Prágai Magyar Hirlap, 1922. október (1. évfolyam, 100-118. szám)

1922-10-08 / 106. szám

Vasárnap, október 8-S^c^tírJiAúífmJŰRMS Loucheur a jóvátételről. Paris, október 6, A Havas ügynökség new­­yorki jelentése szerint Locheur francia miniszter nyilatkozott a Morning Postnak a jóvátétel! kér­désről. A miniszter többek között kijelentette­­hogy a világon csupán meghatározott nagyságú araiwkészlet van s a világ csupán meghatározott mennyiségű árut tud fogyasztani. A jóvátéteU problémát meg lehet oldani, ha ezt a két elvet szem előtt tartjuk. Azt mondják, hogy Franciaor­szág 1919-ben túlzott követeléseivel lehetetlenné tette a kérdések megoldását. Ezzel szemben » békekonferencián résztvett amerikai delegátusok, különösen pedig Wilson pénzügyi és gazdasági tanácsadói bizonyíthatják, hogy Anglia volt sz­aki az összes tárgyalások alkalmával túlbecsülte Németország fizetőképességét s a jóvátételi ösz­­szeget megállapító bizottság két angol tagja jelen­tette ki, hogy Németország minden nehézség nél­kül tud kétszáz milliárd aranymárkát fizetni. An­glia képviselői ma ugyanily határozottsággal je­lentik ki, hogy Németország ez összegnek még egynegyed részét sem tudja megfizetni. Ebben az esetben azonban revideálni kell mindazokat a határozatokat, amelyekben a szö­vetségesek már megegyeztek. Loucheur utalt arra, hogy Franciaország te­vékenységének legnagyobb részét az elpusztított területek ujrafölépitésére fordítja. Franciaorszá­got most magára hagyják s kijelentik, hogy Né­metország a költségeket nem tudja fedezni. Ezzel egyidejűleg Amerika és Anglia kölcsöneiket visz­­szakövetelik s Németország azt állítja, hogy Francaország nem ajánl elfogadható szabályozást. Loucheur nyilatkozatát ezzel fejezte be; „Mindaddig, amíg a nemzetek változatlanul fen­­tartják egoista álláspontjukat, a világ továbbra is megmarad kaotikus állapotában". Franciaország nem követeli vissza hadiadós­ságait, ez lehetetlen lenne, azonban nem mondhat le arról, amit ünnepélyesen megígértek neki. Re­mélhető, hogy Amerika is részt fog venni Fran­ciaország és Anglia megegyezésében, amely a vi­­iág jólétét biztosítja, mielőtt késő lenne. Megmérgezték a Rathenau-por két vádlottját? Lipcse, október 7. (Wolff.) A Rathenau-pör mai tárgyalását hétfőre halasztották, miután Gün­­ther és Warnecke vádlottak az elnök kijelentése szerint eddig föl nem derített módon komolyan megbetegedtek és a tárgyaláson nem vehetnek részt. Azt mondják, hogy Günther és \ya:mecke mérgezett cukorkákat ettek, amit még tegnap küldöttek el nekik. A Slovák válaszol a köztársasági elnök­nek. A Prágai Magyar Hírlap századik szá­mában megjelent Masaryk-intervjuhak Szlo­­venszkó autonómiájáról szóló részéhez a Slovák vezércikkben az alábbi megjegyzése­ket fűzi: Hasonlítsuk csak össze a köztársaság elnöké­nek ezt a nyilatkozatát az ő külföldi tevékenysé­gével. 1918 májusában a Pittsburgban tartott kon­ferencián ő maga fogalmazta rneg az egyezményt és pedig oly értelemben, hogy Szlovenszkónak saját közigazgatása, saját nemzetgyűlése, saját bírósága lesz. Ezt az egyezményt elnöki minőség­ben sajátkezűiig is aláírta. Ez azt jelenti, hogy mint elnök elismerte azt, hogy Szlovenszkónak joga van teljes jogú és auktoritativ nemzetgyű­lésre, nem pedig csak egy kis nemzeígyüiilésre. Mit jelent tehát az elnöknek az a kijelentése, hogy Ruszinszkó közjogi helyzete egészen más, mint Szlovenszkóé, mivel Ruszinszkó autonómiáját a