Prágai Magyar Hirlap, 1922. december (1. évfolyam, 130-153. szám)
1922-12-31 / 153. szám
Aléha Berlin. Berlini Szilveszter. Mi a „Die!ew? Mi a „Tanzlokal"? Uj és régi reklámok. A Frieáriclsstrasse örvénye. Berlin, december 30. (Saját tudósítónktól.) A Szilveszter-éj tobzódása a régi Berlin legjellegzetesebb specialitásai közé tartozott. A feszes porosz állampolgárnak, aki az Ur hárornszázhat- vanöt napján a hatóságok és hivatalos erkölcs szigorú fegyelme alatt állott, a szilveszteréji harang zúgása megadta a jelszót: most néhány órán át lerázhatsz magadról minden nyűgöt tombolhatsz kény ed-kec! ved szerint. Tizenkét hónapi jó magaviselet kárpótlásaként akár a fejetetejérc is állíthatod a világot. A jó berlini azután annyira élt ezzel a jogával, hogy az újévre virradó cjsza,- káti a rendőrség közbotrányokozás, kisebb- nagyobb testi sértés és hasonló deliktumok miatt évről-évre jó néhány ezer embert tartóztatott le. Az ausztráliai és polinéziai vadak életében tudvalévőén nagy szerepet játszik a ..tabu"’, a rejtélyes eredetű tilalmak csoportja, amelynek könnyelmű, vagy megfontolatlan megszegése a legtöbb esetben halálbüntetést von maga után. Ilyen „tabu41 a törzsfőnökökkel való érintkezés, a szentté- nyilvánítás, állatok élvezete, halottak vagy 'gyennekágyas asszonyok megérintése, ugyanazon törzsön belül való szeretkezés és sok minden más, Egyszer egy évben azonban az istenség tiszteletére rendezett nyilvános ünnepség alkalmával föl van függesztve minden tilalom. Ilyenkor vad. tobzódó táncokban á vadak a korlátlanság orgiáját ünnepük. A »,tabu“ alól való hirtelen fölszabadulás féktelen, összhang nélküli benyomását keltette a berlini utcai, Szilvesztere is. Van szertelenség, ami mindamellett nincsen grácia hijjával A déli román népek, az olaszok és spanyolok fölvonulása, virág- és konfetticsatáfs néha páratlanul vad és nem zajlik le betört ablaküveg és betört koponyák nélkül. De 02 a túlfűtött temperamentum ter- «íészetes lecsapódása, gyakran a féltékenységé Is, ami mellett még mindig bőven jut szerepe a társas gaiantérián-ak és az idillikus finomságoknak is. A berlini Szilveszter-éj természetrajzából hiányzik minden i kecs és ritmus, ez programatikus őrület, amely minden évben ugyanazokkal a fogásokkal ismétlődik meg és hatásában föltűnően emlékeztet az indián törzsek liuja-haja Máltására csata, vagy ünnepélyek alkalmával. Goethe, kinek egész költészetét az ókori klasszikus hagyománjmk égöve után való végtelen vágyódás hatja át és aki élete legboldogabb korszakát Itália kék. napsugaras ege alatt töltötte. „Faust“-jában szembe- áílitja a klasszikái Walpurgís-éjet az északival. Ott a nercídák és nimfák mitologikus serege libben ide s tova, míg az észak kietlen szikláin a boszorkányok és ördögök hada járja otromba táncát. Nos. Berlinben Szilveszterkor ilyen északi Walpurgis-éj folyik. Hosszú hónapok kínos szabályszerűsége most elviselhetetlen kakofóniába vész. Mint az évközi sürgés-forgás egyhangú morajából, úgy ebből az ünnepi zűrzavarból is hiányzik egy szabad társadalom alkalmi hangulatának spontán megnyilatkozása. Éjféli írarangütésre, mintegy parancsa családi hajlék szolid, puncsos szilveszteri együtteséből egy félórára- megszökik, hogy azután bűnbánó borzalommal térjen vissza a puha fészekbe. Újabban a berlini utca Szilveszterkor sokat vesztett régi, tulsziíaj mozgalmasságából. Ennek az eilanyhnlásnak talán egyik közvetlen oka, hogy a Friedrichstrasse környéke az uj földalatti vonat építkezése miatt évek óta el van barrikádozva, továbbá az a körülmény, hogy a hétköznapi fegyelmezettségből alig maradt valami, hogy a berlini tömeg ma amúgy is egész éven át tombol, züllik eleget, úgy, hogy a Szilveszter-éj primitív vadsága a bíazirttá vált sokaságnak már nem szerez, különösebb élvezetet. Manapság az intim természetű szórakozásokat keresik, — az utca színtelenné válik, zárt