Prágai Magyar Hirlap, 1922. december (1. évfolyam, 130-153. szám)

1922-12-22 / 147. szám

Péntek, december 32, — • (Föímeníés a kőtelező hitoktatás alól a középiskolákban,) A Tribuna közli, hogy az iskoíaügyi miniszter legújabb rendeleté alap­ján kiszélesítik a középiskolákban (gimná­zium, reáliskola) a szülőknek azt a. jogát, hogy folyamodhassanak gyermekeiknek a kötelező hitoktatás alól való íölnientéséé'rt. A folyamodványt az iskolaigazgatőságnál kell benyújtani, amely azt átadja a kerületi iskolatanácsnak. A ,,Szabadgondolat'1 föl­hívja a figyelmet erre a rendeletre, mert, mint némely intézetből hírlik, az igazgatóság nagyobbára elmulasztotta azt a tanulók és szülők tudomására hozni. — Egy iootballista tragikus halála.) Becsből jelentik: A íootball-spori történetében páratlanul a b) halálos végű ba'cset történ: tegnap két bécsi kisebb rendű csapat versenyjátéka alkalmával. Kiránt József 26 éves, nős, kőnyomdai segéd, az egyik cspat kapusa, ki akarta védeni a gólt és hogy a labdát elfogja, egy kis magasugrást tett, Eközben az egyik ellen-játékos meglökte, Knant elvesztette egyensúlyát, a keményre fagyott tala­jon kicsúszott és holtan bukott a földre. A men­tőállomás odahívott orvosa már csak a halált konstatálhatta, amely hir szerint hátgerinctörés folytán következett be. — (Mindenki irredenta.) A „Pravo Lidu“ jelenti, hogy a ruszinszkói Orol egyesületek az irredenták szolgálatában állanak. Vezető jük a magyarón Daruk ó Mihály és Bródy Endre. — (Rosszul sikerült öngyilkosság miatt — halálos itéfet) Londonból jelenti tudósí­tónk: Az itteni lapok a főtörvényszék egyik igen érdekes ítéletét közük. Két szerető lé­lek: egy férfi és egy nő megunván a földi életet, elhatározta, hogy öngyilkos lesz. Erre legjobb eszközül az expresszvonatot találták. Eölszálltak az expresszvonatra és amikor a vonat a nyílt pályán teljes sebességgel ha­ladt, mindketten kiugrottalt. A nő meghalt, a férfi azonban csak a két lábát törte el. A tör­vényszék most a férfit gyilkosságért halálra Ítélte. Angliában ez nem uj dolog. Tudnivaló, hogy a rosszul sikerült öngyilkosságot úgy büntetik, mint a gyilkossági kísérletet és ha két személy lesz öngyilkos, akik közül az egyik életben marad, akkor ezt, mint a meg- halfnak a gyilkossá!, halálra ítélik, — (Két uj bíboros Franciaországban). Párisi tudósítónk jelenti: A Vatikán ismét tanujelét adta annak, hogy a Franciaországgal való együttmű­ködést szorosabbá akarja tenni. Franciaország két nj bíborost kapott. Az egyik Charost, a ramesi hercegprímás, aki a németek által megszállott Lil­iében tanúsított hazafias viselkedéséért a becsü­letrend keresztjét kapta, a másik pedig Touchet orleansi püspök, egy megtestesült francia naciona­lista érzelmű főpap, aki keresztülvitte a szent­széknél, hogy .Teán d‘Arcot, az orleansi szüzet szentté avassák. — (Lhassa — a titkos város). Párisi tudósí­tónk írja: Csak néhány éve annak, hogy Lhassa, f'ibet fővárosa, a mindenkori Dalaj Láma szék­helye még a titkos város nevet viselte. Még csak néhány éve annak, hogy egy európai számára életveszélyes volt a városba való belépés. A há­ború előtti időkig mindössze három európainak si­került a titkos város falai közé bejutni és élve elhagynia a várost. Hogy mennyien lelték halálu­kat a titkos város falai között, azt senki sem tud­ja. Ama három ember között, aki járt a városban, volt Svon Hédin, a világhírű utazó, akinek sike­rült az ottani néppel is megismerkednie. Mint ér­dekes esetet említjük meg, hogy a titkos városban egy magyar ember is él, aki évekkel ezelőtt ke­rült Tibetbe, fölvette a buddhista vallást és most a Dalaj Láma szolgálatában áll. Újabban a. civili­záció erősen