állami konszolidációját. Ezeknek a problémáknak a megoldása attól az általános politikától függ, amelyet Európában a követ­kező tiz év alatt fognak követni. Prága ma Európa legdrágább városa és semmisem árt annyira a cseh-szlovák érde­keknek, mint az a propaganda, amely Prágát olcsóság paradicsomaként dicséri. Az általá­nos drágulás részben a valuta drágulásával magyarázható, a tulajdonképpeni oka azon­ban mélyebben gyökerezik. A drágaság igazi oka a túlterhelt költségvetés, főként a súlyos katonai kiadások és a lakosságnak ezzel ösz- szefüggő erős megadóztatása. A cseh gyáros ezeken felül sokkal nagyobb haszonszerzés­hez szokott hozzá, mint az angol és jelenté­kenyen magasabb felárat számit, hogy bizto­sítsa magát az ingadozó valuta kárai ellen. Mindezek miatt a cseh-szlovák ipar rendkí­vül kritikus' időszak élőt áll. Hogy ezeken a bajokon segíthessenek, leszállították a bé­reket, amit csodaszernek tekintenek, ez azonban magábavéve nem elégséges. A köztársaságnak más súlyos problémákat is meg kell oldani, úgymint faji, kisebbségi és társadalmi kérdéseket. Ezek ugyan a politika körébe tartoznak, azonban mégis megoldá­suktól függ elsősorban a köztársaság gazda­sági helyezte. A jelentés a kivándorlók nagy számára utalva azt jósolja, hogy elkerülhetetlenek lesznek a munkapiacon a sztrájkok, a kizá­rások, a munkanélküliség növekedése és a válság más megnyilvánulásai. <* De van a cseh-szlovák gazdasági vi­szonyoknak más angol megvilágítása is. A londoni „The financial Revier of Reviews"- ban Marlow John összefoglaló cikket irt a középeurópai államok gazdasági helyze­téről és a cseh-szlovák gazdasági viszonyok­ról ezeket mondja: A cseh-szlovák köztársa­ságnál nem kel! sokáig időznünk (!). Min­den irányban tartós haladást mutat. Váltóár­folyama a zév folyamán állandóan javult, bár a szomszéd államok valamennyiében az ár­folyamok egyre romlottak. A cseh-szlovák köztársaság valóban „békés utón 'kezd ke­resztülhatolni Németországon" és — saját pénzértéke állandó javalusából eredő nyere­ségeivel azon van, hogy megvásárolja a né­met üveghutákat, mert Németország sülye- dő valutája nagy kereseti lehetőségekkel ke­csegteti a cseh-szlovák kapitalistákat. Maid minden átmenet nélkül igy kiált föl a jól ér­tesült angol közgazdász: „Mindenki csak gratulálhat magának, ha birtokában van Prága város kincstári jegyeinek (!), mert az állam nemcsak jól van megszervezve és gyáripara állandóan fejlődik, hanem a város maga is, mint egy független állam fővárosa: sokkal nagyobb jelentőséggel bir, mint a há­ború előtt." így szóról-szóra. — Az Egyesült Államok költségvetése. (Lon­don, dec. 5.) A Reuter-ügynökség jelenti Was­hingtonból, hogy az Egyesült Államok uj költség- vetésében az 1924 június 30-án végződő költség- vetési év kiadásait félmilliárdda! kisebb ösz- szegre (3,180.843,000 dollárra) becsülik, mint a folyó költségvetési évben. Az 1923/24. évi költ­ségelőirányzatban a bevételi többlet 180.969,000 dollárra rúg, a folyó pénzügyi év 972.338,000 dollárra előirányzott deficitjével szemben. — A „Losna" farészvétiyíársaság vesztesége. A vállalat a most tartott második rendes köz­gyűlésen, melyen 