békeszerződések biztosítják? Tudjuk, hogy Szlo­­venszkó autonómiája politikai makinációk foly­tán nincs a békeszerződésekben biztosítva. De biztosítva van az elnök szavával és kötelező aláírásával, ami reánknézve éppen annyit jelent., mintha a békeszerződésekbe volna iktatva. Mert ugyan mit is jelentene reánk nézve az, ha az auto­nómia a békeszerződésekben volna biztosítva. Hiszen Ruszinszkónak az autonómiáját a béke­­szerződések biztosítják s a prágai kormány mégis úgy jár eí Ruszinszkóval szemben, mint egy ázsiai gyarmattal. Vájjon más lenne-e a helyzet, ha az autonómiát belefoglalták volna a békeszer­ződésekbe? Ezzel kapcsolatban eszünkbe jut a köztársaság elnökének egy másik nyilatkozata. Amikor ugyanis Stodola dr. fölkereste őt, azzal a benyomással távozott, hogy a köztársaság el­nökét a szlovenszkói politikai viszonyokról rosz­­szul informálták. A köztársaság elnöke Stodola előtt ugyanis úgy nyilatkozott, hogy az autonó­mia egyedül a miniszterektől függ. A jelenlegi nyilatkozatok ellenére is — mond­ja a Solvák — tudjuk, hogy a köztársaság elnöke kötelezettségeihez .állandóan szilárdan ragaszko­dik. A kormány bürokratikus apparátusa a hibás, mert nincs tekintettel a köztársasági elnök sza­vára, nem törődik az elnöknek a forradalom előtt vállalt kötelezettségeivel s a köztársaság helyze­téről nem nyújt neki helyes információkat, amint azt Stodola esete is bizonyítja. Ezzel a bürokra­tikus apparátusával szemben az elnök tehetetlen, mivel minden oldalról annyira körülvette, hogy nincs mozgási szabadsága. í Naponta repülőjáratok Prágáitól \ Slrassiurgija, Párisié, Varsáié, Wieole, Budapestre és Bukarestbe ^ Minden postahivatalnál (kivéve Bpestre) | Szottéfgszáílifás ievéiptJstafeiaűás Araszállilás \ Gompagiiie Franca Roumains de Naiigaiíon Aértae Ma IL, iroii tilda i í 3 TeSefoss 1273 Részvénytőke 10000003 frank. Telefon 1273 ^ 014 Két Nedveaky tragikomikus históriáié. Miéri helyezték át a rimaszombati közjegyzőt. Fülek, október 7. (Saját tudósitónktól.) Nemrégiben a lapokat bejárta az a hír, hogy Medveczky Sándor rima­­szombati állami közjegyzőt áthelyezték Varan­­nóra. Miután ez az áthelyezés éppen az általános közjegyzői áthelyezések és elbocsátások idejében történt, nem is keltett különösebb feltűnést. Pe­dig ennek a közjegyzői áthelyezésnek nagyon ér­dekes és az „illetékes körök" felfogását, göndol­­kozásmódját erősen kompromittáló előzményei vannak. Pár héttel ezelőtt Jánoska György evangé­likus püspök Gömörnnegycben járt hivatalos ügy­ben. Egy társaság előtt a püspök, többek között, csodálkozását fejezte ki afölött, hogy Medveczky Sándor rimaszombati közjegyző, aki egyházfel­ügyelői állásáról lemondott, újabban ismét részí­­vesz az egyházi mozgalmakban. A társaság tag­jai siettek fölvilágosítani a püspököt, hogy Med­veczky Sándor a prevrát óta teljesen visszavo­nult s csupán közjegyzői hivatásának él. — Ez lehetetlen, — szólt a püspök, — hiszen Medveczky Sándor elnökölt a magyar evangéli­kus szövetség Léván tartott alakuló ülésén is. — Tévedés, püspök ur, az egy más Med­veczky Sándor volt. A lévai egyház másodfel­ügyeiője egy nyugalmazott gyógyszerész — vi­lágosították föl a püspököt. — Borzasztó! — kiáltott föl a püspök önfe­ledten s azután teljesen elkedvetlenedve, más témára terelte a bszélgetést Snkisem értette meg a társaság tagjai közül, mi lehet abban borzasztó, hogy Medveczky Sán­dor, a lévai egyházfelügyelő, a magyar