kezd tért hódítani a titkos városban. A napokban elkészült a szikratáviró állomása, amelyet az angolok állítottak föl és ezzel a titkos város belépett a világforgalomba. A Dalaj Láma a minap például szikratávíró utján beszélt Poin- earéval. — (ítélet s vásárhelyi mérgezési pörben.) Szegedről táviratozzak: A törvényszék ma ítélkezett a vásárhelyi mérgezési pörben. A vádirat szerint Nagy Sándorné férjét vero- nállal megmérgezte. Hagynának a bűntársa Olaszné Kotorman Júlia volt. A vádat az ügyész beigazolva látja. Az exhumálás után kiderült, hogy az asszony tényleg megölte az urát. Nagy nőt gyilkosság bűntettében kérte bűnösnek kimondani és halálbüntetés kisza­bását kérte rá. Olasznét mint bűnrészest vá­dolja. Hagyná védője két óráig tartó beszé­dében védence ártatlanságát igyekezett be­bizonyítani és fölmentését kérte. A védőbe­szédek elhangzása után Hagyná izgatottan szólásra jelentkezett. Tekintetes királyi urak — mondotta —, no tessenek hitelt adni an­nak a sok csúnyaságnak, amit itt elmondot­tak rólam. Nem öltem meg az uramat. Beteg­ségben pusztult cl. Nem vagyok bűnös. Ké­rem felmentésemet. A bíróság hosszas ta­nácskozás után bűnösnek mondotta ki Nagy­ítót gyilkosság bűntettében és ezért életfogy­tiglani íegyházra ítélte. Olaszné, mint bűnse­géd, ötévi (egyházat kapott. Az ügyész meg- felebbezte az ítéletet, me* nem volt halálos. A vádlottak a bűnösség megállapítása miatt jelentették be íelebbczésiiket. Az iratokat föl- tcrjcsztcttck a táblához. — (A jugoszláviai magyar-párt megkezdte a munkáját.) Szabadkáról jelenti tudósítónk, hogy a jugoszláviai May,Tar-Párt, amely a kezdet küz­delmeinek nehézségein átesett, kitartó erővel szervezkedik s céltudatos munkával igyekszik arra, hogy a Jugoszláviában élő magyarság alkot­mányos jogait érvényre juttassa. A párt most már belekapcsolódott a napi politikába s q ve­zérlő-bizottság vasárnapon tartotta rneg első érdemleges ülését. A tárgysorozaton a magyar­ságot közvetlenül érintő időszerű kérdéseknek egész sora szerepelt. A helyzetre jellemző, hogy a párt működésének jórésze tiltakozásokban, sé­relmek bejelentésében merül ki. A vezérlő-bizott­ság, amely a helyi szervezetek kiküldötteiből áll, foglalkozott a magyarságot súlyosan érintő vá­lasztói jogfosztás tényével és az annak orvoslá­sára irányuló módozatokkal. A vezérlőbizottság nem találja kielégítőnek a belügyminiszter úgy­nevezett reparáló rendeletét és azt a kívánságát fejezi ki a miniszterelnöknél és a belügyminisz­ternél, hogy a helyi hatóságok részére bocsásson ki egy magyarázó és kiegészítő pót rend el etet is, amely minden kétséget kizáró módon alkalmas legyen arra, hogy a magyar nemzetiségű állam­polgárokat a választói névjegyzékeknek hivatal­ból való kiigazítása alkalmával felvegyék a vá­lasztói névjegyzékbe. A vezérlő-bizottság a ma­gyarság választójogának megszerzésére irányuló akcióban való részvételéért dr. Gráber László indítványára köszönetét és igaz* nagyrabecsülé­sét fejezi ki Protics Sztoján volt miniszterelnök­nek és a jugoszláviai népszövetségi ligának. Til­takozását fejezte ki azonkívül a vezérlőbizottság a magyar sajtót ért felelőtlen támadások miatt. Jelentős határozatot hozott ezenkívül-a párt helyi szervezeteinek kiépítése ügyében, a magyarság iskolaügyi követeléseinek hathatósabb érvénye­sítése és az agrárreformnak a magyarság sérel­mére történt végrehajtása ellen irányuló akció meginditása k érdesében. ííájrS sí-öltözékek, ródli-korztümöb va- lamint sport-, vadász- és városi IV mpa ® <L’íl» bundák urak és hölgyek részére sportszerűen, ill. célszerűen, irsór- ték után mérsékelt áron a legrövidebb idő alatt készíttetnek. OLD ENGLAND 479 Landesbank