Prágai Magyar Hirlap, 1922. augusztus (1. évfolyam, 50-75. szám)
1922-08-10 / 58. szám
2 ■+Í.3JB&>uu mw—■ 1 inr—n> wwhiiiii Csütörtök, augusztus 10. nimmiim ii ii ii i ij'ii—'wnwii ii — tmamttmm M$lm mm fogadja cl Poiacarc lavasiafait A londoni konferencia kudarca. — Az angol-francia szakítás lehetősége. „Úgy fest a helyzet, mintha a londoni konferencia résztvevőinek egy kapun kellene áthaladniok, mely fölött ezek a sorok olvashatók: Lasciate ogni speranza!“ — ezzel a mondattal fejezi be a londoni konferenciáról irt vezércikkét a párisi Temps- Ez a mondat kifejezése annak, hogy a franciák nem hisznek a londoni konferencia csodájában s nem várnak semmit attól a tanácskozástól, mely Londonban összeméri Poincaré és Lloyd George erejét. Az a látszat, hogy Poincaré sem táplál vérmes reménységeket, mindazonáltal ki akarja beszélni magát, hogy a nagy szakítás esetére a francia közvélemény előtt mint következetes és a francia érdekekért minden küzdelemre kész államférfin állhasson. Ezt igazolják a konferencia első napján tett kijelentései, melyek során hét pontban foglalta össze azokat a feltételeket, amelyektől Franciaország a német moratórium megadását függővé teszi. Angol lapok Poincaré hét pontjáról. E hét pontról már tegnap beszámoltunk s a Daily Teíegraph tegnapi számának közlése megerősíti tudósitásunk helyességét. Ez a hét pont a német birodalmi bank, a kiviteli engedélyek, a devizák, valamint a bányák és erdők jövedelmének ellenőrzésére, a ruhr- vidéki szén külön megadóztatására, végül a szövetségeseknek a német ipari vállalatokban való részesedésére vonatkozik. Az említett lap véleménye szerint e terv keresztülvitelére Berlinben egész sor szövetséges vagy nemzetközi bizottságot kell létesíteni. Csupán nagy és jól megfizetett hivatalnoksereg lenne képes az állandó felügyeletet gyakorolni. Az igy nyert bevételek azonban a márka várható értéktelenedésével szemben csupán jelentéktelenek lehetnek. Poin- carénak azt a tegnapi kijelentését, hogy Franciaország a szövetségesekkel együtt óhajt együttműködni, az angol lapok általában örömmel tidvözlik, mégis általános az a fölfogás, hogy Lloyd Georgenak teljességgel igaza van, mikor Poincarét arra emlékeztette, hogy Franciaország a szövetségesek között nem az egyetlen szenvedő s a béke- szerződés óta állandóan - válsággal küzdő állam. - .... I . C trr-rXr,’ ' A szakértők munkája. Az angol közvélemény tehát erős kritikával fogadja Poincaré hét pontját, melyet tegnap a szövetséges szakértők is tárgyalás alá vettek. A szakértők ülésének első szakasza délelőtt folyt le s a tanácskozáson megvizsgálták azt a kérdést, hogy a Poincaré által ajánlott rendszabályok produktív íermésze- tüek-e- A szakértők megállapították, hogy a rendszabályok a német kötelezettségekkel szemben aránylag kis összegeket hajtanának be, amelyek azonban mégis kitennének 3—400 millió aranymárkát. Angol részről azt lácssziv a függöny felgördültekor, a nézőtér íelcicomázása fiiszőnyeggel és mezei virágokkal, az uj dalok és uj táncok, élő galambok és élő csirkék, az egész átreformált népszínmű — a közönség Blaha Lujzának és a Nemzeti Színháznak adott igazat: ott találták el a népszínmű igazi hangulatát, ott hozták ki, kábító külsőségek helyett, a darab lelkét, azt a levendulás levegőt, ám’t a szivek visszakivántak. így azután a Vigszin- ház