Prágai Magyar Hirlap, 1922. december (1. évfolyam, 130-153. szám)
1922-12-03 / 132. szám
y%i(ZirJii(?zw7fmz?p Vas/rn?p, december 3. ,/HS| viselő mondott beszédet s ebben azt fejtegette, hogy a békeszerződések Európa nagy kereskedelmi államainak vazdasátr? éleiét szétrombolták. A nehézségek tetőpontja a piacf visszaállításának kérdése. Az angol külkereskedelmet nem lehet másként visszaáll! - tani csak úgy ha Európában tartós békét alkotnak és minden jövendő háborút lehetetlenné tesznek. Addig nem térhet vissza a jólét, amíg a jóvátételi kérdés nincs rendezve. A jóvátéte’eket két oldalról su] ja átok: átkot hoz azok részéről, akik azt fizetik és átkot azokra, akik azt elfogadják. Gazdasági igazságot képez az, hogy a háborúból egyetlen nemzet sem nyerhet Előbb vagy utóbb rá kell jönnünk arra az igazságra, hogy Mérne országtól jóvátételt csak úgy lehet kapni, ha Németországot njra talpra állítjuk. Snowden beszéde az Alsó Mázban mély íratást gyakorolt. Erharűtof letartóztatták. ) Berlin, december 1. Ehrhardt korvet-ka- •pitányt, a Kapp-puccs egyik hírhedt katonai irányítóját és a német ellenforrad'a’om fővezérét tegnap édjel Münchenben letartóztatták és a birodalmi főügyészség intézkedésére Leipzigbe kísérték át. A köztársaság védelmére alakított állami törvényszék fogja a vizsgálatot ellene megindítani és a vád nemcsak Ehrhardt saját ügyét, hanem a Harden ellen elkövetett merényletet is föl fogja ölelni Ezzel kapcsolatosan tisztázni akarják Ehr- hardtnak a titkos szervezetelkiben való szerepét is. Mindenben az a hír terjedt el, hogy nyomában vannak Hüttwitz tábornoknak is, •aki Lorenz néven fordult meg a Sch'afílach- •kastélyban, ugyanott, ahol Ehrhardtot is ^gyakrabban látták, mielőtt letartóztatták. i ° ~ a magvor—cseJt-cztevak érucsereíorfalmi lárgsjaiős. ^ Budapest, december 2 .(Saját tudósítónk telefonjelentése.) A magyar—cseh-szlovák áruforgalmi tárgyalások tegnap megkezdődtek. A tárgyalások már javában folynak és valószínűen egy héten belül be is fejeződnek. Magyar részről kevés követelménnyel állanak elő, a csoh-szlovákok azonban az ipari cikkek importálása körül nagyobb követeléseket támasztanak. Éppen ezért ipari körökben nem nagy optimizmussal tekintenek a tárgyalások eredményessége felé. Azon a véleményen vannak, hogy a magyar ipart nem szabad annak a megrázkódtatásnak kitenni, amelyet a cseh ipari cikkeknek Magyarországra való nagyobb mennyiségű importálása idézhetne elő. Más részről azonban várakozással tekintenek a tárgyalás elé és azt hiszik, hogy rövidesen sikerülni fog megegyezést létesíteni. Tükördarabok Berlinből. — A Prás'ai Magyar Hírlap eredeti tudósítása. — Berlin, december eleje. Em levezetőnkben bánatosan fel-fel csillan a háború előtti Berlin képe. Ha Páris az előkelő ízlés, Bécs a kedélyesség, úgy a régi Ber’in a „tiz pfenniges“ egységár városa volt. Tiz pfennigre volt szabva mindenfé'e közforgalmi eszköz egyszeri használatának dija, ennyibe került egy pohár sör, ennyiben a bires Tsohinger-féle sajttal, felvágottal busásan megrakott kenyér-szelet, melyből néhány ilyenkor, hónap vége fe’é. még mindig jóllakasztotta a megszorult diákot, vagy