paíoíájában 6. METZELES, m&m. NeltázaRka 2 Úri- és női divatszabóságr mérték után. Telefon 972. Mag-var levelezés és kiszolgálás! SZÍNHÁZ mm niE Á kis cukrászda. Holtai Jenő háromfelvonásos vigjátéka .a Vig- szinházban. A premierről rövid távirati jelentést már közöltünk. Most módunkban áll részletes bírá­latot adni. Izgalmakban, csalódásokban, szenvedésekben kifáradt, rezignált kor termése. A közönség a világot jelentő deszkán nem uj izgalmat, hanem pihenést, felejtést, szórakozást keres. Kellemes, rózsaszínű, jóságos hangulatú darab. A szerző lágyan játszik a regi húrokon és ha a nótáját a mai időre transzponálta, akkor Is csendes, pat­riarchális Budára megy, ahol még a koholt is nemesen lemondó, munkás nővé emelkedik és a habitüé megelégedést, boldogságot varázsol ma­ga körül. Hisz van abban valami, hogy a könnyiivérü emberek néha jobbak, alapjában megcFöbbck a szigorú puritánoknál, -itt azonban a bökött köz­pontja , éltetője, auyuskája lesz egész környeze­tének, a kitaszított felemelkedik oda, ahol a ké­nyelmet a munka, az élvezetet a segítés, a sze­reimet a szeretet váltja fel. Masa már évek óta együtt -él Tommyva! a milliomos ügyvéddel, akit azonban nemesen1) sze­relemmel szeret. Tommy éppen sétálni hívja őt, Masa azonban nem mehet, mert szerencsétlen kis barátnőjét Gabriellát várja. Gabriella tisztessé­ges asszony. A férje ugyan öngyilkos lett, makin közös egyetértéssel minden vagyonokat elher­dálták; Gabriella a barátnőjét nem szokta meg­ismerni az utcán, mert nem tartja tisztességes­nek; elliagyatottságában, bajában azonban szí­vesen fordul a megtagadott „anyuskához". Masa rögtön kész segíteni rajta. Megveteti Tommyval Braemer urnák Haldokló kis cukrászdáját. Ide beülteti Gabriellát s segíti minden módon Az üzlet azonban még seni megy, Gabriella szeren­csétlen, minden oldalról lopják, csalják, nem ind dolgozni. Ekkor Masa elhatározza, hogy beáll ő maga a cukrászdába cukrászkisiasszonynak. GabrioTit elküldi Tominyval szórakozni. Négy nőnap alatt a mindig üresen kongó, szegény kis két. pacsirta- utcai üzletből virágzó, divatos, modem szóra­kozóhelyet varázsol, amely mindjobban fejlődik, naponta legkevesebb ötvenezer koronát jövedel­mez. Ebben a munkában finom kecel megvörö- siklnek, reggel korán kel cs koson, fáradtan fek­szik te. A barátjának nem tud időt szentelni. Ezalatt Tommy folyton sürgeti, hogy hagyja ott a cukrászdát, ha nem akar valami rettene­teset előidézni, ö azonban Gao deda sorsán hi­vatkozik és nem szűrük meg dolgozni. Végül lom ínyt 'a gyengesége, a másik nővel való foly­tonos egy (ittléte, annak kezébe adja. Masa válaszúton áll. Egy hősies gesztussal Gabriellát Tommy karjaiba vezeti. „Megszeret­tem a munkát és bevallom, ez is mámor, erősebb, ’ szebb minden más mámornál.“ Végül Braemer a becsületesen ravaszkodé boldog cukrász ma­rad Masa mellett. „Mi dolgozó, munkás emberek vagyunk, miért ne dolgozhatnánk ezentúl együtt?", — mondja a derék budai polgár. Masa először kacagni kezd: „Hát már idáig jutottam?" A má­sik pillanatban azonban már nem tartja ezt a dolgot olyan kellemetlennek. így végződik a víg­játék, melyben a „tisztességesek" húzzák a rö- videbbet. Varsányi Irén Masa szerepében fölényesen nemes, jóságos, meleg volt. Minden szava egy tiszta hárfa húrjainak harmonikus hangja, min­den mozdulata egy' igazi nagylelkű asszony alak­ját mintázza. Gabriellát Makay Margit alakította. Finoman árnyalt, bájos, kedves, igazi női alakot kreált. Hegedűs a budai cukrászból valódi, élet­tel teljes embert formait. A kitűnő együttest méltóképpen egészítették ki Tanay, Rajraay, He­gedű sná és Goantoaszögi Ella. A rendezés Jób Dániel tökéletes munkája. A stílusos