közönsége hiába várt a Szentivánéji álomra és ez a míiintézet ezentúl nyilván aligha fogja keresni az alkalmat, hogy «. Nemzeti Színház utcájába tévedjen és meg fog elégedni a maga eléggé gazdag terrénumával, amelyre elsőrendűen összehangolt személyzet áll rendelkezésére s ahol számára annyi szép siker termett. Ám a szintén nagyratörő Magyar Színháznak is szűk Macedónia s nem elégszik meg a maga megszokott játékrendjével. Felbuzdulva Ibsen Peer Gynt-iének sikerén, Szomori Dezső II. Lajos korát tárgyaló tragédiájának előadására fegyverkezett, ugyanakkor, mikor a Nemzeti Színház Vojnovich Géza „Mohács“-ára készült. A két király-dráma előadása csaknem holtversenyt eredményezett, noha feltétlenül leszürődött az a megállapítás, hogy a Nemzeti Színház az efféle nagy személyzetet igénylő s tömegielenetekkcl dúsan megspékelt darabokra jobban fel van szerelve. Mégis mindkét miinek meg volt a maga méltányló közönsége. Törzs Jenő, mint II. Lajos. Abo- nyi Gézával, Darvas Lili mint királynő, Bajor Gizivel vette fel a versenyt s a Magyar Szinház előadásán Márkus László milliókat felemésztő aríisztikus díszletei igyekeztek kárpótlást nyújtani a kisebb szerepeknek jelentéktelenebb erőikkel való betöltéséért. A az ellenvetést tették, hogy a javasolt rendszabályok aránylag kis összeget hoznak, amellett azzal a veszedelemmel járnának, hogy a német gazdasági élet végleg fölbom- lik. A Havas-ügynökség külön tudósítójának az értesülése szerint az angol szakértők azt is kijelentették, hogy a szövetségesek a már előzőleg megkötött egyezségek alapján pontosan körülirt és produktív zálogokkal rendelkeznek, mint például a német kivitelben való 26 százalékos részesedés s ezeknek az összegeknek a jóvátétel céljaira való igény- bevétele. Különben is a múlt év májusában megalakított garanciabizottság föl volt hatalmazva arra, hogy szükség esetén hasonló rendszabályokat léptessen életbe. De Las- t e y r i e francia pénzügyminiszter e megjegyzésekre kifejtette, hogy Németország a kivitel egy részének átadására vonatkozó kötelezettségeinek sem tesz eleget és ha most függő adósságai számára moratóriumot kap, az igénybe vett rendszabályokat nem lehet többé alkalmazni. Az igénybe venni szándékolt zálogok, teknikai, pénzügyi és produktív zálogok, nincs katonai jellegük, mint például az újabb német területek megszállásának. Délután a szakértők rövid ideig tartó újabb ülésre gyűltek össze- Ma délelőttre tűzték ki a szövetséges miniszterelnökök konferenciájának folytatását. Ezen az iiíésen a francia miniszterelnök javaslatáról készülnek véglegesen dönteni, amelyről már ma is az a vélemény, hogy az elutasítás bizonyosra vehető. Lehetségesnek tartják azt is, hogy Lloyd George szakértőknek Németországba való kiküldését javasolja, hogy a produktív zálogokra való kilátásokat a helyszínen tanulmányozzák. Sokat beszélnek a belga miniszterelnök tervéről is, amely egymiliiárd aranymárkára rugó nemzetközi kölcsön megszerzését tartja szükségesnekA különböző érdekek. A mai nap tehát döntő fontosságú lehet. Az a körülmény, ho-gy a tegnap esti. miniszterelnöki tanácskozáson Poincaré nem vett részt, élénken bizonyítja, hogy a tárgyalások folyamán az angol, olasz, japán és belga érdekek a franciákétól eltérő irányban mozognak. Poincárénak föltétlenül meg van az a taktikai előnye, hogy tervei, amelyek