evangé­likusok szövetségének közgyűlésén elnökölt. Nem kellett azonban sokáig töprengeniük, mert a más­napi újságok már fényes magyarázattal szolgál­tak. A magyarázat pedig nem volt egyéb, mint Medveczky Sándor rimaszombati közjegyzőnek, volt ev. egyházfelügyelőnek Varannóra való át­helyezése. Ez volt tehát a borzasztó. Ez az áthelyezés, amellyel az „illetékes körök" sanda mészárosa egészen máshová sújtott, mint ahová kellett vol­na. A vak ma gyár gyűl ölet és magyarüldözés vil­logó pallosa ezúttal a politikától és a közélettől visszavonult egyén fejére sújtott, összetévesztvén a lévai Medveczky Sándort « rimaszombati Med­veczky Sándorra], a Medveczky Lajos exponált centralista politikus unokatestvérével. Most, hogy a tragikomikus tévedés kiderült, egészen bizonyos, hogy az áthelyezést a kor­mány vissza fogja vonni. — Mulatságos! jgAPfHlREK — (A prágai meteorológiai intézet jelentése.) ídőjóslás: Túlnyomóan felhős, délkeleten esőre­hajló, változatlan hőmérsékletű időjárás várható mérsékelt keleti szelekkel. Lapunk távirati címe: „Hírlap Praha„. — (Megszaporodtak a Prágai Magyar Hírlap nyereményei.) Nyereménypályázatunk, mely a nyeremények gazdagságával, érde­kességével és célszerűségével nagy feltű­nést keltett s eddig egyedülálló, két fürdői díj­jal megszaporodott. A trencsén-teplici fürdő­igazgatóság két első osztályú fürdőhelyet ajánlott fel a pályázatban résztvevő előfize­tőink részére. Négy heti lakást, fűtést, világí­tást, a gyógyításhoz szükséges minden té­nyezőt, ellátás nélkül. A nagy értékű dij még fokozza a sorsolás gazdagságát, amelyik pedig már eddig is egyedülálló volt ezen a téren. — (Benes Velencébe utazott.) Benes Ede dr- külügyminiszter ma este elutazott Velen­cébe, ahol Schanzer olasz külügyminiszterrel fog találkozni. — (Újabb letartóztatás a brünni kémke­dési ügyben.) A brünni kémkedési ügy hul­lámai egyre nagyobb méreteket öltenek. A nyomozás erélyesen folyik és a letartózta­tottak száma napról-napra növekszik. A Cas, amely tudvalévőén Benes lapja, arról értesül, hogy a kémkedő tiszteknek a nem­zetvédelmi minisztériumban is voltak bűn­társaik. Ezek közül a nyomozó bizottság in­tézkedésére tegnap este letartóztatták Wurm századost, a neinzctvédeírni minisztérium el­nöki osztályának a referenséi. Wurm a német agrárius pártnak volt a titkára. A Narodny Listy Brünnből az üggyel kapcsolatban arról értesül, hogy Nowakowszkyval a nyomozás szálai a cseh-szlovák politikai élet egyik egyé­néhez vezetnek. Nowakowszky lengyel szár­mazású és német nevelésű. Mindössze hu­szonkét éves. Eleinte tagadott, később azon­ban mindent bevallott és bűntársait is meg­nevezte. — (Az első szlovák szobor). A prágai szlo­vák kolóniának ünnepe volt a minap. Elkészült az első szlovák szobor, amely Stefánik tá­bornokot örökíti meg s az amerikai szlovákok megrendelésére készült. A szobrot a clevelandi parkban, Amerikában állítják fel, Az első szlovák szobor Motoska Frigyes besztercebányai szob­rász müve. — A pontatlan közönség és a köztársaság elnöke). Masaryk köztársasági elnök a Pravo Li­dii értesülése szerint résztvett a prágai cseh vo­nósnégyes csütörtök esti hangversenyén. Az el­nök igen haragudott és megbotránkozásának adott kifejezést afölött, hogy a közönség nem pontos és hogy későn érkezésével zavarja a hangversenyt. — (Véres családi dráma Budapesten). Buda­pesti tudósítónk táviratozza: Fischl Pál budapesti lakos ötévi házasság után nemrég