és szép díszleteket Málnai Béla tervezte. Méltat darabja nem akar túl mélyre szán­tani, azonban mint egy tiszta, meleg léleknek könnyed mosolyon átszűrt filozófiája, sok embert fog napi hajszájában kellemesen megnyugtatni. (*) Uj operettek Budapesten. Budapestről je­lentik: A Király-színháznál három uj operett várja a bemutatót. A három közül kettő: A sárga kabát és a Frasquita Lehár Ferencet vallja szer­zőjének, a harmadiknak Elssler Fenniy a elme és a népszerű magyar operettirók: Faragó Jenő és Nádor Mihály együttes müve. A prágai német színház műsora: Csütörtök: Álarcosbál. Piccaver vendégjá­téka. Péntek: Carmen, Garmo-Reinrnan vendég­játéka. Szombat: Blaubart. Vasárnap: Zárva. Hétfő délután: Hófehérke. Hétfő este: Frasquita, premier. A prágai német Ids-szhipad műsora: Csütörtök: A fáradt Theodor. Péntek: Menageria. Szombat: Az elnöknő, Glöckner vendégjá­téka. Hétfő délután: Wauwau. Hétfő este: Soha sem lehet tudni. (*) Manón. (Jules Massauet operája a Prágai Német Színházban, december 20-án.) Prága német közönsége úgy la te zik nem ked­veli a zenét. A Manó n- elő adásból mintha hi­ányzott volna az a láthatatlan, de minden színházi eseménynél a levegőben vibráló lelkesedés, amelyet a ió előadás megérdemel. Vagy talán nem is német volt az est közön­sége? Éneikül a benső kapcsolat nélkül a leígj'Obb előadás is csak filmhatásokat válthat ki a közönségből, aki mintha csak halló és látó érzékeivel figyelné a színpadot, lelki emóciók nélkül . . . Miiller Mária Manonja és Knbla Richárd Grieuexje a magyar közön­séget magával ragadták volna. Különösen a megrázó szépségű kettős jelenekben. Müller Mária alakítása, úgy az éneke, mint az elő­adása a legtökéletesebb Manonokra emlé­keztető. Knbla — bár a lírai helyzetekben helytelenül intőn ált — szerepe hőstenor-ré- szeit bravúrosan alakította. Ludwik Károly (Grieux atyja) érces basszusával őszinte, meleg hatásokat váltott ki. Kisebb szerepe­ikben művészi ambíciót anutattak: budis Adolf, Labsr Lonis és Magén József. A zene KienzI Adolf pedáns vezetésével általában dicséretes munkát végzett és csak helyen­ként volt tűi erőteljes. A rendezés gondos volt, festői szépségekben bővelkedő. A kö­zönség hálás volt, többet is tapsolt a kelle­ténél ... De kifogásolni való, hogy a harma­dik felvonás első felét — bár a szövegkivo­natban meghagyták — törölték. A kihagyott felvonásrész népünnepélye mindenesetre tarkította volna az egyébként elég sovány cselekményét az operának. (érd.) A kassai magyar színház műsora: Csütörtök: Hazudik a muzsikó. Péntek: Hazudik a muzsikaszó. Szombat: Hazudik a muzsikaszó. Az ungvári magyar színház műsora: Csütörtök: Nincs előadás. Péntek: Ördög. Szombat délután: Falurossza. I ibies mmm üsd I | Prága II, Sfflecfey 22. § a ® S Elsőrangú konyha. Legjobb sörök * és elsőrangú borok. — Komplett g* p ebédek már 7*50 Kű-ért. o 15 bérletjegy 100 Ke. U; p tallér vendéglős, | ^ a Goldeaes Kreuzei volt fcipincére. £1 aigatig;eg&3£3S8&Bogg:a@(&s3g;g:gis&iBsaH*a SP<»¥ Labdarúgás. . Cecilje Kariin — Union Zizkov komb. 7:1 arányban győzött az FC Sautander ellen. Szer­dán Sautanderben (Spanyolország) mérkőzött a prágai kombinált csapat közel 5000 néző előtt. Góllövök: Sevériu 3, Vicék 2, Novak és Lasek. Spanyolország—Portugália 2:1. A Lisszabon­ban vasárnap lejátszott válogatott mérkőzésen a spanyolok erős küzdelem után győztek. (*) Rövid budapesti színházi híres. Bu­dapesti szerkesztőségünk jelenti: Bakó, miint. Lear király. Lear király alakját a második előadáson Bakó László elevenítette meg. Bakó hatalmas orgánuma meg vesztegetőé a zengi a tragikus sorsú király fájdalmát. Mo­numentális arányú alakítás, talán éppen az ellenkezője