falak mögött, rendőröktől nem háborgatottan folyik mindennemű mulatság és a szilveszteréji murizők is sorba beszorulnak, ha erszényük megengedi, a modern berlini éjjeli élet varázslatos gócpontjaiba, a „Dielé“-kbe. Mi a „Dielc“? A külföldiek, siberek, váratlanul pénzhez jutott senkik, a félvilági babérok után vágyó konfekciói, leányok és a félvilági rend avatott elitjének találkozó- helye. Kívülről arról ismerhetni meg, hogy ablakaiból színes függönyön át piros-, vagy rózsaszínű szövetlárnpák misztikus fénye árad és hogy az ajtajában föltétlenül cifra egyenruhás portás áll. Belül sok élénk plüs- és bársonyfal és néhány expresszionista dekoráció adják meg az uralkodó hangulatot. Fényesen terített asztalok, frakkos, glazé- keztyüs pincérek, borok és pezsgők gazdag választéka, háromszoros — éfősvalutáju országok jövevényei számára pedig, akiket a gyakorlott szemű pincér csakhamar fölismer, harmincszoros — árak; ezek a „Diele“ főbb ismertetőielei. Virágárus nők, képeslapárusok, sziluettrajzolók és egyéb aszt’alróbasz- talra járó imposzíorok gondoskodnak a vacsorái és pezsgös számla alkalmi megtoldá- sáról. De a Diele légkörének főszenzációja •■a. tánc, —- a táncnak egy uj, meghitt neme, amelyre csak legújabban, a foxtrott és simini korszakában eszméltek. Ezt a táncot halk, lágy és kihívó szalonzene hangjai mellett, úgyszólván állóhelyben az asztalok között, keskeny összekötő-folyosókon és az emeleti fallusztrádokon lejük. Este tiz óra tájban egy-két szerződtetett előíáncos-pár nyitja meg mutatványos figuráival a sort, lassan-Iassan egyre több párocska vegyül a táncosok közé, a hangulat mindinkább mámorossá lesz. Berlinben egyébként az év minden szakában ezer helyen táncolnak. Táncolnak reprezentáns ünnepségeken, fényes dísztermekben, táncolnak bálokban, varietékben, családias és kétes természetű magánhelye- ken és nyaranta a környék számtalan kiránduló helyének félszereiben. De a táncos szenvedély itt is hijjával van valaminek, ami délibb, pezsgőbb és gyermekibb tájakon egy szubtilis vonás: a „kart pour kari" elfogulatlan ihletét viszi a párok ritmusába. Könnyű, virtuóz táncosok és táncosnők akadnak Berlinben is, de a francia kekemnek, a szláv bujaságnak, a magyar csárdásos tűznek semmi nyoma. szállt uri voltának magaslatáról a nép közé, hogy uj, olcsó kalandok után fusson. A „Diele*1 és a „Tanzlokal** a berlini éjszaka kct sajátos ellentéte: a táncos léhaság zenitje és nadirja. És a régi idők szép emlékeképpen újra föl villan a Friedrichstrassen a Stollwerk- csokoládé villamos reklámja s a Kupferberg- j pezsgő meggyulladó és kialvó villanykörtéinek fényében újra vígan bugyborékol az üvegből a pohárba öntött pezsgő. Éjjeli körsétánk végeztével visszatérünk a zajos Friedrichstrasseba, ahonnan a szilveszteri disszharmónia jellemzésekor kiindultunk. Ez a keskeny, hosszú útvonal a bécsi Mariahi!- ferstrasse és a pesti Rákóczi-ut vásári hangulatának eltorzítása. Berlinnek van számos csodás kultúrintézménye, vannak előkelő, világvárosiasaii nagyszabású és falusiasán csöndes külvárosai, van bája és méla környéke — de az átutazók seregére a Friea- vichstrassé talmi bazárjai, groteszk utcai árusai, éneklő koldusai és mulatói hatnak... és időnek előtte alaposan kijózanítják Berlin minden romantikájából. (E. G.) A elmer íme&váláozdtaufásátf Hcüvefell mm Budapest, december 30. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A legfelsőbb tanács azzal a kívánsággal fordult a magyar kormányhoz, hogy a magyar címert oly módon alakítsa át, amely a trianoni békeszerződés rendelkezéseit is figyelembe veszi. A jegyzék szerint ugyanis az utódállamok szuverenitását erősen sérti ama körülmény, hogy a magyar kormány még mindig a régi Magyarország címerét használja. A legfelsőbb tanács kifejezte abbeli reményét, hogy a magyar kormány a legrövidebb időn belül eleget tesz ennek a kívánságnak. A jegyzék politikai körökben nagy Izgalmat keltett. Bethlen újévi beszéde Budapest, december 30. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Bethlen István gróf miniszterelnök január első napjaiban érkezük vissza Budapestre és január 9-én az egységes párt ülésén elmondja újévi beszédét. Osztrák jegyzék a magyar kormányhoz Becs, december 30. (Bécsi szerkesztőségünk telefonjelentése.) A Neue Freie Presse értesülése szerint az osztrák kormány jegyzéket küldött a magyar kormányhoz, amely a két állam közötti gazdasági viszony kiépítését tárgyaló poríorosei határozatokra vonatkozik. Mvugatünagyarországi kézségek átvétele Budapest, december 30. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A nyugatma- gyarországi népszavazás alkalmával a Magyarországhoz visszacsatolt községek átadása január 8-án délben tizenkét órakor fog megtörténni, amikor a magyar csendőrség és vámőrség bevonul ezekbe a községekbe. A hivatalos átadás január 10-én délben lesz, amikor a közigazgatási hatóságok szóra, száz- meg százezren lepik el a Friedrichstrasse környékét, sokan maskarában, mások pléhcilinderben, amelyre sétapálcával nagyot csapni a szilveszteri csete-paté egyik főprogrampontja. Sip, trombita, sziréna bőven akad és dobhártyánkra oly erőpróba vár. amelyhez képest a frontbeli pergőtűz zaja valósággal gyermekjáték. Tömérdek torokból egyszerre harsan föl a „Prosit Neu- jahr'.“-kiáltás, ismeretlenek egymás nyakába borulnak és egy negyedórái időtartamra szabad a csók. A nők kíméletlen molesztá- lása különben az egész éjszakai zsibvásárnak egyik főmomentuma. Tisztességes nő természetesen még kísérettel sem nagyon merészkedik ebbe a pokolba, mert ilyenkor brutális támadóival szemben a gardirozők sem tudják megvédeni. De azért mindig akad néhány kíváncsi asszonyka vagy fruska, aki A népies Berlinnek egyik hagyományos különlegessége a „Tanzlokal**. Ez a külvárosok egyszerű, eldugott vendéglőinek és döntéseinek tánchelyisége, ahol a „Dieíe“-k rafináltam rejtélyes világítását egy-egy szomorúan pislákoló gázláng, vagy petróleum- mécses helyettesíti. Itt a cselédleányok és igénytelenebb boltoskisasszonyok keringenek szivük választottjával. A terem közepén, a lámpás alatt, áll a komikus kinézésű „mailre de danse“, aki minden forduló után beszedi az előirt obulust a gavalléroktól. Ma már, a pénzbeli mizériáik folytán, eltértek ettől a fura rendszertől és itt is a terem pénztáránál előre lefizetendő dijak járnak. Az iparossegédek, bolti, gyári tündérek és szobacicusok filiszterserege közé olykorolykor betéved cgy-cgy hamisíthatatlan apacs, no meg néhány uri ficsnr is, aki leFelsőcsatár, Apáti és Felsőcsáth községben átveszik a közigazgatást: A magyar-cseh-szlovák gazdasági tárgyalások újbóli felvétele Budapest, december 30. (Budapesti szerkesztősegünk telefonjelentése.) A magyar— cseh-szlovák gazdasági tárgyalások, amelyek karácsony előtt megszakadtak, január eleién kezdődnek meg újból. Schober Béla államtitkár vezetésével január első napjaiban visszautazik Prágába a magyar delegáció. A cseh-szlovák delegátusok is rövidesen visz- szatérmek Budapestre, hogy folytassák a tárgyalásokat és hogy az árucsereforgalmi szerződés ügyében mihamar végleges megállapodást hozzanak létre. $ica«MH>«íck«r wÉé&tfAm Udvaros Ferenc. NnvlzáBtki-FrsekíJvár ajánlja mélyen leszállított áron saját gyártmányú kolbászáruit JtUxwitva !55O>0en. 3F£tvéin*xtv*s anovAtUmi ftflld 6afeg«p«£ftef* íelefoiMVÚm: lOO. Vasárnap, december 31. WAOnUKEM Boldog, békességes uj esztendőt kívánunk a Prágai Magyar Hírlap minden olvasójának. — (A prágai meteorológiai intézet jelentése). Időjóslás: Esőre hajló, változó, enyhe időjárás várható, gyenge szelekkel. * — (Előfizetőink figyelmébe!) Többektől panakz érkezett, hogy a karácsonyi számot, illetve annak mellékletiét nem lezárt állapotban kapták. További esetleges reklamációk díkrülése