elvált a fele­ségétől. A válás oka az volt, hogy az asszony be­leszeretett férje testvérbátyjába. A válás után az asszony férjhez is ment az idősebb Flschlhez. Fischl Pál felesége elvesztésén rendkívül elkese­redett és többizben fenyegette meg az asszonyt azzal, hogy elteszi láb alól. Tegnap este azután beváltotta fenyegetését. Az utcán rálőtt az asz­­szonyra, majd maga ellen fordította a fegyvert. Fischl azonnal meghalt, mig volt feleségét életve­szélyes sérülésekkel az István-uti szanatóriumba szállították. — (Tabletta lesz a kefe-) Olvasóink bi­zonyára meglepődve olvasták, hogy a Prá­gai Magyar Hírlap nyereménypályázatában a harmincegyedik dij: kefetabletta. A kefe­tabletta a beérkező levelek szerint igen jó hatással volt a szlovenszkói és ruszinszkói hangulatra. És joggal- Eddig, három éven át, a kefét csak úgy szőröstül-nyelestül, te­hát ugyebár eléggé kellemetlen alakzatban nyelették le velünk? A kulturembernek, aki hozzászokott ahhoz, hogy az ilyen le­nyelni való dolgokat lehetőleg tablettákban szokta kapni, bizony nehezen csúszott le a kefe a torkán. Előttünk sem lehetett kö­zömbös ez az ok nélkül való sanyargatás és persze azon voltunk, hogy ezt a draszti- j kus kezelési módot egy jól szerkesztett új­sággal és annak minden kellemességével ellensúlyozzuk és olvasóinkat a jobb jövő részére konzerváljuk. Ezt az igyekvésünket nem nézte tétlenül Grüneberg pozsonyi kefegyáros s a kefeügyön mindjárt a gyö­kerénél segített. A mostani nyereinénypá­­lyázatunkon a kefe már tabletta formában :! jelenik meg. Éppen úgy, mint a purgó vagy j az aspirin. Ha azonban a tabletta csupán a | nyereménykefék akasztó-tábláját jelentené, I a 31- nyeremény igy is kiválóan kedves do­log lesz és feltétlenül átmenetet jelent a tablettához. A nyulat is előbb szőröstül szögre akasztják, hogy porhanyósabb le­gyen, könnyebben megemészthető. — (Prohászka budapesti beszéde a vértanuk napján.) Budapesti tudósítónk jelenti: Az ifjúság október hatodiki ünnepén Prohászka püspök mon­dott beszédet. Egy európai államférfiu mondotta, — így szóit Prohászka, — hogy három vértanúja van Európának: Írország, Lengyelország és Ma­gyarország. A mai ünnep a szívbe markol s ezt főképpen az ifjúság érti meg. A vértanuk halála óta sok történt. Piros szín világlott ki, de nem a világháború vérétől, hanem a szégyentől, ami a nemzetet érte. A szégyent lemostuk. Három év elmúlt és visszatért a nemtörődömség. A mai nemzedékben ne bízzatok, nekünk sziklaszilárd alap kell s ez a keresztény hit. Tiszteljük a tudo­mányt, de nem akarjuk a tudomány hitetlenségét, ; Akarjuk, hogy Magyarország a mienk legyen, j necsak politikailag, de gazdaságilag is a kérész­­tény magyaroké. Nem gyűlölünk senkit, kérész- i tények vagyunk, a gyűlölet nekünk idegen, de magunkat jobban szeretjük, mint az idegent. Csak kettőben bízunk, az Istenben és a magyar ifjúság­ban. Az ifjúság a tudásával érvényesüljön. Akar- < juk, hogy tanuljon, dolgozzon, adót fizessen és 1 magyar legyen. Akkor miénk lesz Magyarország. Glemenceaunak mondták Strassburgban egyik . beszédére, hogy: megértettük, franciául beszélt. ! Remélem, engem is megértettek, magyarul be­széltem. — (Törköly Józsefet egyházfeliigyelővé vá- ' íasztotíák meg). A rimaszombati evangélikus egy- j ház a napokban tartotta felügyelőt választó köz- ! gyűlését. A közgyűlés nagy lelkesedéssel Törköly t József dr.