Pethesének. Petbes azonban em­beribb volt. Bakó a régi iskola utján haladva kissé inkább a páfhoszba téved és az álak­nak emberen túli voltát ábrázolja. A legtöké­letesebb volna, ha kissé szór dinót tenne hangjára, gesztusára, ha a külső zengésből befelé, az emberi lélek legkisebb megrezze- néséig mélyülne.. A közönségre nagy hatást tett a megrázó gyötrődésnek ezen szörnyű keire. — A Fővárosi színház megkapta a szinháznyiíási engedélyt. December 22-én nyílik meg. Első bemutatója Buttykay-Föl- d:es-Bródy Olivia hercegnő című operettje. A főszerepeket Kosáry Drnimy és Király Ernő j át szák. — Beethoven születésének 152. évfordulóját az Operaház Fjdielió-val ün­nepelte meg. Tökéletes előadás volt. Hasel- beck Olga, Székelyhídi Ferenc és Veueell Béla énekelte a főszerepeket. Kerner István dirigálása a legnagyobb élvezetben részesí­tette Beethoven tisztelőit. Az Opera zsúfolá­sig megtelt, a közönség lelkesen ünnepelte a közreműködőket. — A Várszínházban Őchön- berr Károly gyermektragédiáját mutatták be. A három főszerepet vendégek játszották: Matány Antal. DkArrigó Kornél és Fehér Margit. A darab sikert aratott. — A renais- sance színház karácsony napján Nyáry An­dor Egy karácsonyest a magyar télben cí­mű poétikus iátékát hozza színre, azon sze­replőkkel, akik a Vígszínházban játszották. — Karácsony napján a Zeneakadémián a Do­minikánusok énekkara közreműködésével karácsonyi gyermekei ő adásul Betleheme s játékot adnak elő. Az ünnepi prológot Mátrai Erzsi Szavalja. (F. J.) (*) Wcgener Kolozsvárott. Kolozsvárról je­lentik: Paul Wcgener, a világhírű német szín­művész január elején Kolozsvárra jön társulatá­val s három estén fog vendégszerepelni. Bras­sóban,. Nagyszebenben s esetleg Nagyváradon is játszani fognak Wcgener ék. A prágai DFC Sylvesterkor Lipcsében a VF Ballspie! Club, újévkor Drezdában az ottani Sport Club cilen játszik. A Manchester City csapata május végén Prágában a Spártával mér­kőzik. Prága Barcelona városközi mérkőzés. A prágai kerület meghívást kapott 1923 tavaszára Barcelonába. A reváns-merkőzés 192-1-ben Prá­gában lesz megtartva. Az anyagi feltételek oly kedvezőek, (50 százalék a tiszta nyereségből) hogy a prágaiak a meghívást elfogadták. Ligeti Sport Club az MLSz bajnoka* Az MLSz pozsonyi kerületének bajnoki győz- • tese a Ligeti SC lett, a CsAF MLSz 1922. évi bajnoka. A kassai és ungvári kerületekben ez, évben nem játszottak bajnoki mérkőzéseket, a losonci kerület (győztese LAFC) bajnoki mérkő­zései pedig szabály ellenes lefolytatásuaknuk lettek nyilvánítva. Az érsekujvárl kerület győz­tese az ÉSE pedig mérkőzés nélkül átengedte a győzelmet a Ligeti SC-nak. Így tehát a Ligeti SC fog a CsAF bajnokságában resztvenni. Boxolás. A 111. kér. TVE boxversenye. Budapest. A magyar szeniorversenyzőknek legjobbjainak ní­vós és szép mérkőzése teljes mértékben pótolta a távolmaradt külföldieket. A kisnehézsuly dön­tője volt a legérdekesebb és a legszebb. Szabó Ede, a rendező klub versenyzője, a második me­lleiben leütötte Lendvai Jenőt (FTC). Szabó olyan technikai készültséggel és olyan ha­talmas ütőképességről tett tanúságot, amely öt a legjobb magyar amatőrversenyzővé avatja. Eredmények: légsuly: 1. Adler (III. kér.), ban- tamsuly: 1. Sauer (III. kér.), pehelysúly: 1. Jakab (ITT. kér.), könnyüsuly: 1. Hutíerer (WAC). wel- tersuly: 1. Magyar (FTC), kisnehézsuly: t. Szabó (III. kér.) A világ legelső márkája a StfdH*«fl€Rr4fl fir&^€21» különféle modellekben teljesen szabadon látható Írással. Különlegesség: Számoló Írógépek Cseh szlovák Központ: PRAHA I. CELETNÁ 35. — TELEFON 2871 1)85 Fiók ok: Pilsen. Rclchenberg, Brünn-Herrengasse 12/14.

Next

/
Thumbnails
Contents