Prágai Magyar Hirlap, 1922. december (1. évfolyam, 130-153. szám)
1922-12-06 / 134. szám
Szerda, december 6. yfaijML íjtáWífíiRES A belgrádi kormányválság. A bukott Pasics isméi kombinációba került. Belgrád, december 5. Pasics miniszterelnök ma benyújtotta a kormány lemondását. . A demokrata klub holnapi ülésén dől el, hogy Pribisevics vagy Davidovics veszi át a párt vezető szerepét s ettől íügg a kormányválság további sorsa. A kormány lemondásának közvetlen oka ugyanis, hogy a kormányttámogató koalícióhoz tartozó demokrata pártnak vezére, Davidovics, a radikálisok többszöri tiltakozása ellenére a horvát blokk képviselőivel tárgyalásokat folytatott holott ez a blokk a kormányváltozást akarta elérni. A demokraták jobboldali csoportja Pribisevics vezetése alatt azon igyekezett, hogy a helyzetet a demokrata párt kebelében tisztázza s a kormány lemondását meghiúsítsa. Politikai körökben úgy tudják, hogy Pasics meg fogja kísérelni, hogy a jelenlegi koalíciót a kabinet rekonstrukciója által fentartsa. A királyhoz közelálló körök arra törekszenek, hogy a parlament a legsürgősebb törvényjavaslatokat, különösen a költségvetést és az adóreformot a feloszlatás előtt intézze el. A válság megoldása mindenesetre a horvát blokk magatartásától függ. A horvátok állandóan hangoztatják, hogy Pasics és Pribisevics visszalépése után hajlandók a parlamenti életben részt- venni. Ha a király továbbra is kitart Pasics mellett, akkor a horvátok továbbra is távolmaradnak a politikai élettől s ez esetben az uj Pasics- kabinet legfeljebb tavaszig maradhatna helyén. HBBBiaUHaBHR£9E3Zl!£»nBKffi»SlSi9HISCK£K NAPIHIRCK Hidverés. Te félted a verseimet... És én a csókjaidat. így várunk uj csókra... uj versre. — Egymás leikébe beleveszve. Tisztán. Szent fölemelten állva Így verünk a Jövő partjára Egy drágamívü aranyhidat. Te félted a verseimet... És én a csókjaidat. Wallentinyi Dezső. — (Kinevezések.) A hivatalos lap keddi száma a következő kinevezéseket közli: A közoktatás- ügyi minisztérium Machetka Ferenc ideiglenes tanitóképezdei tanárt a losonci tanítóképző rendes tanárává nevezte ki. Az igazságügyi minisztérium Medveczky János dr.-t zólyomi. Hojó István. dr.-t pedig galgóci főjegyzővé nevezte ki. Paulovits Sándor pozsonyi állami ügyészt Besztercebányára helyezték át. — (Szilassy Aladár előadása az IMCA losonci magyar osztályában.) Losonci tudósítónk jelenti: Illusztris előadója volt az 1MCA losonci magyar osztályának szombati előadó estélyén. Szilassy Aladár a magyar közigazgatási bíróság ny. másodelnöke s az IM.AC világszövetség magyar nemzeti bizottság elnöke tanulságos és emelkedett színvonalú előadást tartott a Keresztény Ifjúsági Egyesületek jelentőségéről, azoknak magyarországi működéséről s a keresztény társadalom kötelességeiről az ifjúsággal szemben. A nagyszámú közönség őszinte megindultsággal és nagy érdeklődéssel hallgatta egy hosszú életnek a keresztény gondolat melletti nemes tanuságté- telét, aminek klasszikus kifejezője volt ez az érdekes előadás. Az előadásért az IMCA és a közönség nevében Sörös Béla reí. lelkész mondott köszönetét. — (A régi ötkoronások érvényessége.) A sajtóban olyan hírek jelentek meg, hogy a régi ötkoronások érvénye, vagyis forgalomképessége december 1-én megszűnik. Ez a hir a vonatkozó rendelet téves magyarázatán alapul, mert a régi ötkoronásak ez év december 31-ig forgalomképesek. A Biankhivatalnál és a pénzügyi hivataloknál ezt a pénzt 1924 december 31-ig be lehet cserélni. — (Felkérés olvasóinkhoz!) Petrogalli Oszkár dr. főszerkesztő fölkéri az olvasóközönséget, hogy a szerkesztőséghez intézett leveleket ne ő hozzá, de a