Prágai Magyar Hirlap, 1922. október (1. évfolyam, 100-118. szám)
1922-10-01 / 100. szám
a SS Vasárnap, október 1. Ksmaaöwaóa. mmaBasatam — (A cseh-szlovák szociáldemokrata párt jubileuma.) A cseh-szlovák szociáldemokrata párt holnap ünnepli meg fennállásának ötvenedik évfordulóját. Az ünnepségek ma kezdődnek meg. Délután a munkászenekarok az Obecni Dumban hangversenyeznek, majd este a hradsini Szent György-szobor elé vonulnak, ahol négyszáz énekes részvételével szerenádot adnak Masaryk köztársasági elnöknek. Holnap délelőtt zenés felvonulást tartanak a városon keresztül. Délután az óvárosház-téren népgyiilés lesz, amelyen Nemec Antal képviselő, a párt végrehajtó-bizottságának elnöke fogja ismertetni a nap jelentőségét. Álhir a jugoszláv király meggyilkolásáról és a belgrádi forradalomról. Európa ki nem égő krátere: a Balkán ismét mozgásban an. Lesz-e errupció vagy csak erősebb a füstölgés — ez a jövőnek nagy titka. Az emberi fantázia azonban megtenni a maga szenzációját s a balkáni helyzet izgalmaiból zavaros álhirek teremnek. így ma délelőtt budapesti tudósitónktól azt a távirati értesítést í aptuk, hogy a Magyar Országos Tudósitó értesülése szerint Belgrádban forradalom tört Ki és a jugoszláv királyt meggyilkolták. A délután folyamán budapesti tudósítónk távbeszélő utján közölte velünk, hogy a Magyar üirlap illetékes külügyi helyen azt a hirt kapta, hogy semmi hivatalos híradás nem rkezett s igy a belgrádi eseményekről szóló híreket szkepszissel kell fogadni. A hirt állítólag Jugoszláviából Budapestre érkező utasok terjesztették. Az Est kemény hangon tesz szemrehányást a Magyar Országos Sajtótudósitónak, hogy ezekben a kaotikus időkben ily példátlan lelketlenséggel íiz hazárdjátékot a közönség nyugalmával és bizalmával. Az Est utal arra, hogy napokkal ezelőtt A Nép hasonló hirt dobott a közönség közé, melyet a vidéki lapok átvettek s innen kerülhetett ismét a magyar fővárosba ez az álhir. — (Százöt mimkáslakást építenek Pozsonyiján.) A lakásépítő bizottság szerdai ülésén — miután megállapították, hogy a pozsonyi pénzintézetek és a zsupán ígéretével együtt körülbelül 800.000 korona beígért, de még nem befizetett pénz áll a lakásépítő bizottság rendelkezésére — elhatározták, hogy karácsonyig a pozsonyi lakástalan családok részére 105 munkáslakást építenek. Az egymillió kétszázezer koronához hiányzó összeget olyképpen akarják előteremteni, hogy zökká! a bankokkal, melyek az akció támogatásától elzárkóztak, tóból érintkezésbe lépnek. — (Az újságírók szervezkedése Kolozsvárott) Kolozsvárról jelentik: Az erdélyi magyar újságírók szervezetei Kolozsvárott nagygyűlést tartottak. Elhatározták, hogy Kosozsvárott újságíróotthont létesítenek. A kongresszus fúzióba lépett a Budapesti Újságírók Egyesületével, azzal a kikötéssel, hogy az teljes autonómiát biztosit az erdélyi magyar ujágirók részére. A királynak üdvözlő táviratot küldtek. Végül megejtették a választásokat. Elnök Paál Árpád dr. lett. — (Az osztrák aranyparitás.) Bécsből jelentik: A jövő hétre az aranyparitást 15.100 koronában állapították meg. Riport a prágai élszakáról. Terepszemle az éjjeli mulatóhelyeken. — Mindenütt magyarul beszélnek. Vigyáznak egymásra a rendőrök. Gondolatforgácsok. Az áldozatok értéke az áldozatkészség emelkedésével csökken. A művészi afNotás állandó bucsuzás soha vissza nem térti