végett t. előfizetőink szives tudomására hozzuk, hogy csak azokat a példányokat kapcsoltattuk le, melyekben utalványok voltak, az árusításba adott lapokat ellenben valamennyit, hogy minden visszaélésnek elejét vegyük. A postán, szallag alatt, tehát közvetlen névre küldött lapoknál valamennyi példány lezárása az idő rövidsége, azonkívül drága volta miatt sem volt lehetséges, hisszük, hogy azok sem csalódtak, akik a lapot felbontott állapotban kapták meg, mert bőven kárpótolta őket a lap szellemi tartalma. A kiadóhivatal. —- (Kihallgatások Masaryk elnöknél). A köztársaság elnöke tegnap kihallgatáson fogadta Popovics ezredest, Jugoszlávia távozó katonai attaséját és utódját Nenadovicsot, valamint Clerk angol követet, StantboJinszky bolgár miniszterelnököt és Duparinov bolgár követet. — (A cseh szociáldemokraták a hadügyminiszter ellen.) Udrzel hadügyminiszter Pardu.'bicz- bain tartott beszédében kijelentette, hogy a milícia rendszerét ma még nem lehet bevezetni s azért a hadsereget mai létszámában Íveli fenntartani. A cseh szociáldemokraták lapja, a Pravo Lidit, ezért élesen támadja Udrzalt s követeli a lemondását. — (A Tátra karácsonya.} Késmárki tudósítónk jelenti: A november eleje óta tartó erős tél és a tátrai telepek meglepően olcsó árai karácsonyra meghozták a már nem is ■remélt téli szezont. Ótá'trafüred december 20-án nyitotta meg a Qrand-fiotel kapuit s karácsony estére már száznál több vendéggel telt meg. Rendbe- hozták a tarajkai ródliipályát s megkezdődött a téli sport. Tátralormúcot sem hagyták cserbe?! eseti hívei s vagy oyolcvanan töltötték az ünnepeket a Hotel Praán an, sőt Csorbáiénak is akadt néhány tucat vendége az ünnepekre. A magaslati gyógyhelyek: Tátraszéplak, Ujfüred, Madárháza amúgy is látogatottak, mindegyikben van vagy félszáz beteg, de azért az ő létszámuk is növekedett egy kicsit, úgy hogy a karácsony mindenüknek hozott valami „Jézuskát". Sajnos, a vendégek túlnyomó része nem valódi „idegen" volt, hanem Kassa—Losonc—-Pozsony vidékéről került fel a Tátrába s ezért az áMás nem is volt tartós. Amikor karácsony előtt hirtelen meleg idő állott be s a hó rohamosan olvadni kezdett, .a vendégsereg is leolvadt mihamar a felére. így az uj esztendő, sajnos, nem jó jegyben köszönt be s minden tátrai érdekelt jogos aggódással tekint a jövőbe. — (Két érdekes kassai letartóztatás.) Kellemetlen meglepetésben részesült e napokban az egyik kassai napilap volt munkatársa. Székely Imre újságírót a rendőrség letartóztatta s vizsgálóbírói végzés alapján az ügyészség fogházába kísérték be. Székely erélyesen tiltakozott a váratlan letartóztatás ellen. Védekezése hiábavalónak bizonymit. A törvényszéki fogház 13-as cellájába került, ahol egy nagystílű rablógyilkossal töltött hosszú félórát, amikor lélekszakadva jöttek érte az ügyészségről s bocsánat kérések között kijelentették, hogy' téves végzés alapján történt letartóztatása s ezért azonnal szabadlábra helyezel?. Budai Nándort, a Kassai Sport Club jeles hosszutávfutóját hasonló baleset érte. Egyik ismerősiét kísérte ki a pesti vonathoz s perronjegy nélkül beszállt a vonatba. A kalauz felelősségre vonta s az esetből szóváltás támadt, melynek folyamán igazolásra került a sor. Ekkor kiderült, hogy' Budainak már lejárt a személyazonossági igazolványa. Az elősiető rendőrnek gyanús volt az eset — s amint az ittenikor szokás — „veszedelmes irredentát" szimatolt. A közismert sportférfiut letartóztatták. Csak harminchat órai fogság után sikerült Budaynak beigazolni ártatlanságát. Erre szabadon engedték, de előbb öt éves korától elmondatták az élet- történetét vele. [Optikai intézeti ‘Mindennemű szemüvegek, csíptetek: 3 szállítások, ja* * vltá80& b&r- l * Zeií nal és ponto-* : Junlyyglci$él eszközöl-: * tetnok. : | Magyar kiszolgálás Magyar levelezés: IBeinhacker Samu Praha II., Pofis 29 j | az Iraperial-szálló mellett / 8