szerkesztőséghez (és a szerkesztőség címére) küldjék, miután Petrogalli dr. főszerkesztő nem lakik Prágában és a szcrckesztöscg belső ügyeiben nem ő intézkedik s a hozzáérkezö levelek elintézése késedelmet szenved. — (Biróválasztások Gömörben). Rimaszombatból jelentik: Az uj megyerendezéssel kapcsolatban a nagyközségekké degradált gömöri vá- rososkban is megtartották a biró- és a bizottsági választásokat. Rimaszombaton biró lett Viadár József dr. (magyar kisgazdapárt), első helyettes Felek A. Sándor (kisgazda), második helyettes pedig Broszmann József szociáldemokrata. A szőkébb bizottságba a kisgazdapárt részéről Törköly József dr., Rábely Miklós, Zehery István dr., Kovács László dr., a szociáldemokrata párt részéről Nagy Benedek, Vencel Ferenc és Horváth Kálmán, az egyesült szlovák kormánypártok részéről pedig Valach János került be. — Rozsnyón Rotli Ernő kommunistát választották meg városbiróvá, helyettesei pedig Járossy Endre keresztényszocialista és Horel Oidrich szlovák agráriuspárti lett. — Jolsván Piacsek Rudolf szlovák agráriuspárti lett a városbiró, helyetteseivé pedig Síit- nlczky és Mikulás Endre szlovák agrárius, illetve szlovák nemzetipárti jelöltet választoták meg. — (A román királyné Belgrádbln.) .Mária román királyné a jugoszláv kirá/yi pár látogatására Belgrád'ba érkezett. Belgrádi politikai körökben úgy tudják, hogy utjának politikai jelentősége van s összeköttetésben áll az athéni eseményekkel. Irodalmi esemény lesi a Prágai Magyar Hírlap száma. 4® oldalon és so.ooo példányban jelceslh me& Megyek föl a harmadik emeleten lévő szobámba. Lassan cammogok a szálodai lépcsőn, mintha nehéz terhet cipelnék föl magammal a magasba. Mintha súlyos teher lenne a napnak fáradtsága, gondja s a napokból, fáradtságból, gondból, összeíákolódó egész élet. Elfelejtettem megnézni, hány óra van. Nincs türelmem ahhoz, hogy kigomboljam a kabátomat... ráérek ránézni az órára akkor, mikor kiszedem a mellényem zsebéből és úgy állítom oda az éjjeli szekrény sárgaernyős lámpájához, hogy az ágyból is lássam a cifferblattját. Megyek csendben és csendes' lassúsággal. Az alvásra készülő hangulatomba egyszer csak belenyikorog egy hang. Van ebben a hangban valami nyögésféle, apró, szakadozott nyögés. Figyelem a hangot és az egyre közelebb jön hozzám. A második emelet kanyarodójánál találkozom vele. Jön szemben velem egy ingujjas legény. Szőke, erős, csapzotthaju fiú s a vállán egy hatalmas ruhakosarat cipel. A kosár sziniiltig tele van cipőkkel. Sáros, belucskolt, piszkos cipők hevernek egymáson, az egyik tótágast áll s látom a talpán a fehérkrétás számot: 119... ez a szomszédom cipője. A cipők súlya alatt nyöszörgőit a nádból fonott kosár. Felérek a harmadik emeletre, a kosár cipő ugyanakkor az első emeleten nyögdécsel. Hallgatom a hangot, amig hallom, hallgatom ezt a furcsa ritmikus muzsikát. Egy halom cipő nyöszörög ebben a hangban. Van ebben a halomban finom sevró és erős box, feketére subickolt és sárgára kifényezett, van benne széles amerikai orrú és pikánsan hegyes francia, van benne nehéz férfilábra készült és karcsú lánybokákat ölelgető. Van, amelyiknek a gazdája jókedvű és van olyan is, amelyiké haragosan és savanykodó hangulatban feküdt le. Van boldog ember cipője a nagy halomban és van boldogtalané. Van benne cipő, amelynek ura most skálákat horkol és van — talán egy vékonytalpu sárga jószág — amelynek asszonya hosszukat sóhajt, a sötétbe néz és messzire gondol. Egy csomó élet, egy csomó ember, egy csomó sors van hányva a nagy nyögő kosárban. Es minden élet. ember és sors egy szám a szállodai éjszakában. És minden életet, embert és sorsot a vállán