élményektől. Ragaszkodás a férfiak gyengéje és a nők fegyvere. A nők csak megtestesült eszméket ismernek. A cinikus mosoly mögött gyakran az elszenvedett vereség rejtőzik. Nem egy bókkal csak kitérő feleletet adunk. Közlékenység iránti hajlamunkat néha már a fél-igazság kimondásával is kielégíthetjük. Cunctator. OLD EMGLUND Ajánlja most érkézéit angol és skót újdonságait, a legjobb minőségű tólikabát- és ulster-szövetebben. valamint sikkes utazó- és sportkosztümjelt hölgyek és urak részére, a legelőkelőbb kivitelben és jelentékenyen leszállított árakon. Megtekintése előnyős! 470 Landesbank palotájában S, METZELES, PR&GA. Negsóxanfta 2 Úri- és női divatszabóság mértéit után. Telefon 872. Magyar levelezés és kiszolgálás Prága, szeptember .30. (Saját tudósítónktól.) Ha az ember az éjszakai Prágát nézi végig, legalább is kételyei támadnak, hogy vájjon tényleg Csehország fővárosában szívja-e magába az éjszakai levegőt. A sovinizmus és a nemzeti türelmetlenség főfészkében: Prágában — éjszaka — az ember mindem hall, csak éppen cseh szót néni. Az éjszakai jobb mulatóhelyek pincérei nem is államnyelven szólítanak meg, egészen szabályos németséggel közelednek a vendéghez és kérdezik tőle, hogy pezsgőt, vagy bort parancsol-e. Ha véletlenül bevetődünk egy-egy mulatóhelyre, nem kell sokáig hallgat óznunk és máris magyar szó üti meg a fülünket. Ha azonban mégis hallgatózunk, akkor mindenfelől magyar szó hallatszik. Olykor-olykor úgy érezzük magunkat, mintha otthon volnánk, csak a pincérek német duruzsolása juttatja eszünkbe, hogy Cseh-Szlovákia fővárosában, a száztemplormi Prágában élünk. Elhatároztam, hogy megtekintem az éjszakai Prágát. Megjelentem a kiadóhivatalban rajzolómüvészünikkel együtt és bejelentettem szándékomat. Tudomásul vették. Tekintettel a riport fölött jelzett magas dátumra, kértem a gátiási akadályok megszüntetését. Nehezen ment. De én olyan fin vagyok, aki nem ismer lehetetlent és nem ismer akadályt és igy némi nagyobbarányu rábeszélés után kidóhivatalunk nagytekintélyű igazgatója hajlandónak mutatkozott, előleg formájában, a gátlások megszüntetésére. Nyakamba vettem a lábamat és megindultam éjszakai riportutamra. Először is a Mahacsek féle vendéglőbe vetődtünk el. Megvacsoráztunk és körülnéztünk. A magyar szobában — mert itt ilyen is van — ismerősök ültek. Egy kicsit elbeszélgettünk velük — még korán volt — és itt kilenc óra előtt csak beszélgetni lehet. Féltiz óra tájban folytaitok utunkat. A Réziben. Az első komolyabb állomás a Rezidencben, azaz diplomáciai nyelven a Réziben volt. Kellemes helyiség, igaz, hogy kissé meleg, de bizonyos körülmények között már nem is igen fontos a hőmérséklet. Már javában folyt a tánc. Az előtáíicos Penkala ur volt. Dé itt legalább van magyar pincér is. Jól esik hallani, mikor hozzánk jön: — Mit tetszik parancsolni? ' Természetesen bort rendelünk. Galbavy Árpád rögtön mellettünk terem. Árpád is magyar. Jóképű, íüstösarcu cigányprímás. Pöstyénből vetődött ide. Intek neki a szememmel — már ismer engem — s a következő pillanatban már húzza a banda, hogy „Nincsen pénzem, de majd lesz..." Néhány vonással papírra vetjük Árpádot. Gyorsan, egymásután fogynak az üvegek. A banda elkeseredetten húzza, csak nekünk húzza, Másfél óráig mulatunk a magyar nóta hangjai mellett, mikor eszünkbe jut, hogy jó lenne már tovább menni. De valahogy