-t, a szlovenszkói magyarság kiváló, , népszerű vezérférfiát választotta meg az egyház- 1 felügyelői székbe. A megválasztott felügyelőt i küldöttség hívta meg a közgyűlésbe, ahol Gyürky • Pál lelkész üdvözölte és közölte vele a válasz- I tás eredményét. Törköly József dr. a közgyűlés j előtt letette a hivatali esküt és hatalmas beszéd­ben fejtette ki azokat az irányelveket, amelyek j szerint áz egyházi élet terén működni kíván. í Székfoglalójában kiemelte, hogy a bomladozó vi- í 1 ágban a társadalmi élet magasra csapó hullámai ! közt egy fix pont van csupán, amelyre bizto- ; san építhetünk, ez az Istenbe vetett bizalom. ; Ezen állva kívánja szolgálni egyházát, úgy hogy 1 felügyelői esküjéhez híven őrködik az egyház ősi autonómiája felett s védelmezi bármely oldal­ról ért és jöhetö támadás ellen. Készségesen munkálja mindig erkölcsi érdekeit és anyagi fel- I virágoztatását. Beszédét Luther szavaival végez- ' te: „Itt állok, másként nem tehetek, Isten en- j gém úgy segéljen!* Ezután képviselőket küldött a közgyűlés az október 12-én Tiszolcon tartandó esperességi közgyűlésre. Gyürky Pál lelkész elő­terjesztette a rimaszombati főgimnáziumi tanári kar szlovák tagjainak kérelmét az evag. templom időnként való átengedéséért, szlovák ifjúsági istentisztelet tartására. Ezzel kapcsolatban java­solta a szlovák egyháztagok hasonló tárgyú kér­vényének elintézését is. A közgyűlés elhatározta, hogy templomát vasárnap délelőttönként a szó- | kásos istentiszteletek megtartása után 11 órakor a kért célra készséggel átengedi, mert ezzel a magyarnyelvű istentiszteletek tartásának eddigi rendje semmiben sem változik és mert ezzel lel­készét és kántorát nem terheli meg, mivel az il­lető tanárok a szlovák hívekkel egyetértve kije­lentették, hogy a lelkészi és kántori teendők el­látásáról maguk gondoskodnak. — (Réti vezet a teplltz-schönaui sakkverse­nyen.) TepKtz-Sohönaubó! jelenti tudósítónk: óriási meglepetést keltett a verseny tegnapi nap­ja. Réti, aki nagy elánnal játszik, megverte az eddig veretlen Tartakovert és ezzel az első hely­re küzdötte föl magát. A tegnapi versenynap kü­lönben a meglepetések napja volt. A lejátszott versenyek — egy kivételével — vagy remisvei, vagy eldöntetlenül végződtek. A verseny részt­vevői — Maróczyt kivéve, aki igen rossz formá­ban van —- nagyon szép játékot produkálnak. A tegnapi verseny részletes eredményei a követke­zők: Réti nyert Tartakoverrel szemben. A Ma­­róczy—Wolff közötti mérkőzés remisvei végző­dött. Hasonlóan eldöntetlen volt a Johnéi*—Teich­­mann és a Kostics—Mieses közötti játszma, mig a Grünfeld—Rubinstein és Treybal—Saemisch kö­zötti mérkőzés befejezetlen maradt. Az ötödik forduló után a verseny állása a következő: Réti, Tartakover 4, Spielmann 3 és fél, Grünfeld 2 és fél (l), Tarasch, Teichmann 2 és fél, Rubinstein 2 (2). Jolmer, Koszties, Mieses 2, Wolf 1 és fél, Treybal 1 (3), Maróczy fél. Ma a következő játsz­mák kerülnek döntés alá: Teichmann—Koszties, .Maróczy—Mieses, Réti—Wolff, Tarasch—Tarta­­kover, Treybal—Spielmann, Grünfeld—Saemisch, Johrter—Rubinstein. \ Optikai Suliiét j l Mindennemű szemüvegek cslpieíok • Mindennemű ; J I szállítások, ja- jj 5 / vitások bár- j 1 //' / rrirocept: 2 v. í alapján azon-5 " nal és ponto- • ! 'JwhMHiialiise* — t,“j£’6i* f « Magyar Kiszolgálás Magyar Feveíezés: ÍBeinteer Samu Praha II., Pario 29 f Akar ingva) citu (rtim m maggar kőnpei? • Küldte ím; oki 15-ig i icftfcieii tíliictési dijai! é

Next

/
Thumbnails
Contents