cipel egv ember s az élet, ember és sors szimbólumait: a cipőket reggelre kipucolja, kifényesíti és rendben odateszi az ajtóhoz. így van ez a cipőkkel a szádodéban. A sáros, piszkos cipők reggelre tiszták lesznek. Vájjon mit gondol az a szőke, erős fiú, mikor sorra tisztogatja őket?... Gondol-e arra, amire én. Arra, hogy ió lenne, ha lenne egy nagy. nagy kosár s abba bele lehetne dobálni a megszámozott emberi sorsokat s a beporozott, besározott emberi lelkeket s a n2gy kosarat elvinné valahova egy ember s reggelre kitisztítva találnánk meg az aitó előtt a sorsunkat, a lelkünket, az életünket ... önmagunkat. Ugyan e!birna-e ennyi lelket egy kosár, ugyan nvöerne-e a lelkek súlya alatt a vékony nádvessző fonata? _____ »£A-. — (A prágai meteorologial Intézet jelentése.) Időjóslús: Hűvös, változó időjárás várható. Akik nem előfizetők, de a Prágai Magyar Hir lap karáncsonyi számát mégis biztosítani akarják a maguk részére, azok már most jelentsék be igényüket annál az uiságelárusitónk- nál, ahol laknak. A Prágai Magyar Hírlap karácsonyi számában feltűnést keltő riportok, külföldi és belföldi interjúk, novellák, művészi rajzok tesznek s e példányokba ezenkívül értékes ajándékokat is elhelyezünk. Már most figyelmeztetjük olvasóinkat, hogy a Prágai Magyar Hírlap karáncsonyi számának egyik mellékletét zárókapoccsal látjuk el három helyen. Ne fogadjanak el tehát olyan példányt, amelyen ezek a kapcsok hiányoznak, vagy megsérültek, mert e vigyázatlanságuk miatt értékes ajándéktól eshetnek el. Az ajándékok értéke 20 és 500 csK között váltakozik. Erre az ajándékra az előfizetőknek és azoknak, akik szám önkin t vásárolják a lapot, egyformán van esélyük. __ (Mi az oka a verchovinai éhínségnek.) A Ll dove Novlny mai számában a verchovinai éhínségről nagyobb cikket közöl, amelyben megdöbbentő képét festi annak a rettenetes nyomorúságnak. amelybe az ottani lakosság került. A Lidové Noviny az éten ség; főokát abban látja, hogy a régi magyar rezsim alatt a verchovinai lakosság időszakonként Magyarországba járt munkára, ott megszerezte a télre szükséges élelmet és abból élt. Ma ezt nem engedik meg és igy az ottani lakosság a legkétségbeejtőbb nyomorban van. — (Menyit fizetnek az elveszett ajánlott levelekért és csomagokért.) A postaügyi m'niszter rendeletét tett közzé az elveszett és érték megjelöléssel el nem látott postacsomagok és ajánlott levelekért fizetendő kártérítésről. Az elveszett belföldi ajánlott levelekért 100 ckoronát, az elveszett, küLöklre küldött ajánlott levelek után pedig 50 aranyfrankot fizetnek. A belföldre feladott és elveszett csomagok kilójáért tizenkét korona, a Magyarországra, Lengyelországba, Ausztriába és Németországba küldött csomag kilóidért két arany frank, az egyéb külföldre küldött csomagok kilójáért ped'g tiz arany frank kártérítés jár. Az aranyfrank értékét mindig a napi árfolyamon számitják és pedig azon a napén, mikor a csomag feladása történt, — (Újból megjelenik a miskclczl Reggeli Hírlap.) Budapesti tudósítónk jelenti telefonon: A miskolezj Reggeli Hírlap a legközelebbi napokban újból megjelenik. A szerkesztőség kötelező ígéretet tett, hogy a jövőben tartózkodni fog köz- rendészeti szempontból aggályos cikkek közlésétől. — (A szlovák nemzeti színház válsága). Pozsonyból jelentik: A szlovák nemzeti színház nagy pénzügyi válsággal küzd. A Právo Lidu ezzel kopcsolatban arról ir, hogy ez a válság nemcsak pénzügyi válság, hanem a szlovák művészetnek is válsága és éppen ezért feltétlenül szükséges, hogy a kormány anyagilag segélyezze a pénznehézségekkel küzdő szlovák művészetet. A szlovák nemzeti színház az elmúlt évben négy millió korona állami támogatást kapott, de ugy- látszik, még ez az összeg is kevés arra, hogy a nagy deficittel dolgozó színházat fenn tudják tartani. A magyar színháznak a kisebbségek kulturális jogait és kultúrájának támogatását előíró rendelkezések ellenére egy fillért sem adtak. —- (Kacsóh Pongrácz súlyosan megbetegedett). Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon; Kacsóh Pongrácz dr., a fővárosi zeneiskolák főigazgatója, a János vitéz nagynevű szerzője, súlyosan megbetegedett. — (BeiÜíott absztinens-íeívonulás Berlinben.) Mint a „Berliner Morgenzeitung“-uak Berlún- Schönebergből jelentik, a schönebergi alkohol- ellenes mozgalom résztvevői nagy felvonulást és utána gyűlést akartak rendezni a Leuthen-téren a szabad ég alatt. Ezt a gyűlést azonban a rendőrség betiltotta. Az abszfinensek erre az ifjúságot felszerelték alkoholellenes plakátokkal és tüntetni küldték őket az utcára. A fiatal plakátvivőket a vendéglősök és sörgyárak felbérelt munkásai föltartóztatták és bántalmazták. A plakátokat elvették tőlük és a sárba taposták. Az absztinensek vezérét, Drucker dr -t, tettleg bántalmazták és Parmann tanulmányi főtanácsost, .aki egy rendőrrel összeszólalkozott, előállították. A plakátoknak eltakarítása után újból csendes lett az utca. — (Beszüntették a fizetését, mert a szokásos zsolozsmái orgonába Szent Istvánkor.) A Csallóközben történt az alábbi eset: egy falusi kántoriam tó Szent István napján régi szokás szerint az „Oh, hol vagy magyarok...“ kezdetű ősrégi zsolozsmát orgonába és a hívők áhítattal énekelték. Négy napra rá, augusztus 2í-én, már le is küldték a rendeletet, amelynek értelmében fizetését betiltják. A kántor-tanitó másfél hónapig akadály nélkül tanított, mikor a tanfelügyelő közölte vele, hogy fizetését azért szüntették be, mert a Szent István-napi eset miatt feljelentették és ezért a pozsonyi iskolaügyi reíerátus megindította ellene a fegyelmi eljárást. Közben a büntetőeljárást is megindították ellene s a közel jövőben meg fogják tartani ellene a főtárgyalást. A fegyelmi vizsgálatot még mostanáig sem folytatták le s igy szegény ember máig sem kapja a iizetését. Önként felvetődik az a kérdés, hogy milyen okból üldözik azokat, akik Szent Itván napján ősrégi zsolozsmákat énekelnek, noha régebben nem történt semmi bajuk azoknak a magyar állampolgároknak, akik május 16-án, Nepomuki Szent János napján a „Te vagy Prága városának hajnalcsillaga, Csehország fényessége, nemzeted ékessége...“ kezdetű éneket énekelték. Az egész esetben a legfurcsább a.z, hogy a Szent Istvánt dicsőítő énekből éppen azt a részt találták a Ieg- kivetendöbbnek, amely igy kezdődik! „Hol vagy István király, Téged magyar kíván... — (A „Dér Wiederaufbau" megjelenése szünetel.) A „Dér Wiederaufbau" német folyóirat, Parvus ismert közgazdasági revüje. november 10-ike óta nem jelenhetik meg. A lapot a berlini Seydel és Co. nyomdavállala állítja elő. amelynek munkásai sztrájkolnak. A „Dcr Wieáerauí- bau“ körlevélben tudatja ezt és keserűséggel jegyzi meg, hogy a lapot saját nyomdájában, a „Photogr.avur“-nál sem szabad megjelentetni. A lap megjelenése a hét folyamán talán lehetővé válik. — (Megvesztegetés ellent egyesület.) Beriini tudósítónk írja: Nem a legújabb kabarcs/keccs- nek, hanem egy berLini törvényesen bejegyzett egyesületnek a címét irtuk le itt Berlinben, az egyesületek városában akad ilyesmi is. És eléggé szomorú, hogy akad. Mert háború előtt itt a vesztegetés úgyszólván ismeretlen fogalom volt. A porosz hivatalnok általában nyers modorú volt és akinek vele szemben megkörnyékezesi szándékai voltak, az eleve számolhatott azzal, hogy rövidesen