13,975 részvény képviseleté­ben 20 részvényes jelent meg, még csak az 1921. üzletév mérlegét állapították meg. A mérleg 170.532 cK veszteséggel zárul. A közgyűlés ké­sedelmes megtartását a prágai lapok szóról- szóra igy magyarázzák ki: „mert bizonyos tranz­akciókat készítettek elő, amelyeket a gazdasági viszonyokra való tekintettel el kellett halasztani." A Űzetett kommünikék azt is elárulják, hogy a részvényesek kisebbsége bizonyos kritikát gya­korolt és egyet-mást kifogásoltak, de m'mlezt a vállalat elnöke és egy részvényese ds'ríritot- tá.kl A vállalat alaptőkéje S millió korona és a szakmában tekintélyes Helyet foglal ©1. — Gyenge a tokaihegyalja bortermése. Bu­dapestről jelentik: Windisch Hermán, a Pénzin­tézeti Központ ügyvezető igazgatója, tanulmá­nyozta a sátoraljaújhelyi piacot és a „Világ** * * * munkatársa előtt a tokajvidéki bortermelésről igy nyilatkozott: — Ami a Tokajhegyaija legje­lentősebb gazdasági rétegét, a szőlősgazdákat il­leti, erre nézve különböző véleményeket hallot­tam. A minőségileg gyenge bortermés általában elkedvetlenítette a gazdákat és többen kijelen­tették, hogy inkább lucernát fognak termelni és nem rosszul fizető szőlőt Szerintük a borárkép- ződéssel a szőlősgazdák lemaradtak, mert egy hektoliter bor a béke idejében egyenlő volt két és félmázsa búzával, mtg most ezt az árparitást nem tudják megközelíteni. Ezzel szemben a gaz­dák között akadnák, akik a-zt mondják, hogy To- kajhegyalján többször volt már rossz termés és a végén mégsem csalódtak. Sokan most is ebben reménykednek, mert hisz a mai súlyos helyzet megváltozhatik. — Az orosz áiiawbank megkezdte a vörös bankiegyek kibocsátását. Az „Üst-Express" je­lenti: Az Orosz állambank emissziós osztálya megkezdte az első „Cservonzy"-bankjegyek ki­bocsátását. A vörös bankjegyeket az Áiiambank november 28-ikl kintiul áfásában 20U.00O „Cser- wonzyvai" szerepelteti. E bankjegyek fedezetére az Állam-banknak aranyérmékben, rudak bán és angol bankjegyekben 125,000 angol font fedezeté van, amely összesen 514,653 cserwonzynak felel meg. (Egy cserwonzy egyenlő 10 aranyrubellel.s Eszerint 314,653 cserwonzyra meg szabad kioo- csátási joga van a banknak. Az uj bankjegyek­nek tehát teljes aranyfedezetük van, mert a ki­bocsátási törvény érteimében az aranyfedezetnek általában 25 százalékot kell kitennie, az állami szükségletek részére történt kibocsátásnál pedig nem kevesebbet, mint 50 százalékot. — A magyar Alföld erdősítése. Budapesti tu­dósítónk jelenti: Az Ümgo növénytermelési, föld- miveiési és gazdasági szakosztályának legutóbbi ülésén az Alföld erdősítéséről és fásításáról szóló törvényjavaslatot tárgyalták. A szakosztályok elhatározták, hogy az Orngc az illetékes helyek­hez felterjesztést intéz, amelyben kéri a javaslat egyes pontjainak módosítását. így nem tartja he­lyesnek a futóhomoknak a szikes vadvizes terü­leteknek feltétlenül való erdősítését, mert ez a szőlő-kulturát veszélyezteti. Az Ornge szerint na­gyobb súlyt kell helyezni a vidékenként: erdőte­lepítésre és főként az alföldi városok határában levő fásításra s az állami utaknak fával való sze­gélyezésére kell törekedni, — Meg