bohémet. Rend, tisztaság, fegye’em, olcsóság, ezek voltak a császári Ber'in legíellegzete- sebb vonásai. Nyomukban olyan jólét, olyan anyagi megelégedettség támadt, annyi kedvező alkalom minden érvényesülni akaró külföldi számára, hogy akarva, akaratlanul szemet hunytunk a porosz nyers, bürokrata, autoritativ rendszer hibái előtt. Pedig szépecskén voltak olvanok is. Ezt ma látjuk csak teljes egészében arrrkor a tűnő nagyság nyomán felszabadulnak a rejett értékek. A rég; kép szertefoszlik. Utolsó roncsait a legújabb dollánhnusse hordta szét. Berlin ma már csak a betóduló idegenek áradatának olcsó város. A külföldinek ma rémet főváron életében cselekvő és szenvedő rendé’tétévé van: szipolyoz és őt sz'polvozzák. Az a Berlinben legmabban divatossá vált elv, hogy a jó valutám országok jövevénye színházban, szállodában, bo’tban háromszoros árat fizessen, az adott körülmények között érthető, de mindenesetre szórnom kórjelenség. Az eképpen felsrófolt árak mellett amerikai, vaw svéd milliomocok csakúgy meglelik számításaikat, mint a bérűim keresVp^ök és szállodások. Mégis mindenki engedetlen. A vendég uzsoráról, a gazda id^geninváz'ó- ról beszél. A honiaké kö^émosztálv ellenben a naprói-nanra felszökő árak mellett a szó szoros értelmében ében pioztul. A hivata’no- vnv Wdnskf'nvéren tengődnek, a szellemi foglalkozásnak ned:g „átnyergelnek", ha van bennük gyakorlati ér, vagy pedig alantas munkát várainak, hogv szabad ideiükben hívek maradirassanak réci ideálieikhoz. Emellett az utca képe pezsgő, világvárosi, a nyerészkedőik, dberek, kéhutózók hada rányomja a bélyegét. Amennyiben a nvolc órai munkanap megengedi, folyik serény munka is, ha nem is békebeli értelemben. De az a „gazdasági virágzás", amiről felületes átuta- 7óv hes^öin^k és ami a f^nciia kamara r^pe- rációra éhes tagjainak állandó szavaiárása. csupán IáUzatos. Alapúiban pang minden. A berlini lakásínségnek sehol a világon nincsen párja. A nyolc év óta épülő „Nord-Südbahn", ez a nagystílű földalatti vonal mintán éveken át éktelendefte el a Friedn^hstrasse könmé- két, a jövő tavasszal á'litólag megnyílik. De a városi villamos vasutak a csőd széléé állanak, vagy ötven vonalukat beszüntették és alaposan megritkátották a járatukat. Az egykori szoliditásnak persze immár serrrmi nv^ma Me^szün* az áruházak varázsa, a kerácsonv előtti nénszerü „kiárusítás", vége a Wertheim-féle ü-letóriás közmondásos kiskiirályságának. A kiskereskedő újra 1c- l^lekz.etbez Wot-t. És a 'egdrágábbé a világ! Szabott árak, konveneiós árak a „relatív ér^kpvnek“ ptiheu a kusza világában nincsenek. Minden üzletember szinte óráról-órára önkényesen toMor,-foltoz az árakon. Az el- omelgetés a tisztességnek ebben a hagvo- mánvn-s fészkérben annyira általánossá vált, hogy a postahivatalok már egv hitvány tollszárat sem bíznak zálog nélkül a közönség kezére és az elveszett tárgyaknak még a legbusásabb jutalom mellett sem akad „becsületes meg találó'a". Mit mondjunk még? „Rablóvilág Berlinben" óimén az itteni újságok állandó rovatot nyitottak. Míg a centrum és nyugat forgalmas utcáin a késő éjjeli órákig dőzsöl és nyüzsöd a nép, néhány sarokkal arrébb szervezett betörőbandák garázdálkodnak és a békés