a jóvátételt kérdéssel oly szoros összefüggésben álló szövetségközi adósságok törlésére vonatkoznak, inkább lehetővé teszik a közvetetten szabályozást, mint az angol terv, amely az egyedüli igazságos indítvány, amely azonban a döntést Amerikára hárítja. Anglia azonban mindmáig ezzel a tervvel Nemzeti Színház előadása nagyszerű volt, az özvegy Perényiné kis szerepét is olyan művésznő játszotta, mint Jászai Mari. Az ünnepelt tragika— a gyászoló Hungária hon- leányi fájdalmának fekete uszályával — az életnagyságon íulemelkedö alakot formált a pár mondatos szerepben s a mohácsi nagy j összeomlásból való feltámadás annyira időszerű igéjének a telkekbe bizakodást öntő előadásával estéről estére megújuló lelkesedést árasztott. Mindazonáltal a Magyar Szinház dicséretes igyekezete is annyi méltánylásra talál', hogy tovább megy a megkezdett utón s jövőre a Madách-centennárium kapcsán az „Ember tragédiája" felelevenítését hirdeti. Madách Imre születésének századik évfordulóját érthetőképpen a Nemzeti Szinház is azzal készül megünnepelni, hogy uj rendezéssel frissíti fel a magyar közönség méltán becézett műsor darabját, melyet belső értéke akkor is fentartana, ha a berlini Jessner módiára szinte díszletek és korhű jelmezek nélkül egy lépcsőzet fokain pergetnék le közszájon forgó remek sorait,, Érthető érdeklődés előzi meg a két müin- tézet nemes versengését a magyar irodalom világhírű gyöngyének minél méltóbb szinre- alkalmazásáért, ami a magyar művészi életnek mindenesetre jelentős gazdagodására fog vezetni. De, ha valaki fogadni akarna arra, hogy a tökéletesebb előadást a fiatal Magyar Színház, vagy a ragyogó hagyományokra támaszkodó s páratlan művészegyüttessel rendelkező Nemzeti Szinház fogja-e felmutatni, mi a magunk részéről lelküsmeretesen mérlegelve a papírformát, csak azt ajánlhatja hogy az utóbbira iogadjon. Egyébként — qui vivra, verra! Amerikában semmiféle javára szolgáló hangulatváltozást el nem ért. Ez még nem jelenti azt, hogv Poincarénak kilátása van ama tervének megvalósítására, amely szerint (Anglia lemondása után) a jóvátéíeli fizetések Franciaországra eső részét 52 százalékról 39 százalékra, Belgiumra eső részét 8 százalékról 10 százalékra emelnék fel, ezzel szemben Olaszország eddigi 10 százalékát 1 százalékra csökkentenék s az úgynevezett kishitelezők semmit sem kapnának. A francia javaslat teknikai előnye, hogy Anglia határozott választ adhat reá, amit a nem határozott formában megszövegezett angol javaslatról lemondani nem lehet. A Poincaré taktikai előnye azonban még nem jelenti a Poincaré diadalát! A londoni konferencia kérdéseiről még a következő jelentéseink adnak számot: A szakértők tegnap délutáni ülése. Páris, augusztus 9. (Havas.) A szakértői bizottság délutáni ülésén elsősorban a Ruhr- vidéki állami bányák és rajnabalparti erdők lefoglalásával foglalkoztak. A belga szakértők állítólag e két pontban támogatták a javaslatot s kijelentették, hogy mulasztásnak tartják Németországnak azt az eljárását, hogy a kötelező szén- és famennyiséget még mindig nem száilitotta le, jóllehet módjában lett volna kötelezettségeinek eleget tenni, A szakértők állítólag elhatározták, hogy a német kivitel 26 százalékának leadását a kivitel előtt közvetetlenül hajtsa be a jóvátéíeli bizottság ,szemben az eddigi eljárással, amely szerint a német