változtatják a német deviza-rende- íetet. Berlinből táviratozzak: A birodalmi gazda­ságügyi miniszter tegnap megbeszélésre hívta össze a gazdasági élet különböző köreit, hogy a fennálló devizaren-áeletet miképpen lehetne né­mely részében módosítani. Arról van s-zó, hogy a külföldi fizetőeszközökben való forgalmat egy­szerűsíteni akarják. A bankok és a nagykereske­delem képviselői azt követelték, hogy a deviza- rendeletet teljesen hatályon kívül helyezzék. A munkások egy képviselője azt követelte, hogy nyilatkozzék a birodalmi gadaságügyl miniszter a kérdés elvi részére nézve, vájjon a kormány szándékszik-e a devizarendeletet megszüntetni. kz ülésnek csak az volt a célja, hogy' a szakér­tőket, akiket annak idején meg sem hallgattak, megkérdezzék erről a kérdésről is. Az ülés ered­ményét abban lehet összefoglalni, hogy a kor­mányban megvan a hajlandóság arra, hogy’ a vállalkozóknak a devlzarcndelet megváltoztatá­sára irányuló kívánságait figyelembe vegye. — A magyar áruiiüiíorgalora njabb rende­zése. Budapestről jelentik: A hivatalos kp mi­niszterelnöki rendel etet közöl az árukülforgaiom újabb rendezéséről. A rendeletben részletesen föl vannak sorolva mindazok az árucikkek, ame­lyeknek Magyarországból vámkülföldr* való ki­viteléhez külön engedély szükséges. A búza, liszt, rozs, árpa, zab, tengeri, burgonya, gyü­mölcsfélék kiszállítását a rendelet engedélyhez köti. Ugyancsak engedélyihez van kötve & gyapjú, a kaucsuk, a vasnemüek, a gőzgépek, a pa piros- neműek, könyvek, nyomtatványok, nemesfémek, (arany, ezüst, platina stíb.) kivitele. Azok között az árucikkek között pedig, melyeknek vámkül- főidről Magyarországba való behozatalához kü­lön engedély nem ke!!, elsősorban szerepelnek: a répacukor, a nádcukor, tei, tojás, tengeri, bab, borsó, lencse, érett dió, szilva, len- és kender­mag, fümagvak, élőállatok (ökör, borin, tehén, bika, növendékmarha, sertés, ló stb.), hús és zSrirnemeiik. Szabadlistán vannak még ezenkívül a legkülönfélébb ipari, mezőgazdasági cikkek, továbbá textiláruk. — Javult a bécsi tőzsde. Noha a tőzsde mai forgalma nélkülözte az élénkséget, a hangulat mégis barátságosabb volt. Jó hatása volt a ma- gánvétel-megbizásaknak, valamint a spekulatív vissza- és fedezővásárlásoknak. Úgy7 a kuliszban. mint a korlátban nagyobbak voltak az árfolya­mok. Ma is az Áüamvasut- és a Délivasut-érté- keket keresték. A zárlat csak az Államvasut-ér- tékekben volt élénkebb. — A prágai tőzsde. A pénzügyminiszter be­szédének hatása alatt a tőzsde hangulata biza­kodó lett, amelyhez még a bécsi tőzsde tegnapi javulása is hozzájárult .Az árfolyamjavulás meglehetősen nagy s csaknem valamennyi téren zárlatig tartott volt. A bankértékek közül az Anglo, az Agrár és átmenetileg a Csehbank* a Morva-Agrár és a Földhitel is gyengült. A záró árfolyamok valamivel nagyobbak voltak. Az ipari értékek piacán nagy érdeklődés volt mű­trágya-részvények után. Szilárd volt a Cseh cu­kor, az Alpine, az Inwaid, a Rfnghoffer és m Osztrák kohó. A Pol-dl és * Deli mérsékelten lemorzsolódott. A záró irányzat tartott volr. A devizapiac forgalma csekély változás mellett csendes.

Next

/
Thumbnails
Contents