hazatérők revolveres fenyegetések közben mindenéből kifosztják. A kapukat a forradalmak ideje óta óvatosságból már esti nyolc órakor csukják és ha az ember történetesen fényes nappal valami idgen lakásba becsönget, háromszoros lakattal lezárt ajtó mögül kémlelőlyukból figyelik és csak hosz- szabb faggatás után engedik be. Mintha a régi megszokott „hivatalos fegyelem" hiánya, az embereket az ellenkező végletbe sodorná: a rideg, kimért, de megbízható és szociális gondolkodása berlini brutálissá és önzővé vált. Azelőtt a rend eltakarta a poézis hiányát. A mai zűrzavar közepette 1 épten-nyoution érezzük. Kecs és modor nélkül történik és szerte’enségbe fül minden. A legvadabb perverzitások terén Berlin vezet; a Franz házaspárnak most tárgyalás alatt levő bűnügye élénk fényt vet az érzéki eltévelyedések mozgalmas világába. Áz „uj gazdagok" ízlése egy uj hausvendéglő-, bár- és varietékulturát teremtett. Azciőd néhány előkelő „Wemrestaurant" volt a felső tízezrek, találkozó helye. Ma uton-utfélen keletkezik egy-egy rikító reklámmal ékeskedő. skarlát szinü tapétákkal és dadaista torzképekkel ellátott borozó. A nevük mikológiát. .erotikát és exotfkét ügyesen kever: találkozunk „Faun"-nal, „Orkus“-szal, „Kakaduival, „Alkasar“-ral. Benn pezcgős diner után izga'mas mutatványok és intim, táncok járják. A „danse rnacabre“-nak, a halál táncának szellete árad ezekből a szánalmasan cifra tanyákból. És mégis. Keletkezőben van egy másik Berlin is, amely az előbbi romjain épül fel, az ocsúdok és okulok Berlinje. Az intelligencia nagy rétegeinek elégedetlensége a régi császárvárossal az összeomlás által nyilvánvalóbbá lett. Hevesség, gőg, vakság útját állták a génié érvényesülésének. Gondo’kozni és kormányozni nem volt egy és ugyanazon emberek feladata. A weimari idilliből, a német költészet és bölcselet aranykorának elfogulatlan légköréből az utolsó Hobenzollem ideién misem maradt meg. Az udvarból száműzték a költőt. A királyi kastély szürke kegyencei mellett egy Gerhart Hauptmann vagy Liebermann számára nem jutott helv. A nép pedig a porosz rsko’ázás minden kiválósága mellett politikailag ara'fahéta maradt. Ezért kergethették rövidlátó diplomaták Németországot a teljes izoláltság állapotába. Ezért történhetett, hogv hamis jelszavak cégére alatt a német népnek az egész világ ellenségévé vált. A mai állami reng lehet átmeneti. De alulról hatalmas átszervezkedési folyamat indult meg és ennek eredményei tartósak. Az alapos, a dolgok mélyére ható német nem elégszik meg hangzatos devizákkal, hanem tanulva a saját kárán, uj környezetet akar magának teremteni. Ennek a folyamatnak a jellegzetes terméke a „Hochschule für Polliik", amely Jackh tanárnak, a híres kultur- politikusmak igazgatása alatt rohamosan fejlődik. Mikor két év előtt ünnepélyesen megnyílt, a tantermekben alig lézengett néhány diák. Ma már változatos előadásokat a gazdasági és szellemi élet terén működő meglett emberek is tömegesen hallgatják. Az előadások között találkozunk olyanokkal, mint . Háborús dokumentumok" és „Az összeomlás okairól." Az előadások szabad vitával, szómoklási gyakorlatokkal kapcsolatosak. A tanárok a parlament és közgazdaság