nehézségekbe került a felkelés. Inkább maradtunk. Lerajzoltuk a bandát is. Van ugyan becsületes neve is, de a nagy füle miatt csak Penkalának nevezik Prágaszerte. Az összes asztalok tele voltak. Alig tudtunk helyet kapni. Malagát rendeltünk. Gondoltam, hogy kezdetnek jó, mert gyenge ital, meg nem is drága. Mert én ilyenkor — 20 és 30-ika között — ilyesmire is gondot fordítok. Lassan szétnéztünk. A vendégeknek jelentős része magyar. Az emelvényen magyar cigány játszik. Ugyan nem vagyok bizonyos benne, hogy tényleg cigány-e, mert gyanúsan szőke haja és fehér bőre van. Az egyetlen cigány, akit szőkének láttam. Ezt azzal magyarázom, hogy nem tiszta cigány, hanem félvér. De elég jól játszik. Ahogy meglát, rögtön a nótámra gyújt rá: Kati gyere ki, Kati nem jött ki. De Kati megcáfolta a nótát, mert Kati.kijött. Természetesen ő is magyar leány. És csak az is természetes, hogy vezetöszercpet tölt be a Rozi életében. Pincér, tulajdonos, cigány mind azt hajtogatja: — Hozzánk járnak magyarok, a legjobb vendégeink a magyarok. Kurucz Laci, a cigányprímás, búcsúzóul rágyújt a másik nótámra: Minden kislány hamis szivü . . . Innen elmentünk a Grigrlbe, ahogy becéző nevén a Rokoko-bárt nevezni szoktuk. Ez is tele van. Itt minden vendég magyar. Egy óra tájban végre is felcihelődünk. Az Árpád rázendít a Rákóczy-mdulóra és mi kifelé tartunk. Elmentünk a Jufisba. Itt is vannak magyar vendégek. Bár nem sok, de mégis található. Sőt magyar törzsvendégek is vannak. Kettőt ott találtam közülük. Az egyik magas, sovány ember volt, a másik alacsony, angol bajuszu. Monoklit viselt és zsakett-' ben ült az egyik boxban. Itt röviden végeztünk. Megírtunk egy pohár likőrt, 23 koronát számítottak érte. Megfogadtam, hogy ide többé nem jövök. Gyengébbek kedvéért még csak azt óhajtom megjegyezni, hogy a Julis nem magyar név. Semmi köze a magyarsághoz. Átmentünk a szemben lévő AJhambrábra. Itt minden szép, csakhogy tekintettel az idő előrehaladottságára nekünk már minden drága volt. Inkább csak néztünk. A szemünk legelőször a hermelines nőn, Margarette Gounoton akad meg, aki jelenleg Prága szenzációja. . Kiderül, hogy ő is magyar nő. Mindenki, aki valamire való, az mind magyar. Van egy monolc- Iis nő, az is magyar. A fél Casino de Paris itt van. A vendégek jelentős része magyar. A pincérek mondják: — A legjobb vendégek a magyarok. Tőlük dűl a pénz. Mondja az igazgató: ' — A magyar az egy úri nép. Megnyugtattam, hogy nem téved. De boszszant, hogy magyar pincért nem találok. Itt úgy látszik a magyarok csak arra jók, hogy a pénzüket elköltsék. Elgondolkozom egy kissé. Furcsa nép ez a magyar. A sors mintha összeesküdött volna ellene. Egyik csapás a másik után érte. De a magyar sziklaszilárdati állotta a csapásokat. Még a kedvét sem veszítette el. Vagy elveszítette?! De talán soha sem volt olyan igaz az az ősi mondás, hogy sírva vigad a magyar. Nézzük tovább a műsort. Orosz tánc folyik. Végeztével nagy taps zug föl. A fiú nagyon ismerősnek látszik. Bakaroffnak hívják. Vájjon honnan ismerem? Beszélek vele. ö is magyar. Mert Prágában már minden magyar. Az Alhambrában nyolc táncosnő van. Hat köztük magyar. Három órakor tovább indulunk. Belépünk a Sect pavillonba. A pincér hajlongva siet. Tört magyarsággal kérdezi: — Mit parancsolni tetszik az uraknak? Észrevétlenül zsebembe nyúlok. Megszámolom a pénzemet. — Pezsgőt! — adom