megismerkedik a gyüjtőfogház mintaszerű berendezésévei. Ezen a téren ugyancsak nagyot fordult a világ: hála a békeszerződés „emberszeretö" szellemének, a Balkán fuvallata elért német földre is és a baksisnak itt néhány év óta nagy a keletje. Elől jár ebben a szép divatban a lakáshivatal, amely lakásigények elbírálásánál elsősorban a jelentkezők „valuraerős- ségére" van tekintettel. A becsületes berlini, akit bánit az ősi erkölcs leromlása, azzal vigasztalódik, hogy „import“-ról van szó. Az uj áramlat terjesztésében az Óceán túlsó oldaláról beáramlók és a bolsevizmus kiküldöttjei egyaránt vitézkednek. Ha Clra-rlottenburg egyik főútvonalán a „Kantstrassé“-n haladunk át, mindig mosolyogva akad meg a szemünk egy nagy cégtáblán, amely a „megvesztegetés elleni egyesület" létezését hirdeti. Ilyenkor kárörvendő pajzán Sággal gondolunk 2rra, vájjon mit felelne ennek az egyesületnek a derék vezetője, ha történetesen ezzel a kérdéssel állítanánk be hozzá: „Mennyire járult már hozzá ez az egyesület megalakulása óta a vesztegetések számának csökkentéséhez?" Vagy mit felelne, ha azt kérdeznék, milyen módszer segítségével próbálkozik meg a vesztegetés elleni küzdelemmel? Nos, mai napon megint arra járván, nem fékezhettük már kíváncsiságunkat és bekopogtattunk Dr. Pollié u-rhoz, az egyesület ügyvezetőjéhez. Rögvest vége szakadt a tréfálkozó kedvünknek. Pohle ur alapos, némethez illő komolysággal szakszerű magyarázatba cs erkölcsi prédikációba fogott. És adott uttavaiénak egész rakásra való tájékoztató füzetet, nyomtatványt, folyóiratot, az egyesület hivatalos kiadásait. Megtudtuk ezekből, hogy az egyesülőinek vagy kétezer tagja van. Hogy az egylet nemcsak ülésezik és szónokol, hanem erélyesen működik a gyakorlat terén is: bármely oldalról jövő feljelentés esetén a saját hatáskörében pert indít, szoros kapcsolatban áll a rendőrséggel és ügyészséggel. És a keze mindenüvé elér, még a legelrejtetícbb faluba is, ahol a tejhamisítás mizériái ellen száll síkra. x Az áruknak közvetlen beszerzése. A zdirec-i Schein-féle szőnyegárugyár megkeresett bennünket, hogy közöljük az olvasóközönséggel, miszerint gyártmányaik azoknál a kereskedőknél, akik ez év kezdetén a tavaszi és őszi szükségleteikről időben gondoskodtak, a hirdetett árakon kaphatók. A Schein-féle eredeti gyártmányokat, úgymint a szabadalmazott amerikai „Kimball- Etiquett“-et és a „Schem-Zdirec“ eredeti zárjegyeket mindenki ismeri. Ahol a „5chem“ fék gyártmágyok nem kaphatók, legcélszerűbb közvetlen a zdireci gyárhoz fordulni, amely utánvéttel minden rendelést pontosan, eszközöl. A Schein-féle gyár versenyképessége a legalacsonyabb polgári haszonnal számított eladási árakon alapszik, ezt az elvet továbbra is fentartjuk, minden magasabb felszámítást elkerülendő. x A csont és izületi tuberkulózis modern kezelése. A pozsonyi Orvosegyesület tegnapi ülésén dr. Weil Miklós, a pozsonyi Grand Szanatórium crthopéd-sebésze a csont és izületi tuberkulózis orthopéd-sebé- szi kezelésének mai állásáról tartott előadást. ©ecemUer 15-cs lesz a Prágai Magyar Hírlap jubiláns nyereménypályázatának húzása Az eredményt karácsonyi számunkban hirdetjük ki * | ski-őltözékek urak és höluyek ró- [ éfllfl HE) szere, ródli-kosztüinők, n ’e-rniahb w szabású térdnadrággal, k zzel tü'■ _ zott. könnyű, finom télikabátok, a 1 legelőkelőbben kidolgozva, mérték után a legrövi- i \ debb idő alatt a legutolsó modellek szerint koszii- ! tetnek. Megtekintése előnyös! ! OLD ENOLANi) Landesbank palotájában 8. METZELES, v>mm wcfcézöHfóa 2 j Úri- és női dlvatszabósápr mérték után Telefon 972. Magyar levelezés és kiszolgálás! WBM——CT—a—pbotiwwiii—ni in mii