birodalom köteles volt a megfelelő összeget kifizetni. A szakértők Poincaré hét pontija ellen. London, augusztus 9. A Wolff-iroda jelenti: A szakértői bizottság jelentéséből — úgy hirlik — ki iog derülni, hogy a bizottság többsége az uj vámhatár fölállítása, vafa- mint az uj adókat követelő francia javaslat ©llen foglal állást. A bányák és erdők elkobzására irányuló javaslatot szintén el fogják vetni, azonban oly garanciarendszert fognak javasolni, amely a szövetségesek részére történő fa- és szénszállítmányokat biztosítja. Állítólag azt a javaslatot is elutasították, amely szerint Németországot beleegyezésre szólítják föl a szövetségeseknek az ipari társaságokban való részvételére vonatkozólag. irányuló izolált eljárástól visszatartsák. Azt javasolják, hogy amennyiben lehetséges, Poinearévaí oly értelmű megegyezést kell létrehozni, amelyben javaslatainak egy részét elismerik. Angol részről indítványozzák, hogy a szakértőket szólítsák fel oly eszközök keresésére, amelyeknek segítségével Németország természetben való szállításait fokozni lehet. Belgium támogatja a francia követeléseket, mig Olaszország teljesen s Japánország nagyrészben Anglia oldalán áll. l Siscisüi leszerellek. Manifesztumoí adtak ki. Róma, augusztus 9. A fascisták ma reggel manifesztumo't adtak ki, amely a veszélyeztetett területek kivételével elrendeli a leszerelést. A kiáltványban hangoztatják, hogy egyedül a fascisiáknak köszönhető a felforgató törekvések, meghiúsítása. Olaszországot az ujrafelépiíés munkájánál nem fogják többé hátbatámadni. A munkásokat figyelmeztetik arra, hogy a fascisták tevékenysége a gyáva vezetők ellen irányult s hozzájárult a munkások felszabadításához. A fascisták elvonulása alkalmából lelkesen ünnepük az olasz hadseregetWPimmwM® gyu)tó beszéde a fascisták meÜett. Milánó, augusztus 9. (Saját tudősitónkótl.) Még emlékezetes, hogy aug. 3-án több ezer főből álló faseista csoport, kézigránátokkal és gépfegyverekkel felszerelve Milanóban megtámadta a Palazzo Marinot, amelyből kiverték a szocialista községtanácsot. Este Gábrielé D‘Annunziő beszélt a palota erkélyéről a tömeghez. Gyújtó hatású szónoklata magával ragadta a tömeget, mely — mikor beszédét e szavakkal fejezte be: Tnfto per la Nazione e nulle coníro la Nazione (mindent a nemzetért és semmit a nemzet ellen) — a palota előtti téren hűséget esküdött a fascisták demokratikus-nemzeti ideáljának. A belügyminisztériumhoz érkezett jelentések szerint a helyzet ma már egész Olaszországban javult. A rend fenntartását Milanóban. Génuában, Parmában és Liv.orn.Qban a katonai Ij-atósá&Qk vették át. Összeütközés nem történt. A munka különben majdnem az össz- szes üzemekben megindult. Kedvező hatást tett az olasz külügyminiszternek az a véleménye, hogy a moratórium megadása és az ezzel egyidejűleg történő elkobzások között ellentét van. Azt hiszik, hogy ezekre a lépésekre nincs szükség, minthogy a garanciabizottság legutóbbi berlini látogatása alkalmával megfelelő biztosítékokat teremtett. Általában az a vélemény, hogy ezeket a rendszabáyokat nemcsak pénzügyi, hanem politikai és morális szempontból is meg kell ítélni. Elmaradt a ma délelőtti konferencia,, London, augusztus 9- (Havas-) Poincaré tegnap este Theunissal tárgyalt s valószinii- leg ma délelőtt vele együtt megy Lloyd Georgehoz- A belga miniszter a