legkiválóbb tagjainak sorából kerülnek ki. Szerepel közöttük minden pártbeli ember, de párt- politikára természetesen nem kerül sor. A német kormány most minden tanitó és magasabb hivatalnok számára ^telezővé akarja tenni ezen tanfolyamok hallgatását Másik ilyen érdekes reformintézmény különböző, kül- és kultúrpolitikai klubbok alakulása szintén pártiközi keretben, hol kedélyes vacsora után a politika aktuális problémáit és hatásukat a német fejlődésre előadás és vita formájában elfogulatlanul tárgyalják. Ha az ember-ilyen összejöveteleken résztvesz, arra a meggyőződésre jut, hogy a napi politika minden ziláltsága ellenére a gondolkodóknak megható szolidaritása jobb jövőt biztosit. Ezenkívül Berlinben újabban az irodalom körül és szellemi érdekcsoportok egész serege keletkezett. Az ilyen intellektuális szervezetek árnyoldala a terméketlen problémákon való túlságos rágódás. Ez a német mentalitás öröklött gyengesége; mintha a német „Síammtisch brüc'er“-ek szánt- szándékkal nehezitenék meg az életüket. A németség éli te-köl tőinek elismerő visszhangja az uj szellemi árnyalatokkal szemben erősen érezhető. Ha a konzervatív Thomam Mann, a porosz államiság avatott dicsőítője, legújabban köztársaságivá vedlett i át, úgy ennek persze nincsen semminemű politikai jelentősége. Az ő köztársasága ugyanúgy a figyelmesebb római respubiica öröké, mint a weimari humanitás diadala egy nagy államiság keretében. A német nemzeti eszme legnagyobb szellemének képviseletében min dig átfogó, békítő, megértő jellegű volt /* goetbcbeli Kantodielem dicsőítése volt Tho más Mann múlt havi „Köztársasági szónok latának" magva. És határozott szembphe lyezkedés a francia chanvinizmussal amely ről igy nyilatkozik: „Az a nép, amely eléggi elmés volt, hogy az ultranacionalizmust feltalálja. megint végezni is tud vele". Hogj milyen természetű Thomas Mann köz'ársa sági ere, kiviláglik akkor, miikor Gerhar Hanntmannt, a „köztársaság királyáénál nevezi. Ez hódoló üdvözlet akart lenni a naz^ költő hatvanadik születtésnáp'a alkalmából Mi, magyarok, példát vehetnénk erről az ünneplésről a Petőfi-jubileum napjaiban llyer megható, őszinte demonstrációt a sxe'lerr jegyében a háború előtti Németország nen ismert. A költő minden megszokott szerénysége mellett az ünnepség fényében csak- ugvan uralkodóvá vált. Hauptmann, ki lég újabb alkotásával visszaránt a múltba, s7ép ŐS7 próféta f-e'ével mint egy történelmivé vált nagyság kárt közöttünk, ki a múlt harmónia lát zengi és egy szebb jövő érkezésé sejteti. A művészet Berlinben megszűnt dveze’ lenni, a dogmák keménv küzdelmévé vált. amint mindenekelőtt a képzőművészeti kiállítások mutatták. Az expressz’onUttms, ame'v másutt kicérlet maradt, itt rendszerré erös- bödött. Szélső exnonensei a ..