ki harsány hangon a parancsot. Egy perc és ott áll a vödör. Jóiziien nyelein a jó Törleyt. Csinos nő lejt kedves táncot. A budapesti Opera hallétjének volt tagja. Egyébként egy bécsi magyar újságíró felesége. Négy óra felé felcihelődünk. Nehezen megy, de megy. Nekünk a szesz nem árt meg. Legföljebb lépéseinket teszi ingadozóvá. Eltekintünk a Chat Noirba. Hatalmas taps fogad. Igaz, hogy a taps nem nekünk szól, de azért magamra veszem. Itt már csak feketét iszunk. Közben megnézzük, kinek szól a nagy taps. Nőimitátor áll a terem közepén. Nagyon ügyes fiú. Mondjam: ő is magyar. Borszékynek hívják. Prága kedvence. Legalább ezen a téren meghódítjuk a cseh fővárost. A Centrálba már nagyon későn jutottunk el. Itt se jutott már másra, mint egy szerény feketére. Tekintettel az idő erősen előrehaladottságára, — az óramutató veszedelmesen közeledett a hatoshoz — már csak egy társaság volt itt. Magyar társaság volt. Pezsgőztek. Jókedvük volt. Kissé ködbeborult szemmel. néztük már őket. Hat órakor elindultunk. Lassan bukdácsoltunk az utcán. Jó félórába tellett, mig a königüche Weinbergben levő lakásomra eljutottam. Hajnalodott. Az ég keleti széle rózsaszínbe kezdett öltözködni. Senkisem járt az utcán. De én nern féltem. Az égjük utcasaroknál rendőrt Láttam. Rosszul fejeztem ki magam. Rendőröket láttam. Karonfogva mentek. Egymást őrizték. Hisz itt oly sok rendőr v.an, hogy ha másra nem, legalább egymásra vigyáznak. Nagyon szigorúan és zordan néztek rám. Hét órakor már ágyban voltam. És hét órakor keltem fel. Az utcán újból találkoztam rendőrrel. Megint egymást őrizték. Nagyszerű itt Prágában a közbiztonság. (b. 1.) it fogtechnika minden ágazatát felölelő fogorvosok és fogtechnikusok részére az összes rendszerek elsőrangú kivitelben I. ireier, Prága E, Junpaiinova 28. m Telelőn: 8Í1Q-1V [ I I j l BRATISLAVA (POZSONY) j | MELY-UT 3 £ Elsőrangú egyetemes gyógyintézet. 3 ► Sebészet. Szülészet. Nőgyógyászat. Uror lógia. Tostegyenészet. Szemészet. — Orr, 3 ► gége-, fül-, ideg- és belgyógyászat 3 E Napi pausálár K£. 5 5-tol. 5 S Röntgen átvilágítás. Röntgen fotot gráf álás. Röntgen gyógvsugárzás 3 ► < £ Modern vizsgáló laboratóriumok. (Laboratórium 3 £ dr. Sági.) Kóros és ép váladékok (vizelet, vér stb.) 3 £ vegyi, bakteriológiai és serologiai vizsgálata. Daj- 3 £ kák vér-és tej vizsgálata. Fogadási idő: 8—12,2—6 3 i Vizikurák, nap- és légfBrdők bejá- 3 E róknak is. Szabad orvosválasztás. 3 l 318 3 Részvénytőke 3,000.000 Ke. — Tartaléktőke 1,500.000 Kö, — Igazgatóság: Prága, Marianska 2. sz. Vezérképviselet: Bratislava, Sturova ul. (Baross Gábor-u.) 9. sz. Főügynökségek: Kosiee Hiavna ul., Lueeriee, Komárno, Leviee, Ipolske SaLi, Munkaőevo, Beregsás, Rimavska Sobotn és ezenkívül képviseletck%Slovensko és Podkarpatska Rus összes nagyobb helységeiben, (oniinenlalc biztosító rí., Prága f-02 , a rendére AHaUknos biztosító intézet, ludapest cseitszlovábiai ulOdjo az etetni Ádázatokra vonatkozólag A társaság foglalkozik a következő üzletágazatokkal: tűz, jég, baleset, szavatosság (bezárólag autoszavatosság és autórongálás), betörés, iivegbiztositás, szállítmány- és értékbiztositás, a legjutányosnbb és legkedvezőbb feltételekkel. Minden helységben kerestetnek ügynökök vagy agilis üzletszerzők méltányos feltételek mellett. Jelentkezni a bratisiavai vezérképviseletünknél lehet. 1