jóvátéíeli kérdésben közvetítő javaslatot fog előterjeszteni, amely elvileg számol Poincaré követeléseivel is- Theunis javaslata szerint a moratórium megadása uj biztosítékoktól függ. A miniszterek ma délelőttre kitűzött ülését elhalasztották. Az angol-francia szakítás előtt. Paris, augusztus 9. (Havas.) A Havasügynökség külön tudósítója jelenti Londonból, hogy az angol körök hangulata nagyon pesszimisztikus. Tegnap este állítólag félhivatalosan kijelentették, hogy az angol kormány ma Poincaré tervezetét teljes egészében elvető Nyilvánvaló, hogy a mai nap rendkívüli jelentőségű lesz, mivel visszahatást fog gyakorolni a két ország jövendő kapcsolataira. A londoni kudarc nem jelenti az antant bomlását. London, augusztus 9. (Saját tudósítónk jelentése.) Angol körökben határozottan kijelentik, hogy a konferencia eredménytelensége sem jelentené az antant bomlását, azonban minden erővel arra kell törekedni, hogy a függő kérdések megoldására megfelelő eszközöket találjanak. E célból esetleg szükség lenne egy később összehívandó konferenciára, a közbeeső időben pedig azokat a feltételeket állapítanák meg, amelyektől a Németországnak , megadandó engedményeket teszik függővé. Szükséges ezenkívül az is, hogy Franciaországot a Németország ellen Az olasz nacionalista vezér a fascistákról és szocialistákról. Kóma, augusztus 9. (Saját tudósitónktól.) Enrico Corradini, a nacionalista párt alapítója és szellemi vezére, akinek mint politikai Írónak is nagy tekintélye van, ma fogadta Prágai Magyar Hírlap tudósítóját. Corradini kijelentette, hogy az általános sztrájk bukása csak azt bizonyítja, hogy Olaszország nincs többé a forradalmi felbomlás periódusában, hanem ellenkezőleg, az alkotmányos élet és fejlődés uj szakaszába lépett. A pár- ! tok véget nem érő harcai közepette uj veze- | tőosztály alakult, amely erősebb, mint a régiek s. a mely támogatásával erősebb államot teremt meg. Tudni kell azt, hogy a fas- cizmus a tömegekben realizálódott nacionalizmus, amely először nagystílű akcióban jelentkezett. Ma ez az egyetlen tünemény Európában, amely harcol és győz is a nemzeti elvért. Olyan pártról van szó, amelynek tagszáma ma eléri az egymilliót. Ez a párt abban az időben született meg, amikor a bolsevik: forradalom fenyegette Olaszországot. Jelenleg a kommunisták eredménnyel ostromolják a régi szocialista párt organizációját. Az olasz szocializmus hanyatlása külföldön kevéssé ismeretes tény. Ez a hanyatlás — mondotta Corradini — nyilvánvaló. Mikor a katolikus néppárt, azután a fascisták elvették a szocialista párttól a munkásság megszervezésének monopolumát, a szocializmus dekadenciája már megkezdődött. A hanyatlás másik oka a szocializmus par- Iameníarizálódása, ami annyit jelent, hogy a régi szocialista vezérek legnagyobb része, akik Montecitorioban székelnek, csontjuk velejéig „parlamentarizálódtak", azaz elvesztették a munkássággal való közvetlen kapcsolatot. A pápa a polgárháború ellen. Róma, augusztus 9. (Steíani.) A pápa levelet intézett az olasz püspökökhöz, amelyben mély sajnálkozását fejezi ki azon, hogy az olasz polgárok a háború ütötte sebek gyógyítása helyett egymást kölcsönös harcokban szétszaggatják $ ezzel az ország tekintélyét csökkentik s az életet megnehezítik. A pápa felszólítja a népet, hogy térjen visz- sza a felebaráti szeretet törvényéhez.