^tnrm". minden In-írvnrr’áTivos érték tagadó köre és a forradalmi emlékeken rágódó „novemberi csoport". amely tekintélyellenes á'Iásp^n'iáh'r híven, bevette az n. n. „iurvmentes" kiállításokat. \ szobrász Hildebrand a festő mhoma és T.iebermann s^o'id kulb’^ánaV vége ána- tomizált madonnák, georretr’zálf emberi festek, beteges visszatérés a Pafael előtti kezdetlegesedhez. érzékieden agyrémek az u; stílus állandó ismérvei. De találkozunk má’ a mérséklődés jelenségeivel is; a káosz keze tisztulni. Ezt legutóbb egv fiatal, tehetséges magvar festő, Vido Pál. gvü.itemén’ves kiállításán tapasztalhattuk, hol soktárgvu festmények. rézkarcok és szénraizok exprissz'o- nista izü körvonalaiba uira bevonult az é'ei A sötét törtetésbői mindenesetre egy ui ava- rat csúcsosodik ki. Ui eszmények alakulnak. Ha zavaros, ha kir.os hatású is ez a művészet. mégis komolyabb és többet ígérő, mint a „bar"-ok és éjjeli kabarék járvánvszerüen értelmes léhasága. Erényi Gusztáv dr. Félmillió arímymárka büntetés német városokra. Prága, december 2. Stettin, Passau és Tn- golstadt városokban az antant katonai ellenőrző bizottsága ellen heves tüntetések voltak. Az antant Passau és Ingolstadt városokat ötszázezer aranymárka büntetéssel sújtotta. Ezt az intézkedést a nagyköveti konferencia jegyzékben tudatta a német kormány- nval s a jegyzék tegnap megérkezett Berlinbe. A német kormány válaszol az antantjegyzékre. Berlin, december 2. (Saját tudósítónk telöfonjelentése.) A birodalmi kormány a bajor kormánnyal egyetértésben kidolgozza a Poincarénak adandó választ. A kassai jogakadémia sorsa. A Lldove Noviny nyomán a szlovenszkói magyar lapok némelyike hirt adott arról, hogy a köz- oktatásügyi minisztérium hely tadott Kassa város polgársága és ifjúsága ama kérésének, hogy a kassai jogakadémia, Szlo- venszkó egyetlen magyarnyelvű főiskolájának további működését engedélyezze és úgy döntött, hogy a kassai jogakadémián további két esztendeig magyar oktatás lesz. Érdeklődtünk a közoktatásügyi minisztériumban és azt a fölvilágositást kaptuk, hogy a hir ilyen formájában nem fele! meg a valóságnak. Az iratok ma kerültek át az ügy referenséhez, aki ma kezdje meg azok tanulmányozását és igy döntés leg- fö'jebb a jövő hétre várható. Illetékes helyről szerzett magániníormációink alapján azt a sajnálatos hírt kell közölnünk, hogy a kassai polgárság és ifjúság kérelme valószínűen nem nyer olyan kedvező elinbízást, mint ahogyan az méltányos és szükséges lenne. Kér] fik barátainkat és olvasóinkat, kogy minden kávéliázban és étteremben erélyesen követeljék lapunkat, a Prágai Magyar Hírlapot. Meghivjuk Önöket, hogy a hölgyek és urak részére újonnan minden komforttal berendezett szalonjainkat látogassák meg! Győződjenek meg a mi módszerünkről! /ircfiMss&fis. cüantponozás. S£so 8és, líaji£5!t$, maaiSttír. ütóíir stb Ajánljuk éveken keresztül bevált kozmetikai készítményeinket: Massage-kenocs Diniva a7i-tb" rre 20 KŐ. Crem de Citron 20 „ Orientál Crem Zuir alatt’1,örűn0' 20 „ Crem Episma Kök és pat,anás“k 20 „ líVMr púder a’att, arcbőr fé- *>A jOiir njessége ellen ^ »í Ronge en Creme Sörre’pir08arc' 12 „ Irívs-na erjesztő és homokos ivianmna no* na ZSjro8 arcbő- eiien 17 és likacso8 bőrrél szappan helyett Lotion Oxigén ée L1S 68 8z6r 12 „ Zitái Crem ZS'ók ao^séreé8 sö* 12 „ Ha]VÍZ „RyZM gyógyító febério 25 M Csalánkos kajviz hajhul‘ 25 „ Lition 20. sz. 03 8árfra follo< 20 w Kérje a „Természetes szépségápolás" cimü füzetet (1 Ké. bélyeg ellenében). Kozmetikai hibákat az intézet orvosa kezeli, insMa! St: Dedule áe Paris Pr<á4ís. Y&cUmut nám. 6