Prágai Magyar Hirlap, 1922. augusztus (1. évfolyam, 50-75. szám)

1922-08-29 / 73. szám

Kedd, augusztus 29. & MAPI HÍREK — (A prágai meteorológiai intézet jelentése). Időjóslás: Borusabb, meleg időjárás várható, .gyenge szellőkkel. — (Kérdések a vasúti és az iskolai minisz­terhez.) Többször megírta már a Prágai Ma­gyar Hírlap is, hogy az állami és a vasúti alkalmazottak nyugdíjazásánál nem egyfor­ma elbírálás szerint járnak el. K ö r m e n d y- Ékes Lajos dr. nemzetgyűlési (képviselő i most nyolc ilyen sérelmes nyugdíjazás ügyé- í ben intézett kérdést a vasutügyi miniszter- 1 hez. A nyugdíjazottak -a kassa-oderbergi vas- I ut alkalmazottai voltak, egész életüket annak szolgálatában töltötték, híven és odaadással 1 teljesítették hivatásukat és nyugdíjaztatásuk­nál mégis — a tescheni kartársaiktól egészen eltérően — sem a legmagasabb fizetési osz­tályba nem sorozták őket, sem a szolgálati idejüket nem számították másfélszeresen, holott erre a jogcímet megszerezték. Nevezet­teket ez az eljárás a legnagyobb nyomorba döntötte. A képviselő kérdezi a minisztert, hajlanctó-e az általa felsorolt nyugdíjasokkal egyenlően elbánni s miért kétféle a mérték a vasutasok nyugdíjazásánál. Végül azt kérdi, hajlandó-e a miniszter a nyolc szerencsétlen ember felíolyamodásáí kedvezően és azonnal elintézni. Körmendy-Ékes Lajos dr. az iskola­ügyi miniszterhez is intézett kérdést. Kálnay Alajos kenyheczi hetvenhárom éves tanító ötvenegy évig tanított becsületesen és hűsé­gesen. Tavaly ősszel Simecsek kassai tan- felügyelő fölszólította Kálnayt, hogy nyug­díjaztatását kérje. Az okiratok beszerzése több időt vett igénybe és Simecsek azzal bosszulta meg ezt az öreg tanítón, hogy az idén január 31-től az államsegélyt, a drága- sági pótlékot és a rendkívüli segélyt önhatal­múan betiltotta. Az adóhivatal a betiltott fize­tést visszaküldte Pozsonyba és Kálnay már nyolc hónapja, hogy semmilyen fizetést nem kap az államtól s öttagú családjával formá­lisan éhezik. A képviselő erősen bírálja az abauji tanfelügyelő eljárását s kérdi a mi­nisztert, hajlandó-e a szégyenletes esetet a legsürgősebben megvizsgálni, a meghurcolt öreg tanítónak elégtételt adni s illetményei­nek kifizetéséről, nyugdijának igazságos meg­állapításáról gondoskodni. — (Tausslk képviselő kiadását kérik). Az ung­vári államügyészség a nemzetgyűléstől Taussik Hermann kommunista képviselő kiadását kérte. Az államügyészség szerint ugyanis Taussik kép­viselő a juriius elsejei sztrájk idején hatóság el­leni izgatás bűntettét követte el. — (Lezuhant repülőgép,) Tegnap, vasárnap a gbelli repülőtéren akrobata repülési mutat­ványok folytak le. Ezek után Polanecky Rudolf pilóta gépével ismét felszállt- Körül­belül harminc méter magasságra emelkedett, amikor hirtelen lezuhant. A gép összetörött és a pilóta szörnyethalt. — (ötmillió a nyomorgóknak). Budapestről táv­iratozzék: Eszterházy Pái herceg a kormányzó által megindított akcióra ötmillió koronát adott. — (Kirabolták a nyltral államügyészséget). Nyitráról jelentik: Néhány nap előtt ismeretlen tettesek álkulccsal behatoltak az államügyészség irodájába és onnan egy kis Wertheim-szekrényt elloptak. A szekrényben ötezer korona volt. — (Elfogták a jugoszláv külügyminiszter me­rénylőit). Megírtuk, hogy két héttel ezelőtt isme­retlen tettesek merényletet akartak elkövetni Nincsícs külügyminiszter ellen. A vinkovici állomás közelében különvonatja előtt fölszedték a síne­ket, de a vonatvezető ébersége révén meghiúsult a merénylet. A rendőrség most a tetteseket há­rom kommunista személyében elfogta. — (Ezeröíszáz magyar vasutascsalád az éhhalál előtt.) Szabadkáról jelentik: Az uj államalakuláshoz a jugoszláv kormány a ma­gyar vasutasok javarészét nyugdíjazta. Mint­egy kétezer ilyen magyar vasutascsalád él Jugoszláviában- Ezek közül szeptember else­jétől a pénzügyminiszter intézkedésére ezer­ötszáz nyugdíjasnak azzal a megokölással szüntetik be a fizetését, hogy annak . idején nem a jugoszláv államnak teljesítettek szol­gálatot s hogy nem érdemlik meg a nyug­dijat, másrészt pedig állampolgárságuk kér­dése sincs még eldöntve^ A pénzügyminisz­ternek ez az intézkedése, amely megsértése a békeszerződések rendelkezéseinek, nagy felháborodást keltett­— (György herceg — képviselőjelölt). A had­ügyminiszter elfogadta György herceg lemondá­sát a hadseregben viselt alezredesi rangjáról. A Tribuna György herceg környezetéből vett érte­sülés alapján arról tud, hogy a herceg ezentúl politikával fog foglalkozni és a legközelebbi kép­viselőválasztáson jelölteti is magát, még pedig valószínűen Montenegróban. — (Megtalálták Krausz László holttestét.) Bu­dapestről jelentük: Megírtuk, hogy Knausz Simion­: rtafc, az Angol-Magyar Bank alelnökének fia ; Oasteinban a vízesésbe vetette magát. Most arról értesülünk, hogy az osztrák csendőrség Krausz Lászlónak borzalmasan összezúzott holttestét a szerencsétlenségtől harminc kilométernyire meg- Krausz Lászlót Budapesten tengetik el. — (A rendőrség erélyesen nyomoz a valuta­spekulánsok ellen). Budapestről jelentik: Eddig húsz zugbőrzés ellen indult eljárás. Legutóbb egy Thököly-uti valutaüzért leplezett le a rendőrség, akinél ötmillió korona értékű valutát találtak. — (Beszüntették az antalócl fatelep üzemét). Ungvárról jelentik: A katonai vezetés alatt álló antalóci fűrésztelep beszüntette üzemét és há­romszáz munkását elbocsátotta. A munkásság kö­zött nagy az elkeseredés, hogy maga az állam jár elől rossz példával a munkáselbocsátások te­rén. — (Felmentett, áthelyezett és kinevezett közjegyzők.) A Prágai Magyar Hírlap már többször foglalkozott azzal a sorozatos el­bocsátással, mellyel a kormány a magyar közjegyzők ellen fordult. Az igazságügymi­niszter most hivatalos jelentést tett közzé az újabban felmentett , áthelyezett és kinevezett közjegyzőkről. Eszerint az igazságügymi­niszter az államnyelv nemtudásának ürügye alatt a következő közjegyzőket mentette fel: Balpataiky Imre dr. eperjesi, Wesselényi Miklós dr. iglói, Markó János dr. rozsnyói, Róth László dr. késmárki, Blatz Lajos dr. somorjai és Király Kálmán dr. tornaaljai köz­jegyzőt. Uj közjegyzők a következők lettek: Malovec Pál puhói főszolgabíró Komárom­ban, Kerekes József dr. zsolnai ügyvéd Ara- nyosmaróthon, Bottó Gyula dr. nagyrőcei ügyvéd és iskolaigazgató Nagyrőcén, Wel- lesz Ferenc kassai táblabiró Dunaszerdahe- lyen. Szolgálati érdekből a következőket he­lyezték át: Klsák Imre dr.-t Galántáról Új­bányára, Baán dr.-t Selmecbányáról Király- helmecre, Kecskeméíhy Béla dr.-t Ógyallá- ról Ólublóra, Richter Richard dr.-t Pozsony­ból Somorjára és Pichó Wladimir dr.-tBa- zinból Pozsonyba. A megüresedett eperjesi, késmárki, iglói, rozsnyói, trencséni és galán- tai közjegyzőségekre pályázatot írtak ki, amely szeptember 15-én jár le. — (Háromszáz hallgatót vesznek föl a buda­pesti egyetem bölcsészeti fakultására.) Budapest­ről jelentik: A Tudományegyetem bölcsészeti ka­rán megállapították az idei tanévre fölvehető ta­nulók számát. E szerint háromszáz hallgató irat- kozhatik be a most kezdődő tanévre s a hallga­tók hat százaléka lehet zsidó vallásu. — (Megokolás és felebbezés a Landau- pörben.) Budapesti tudósítónk jelenti: A Landau-pörben, melynek Ítéletét már szom­bati számunkban közöltük, a törvényszék részben a vádlottak beismerése, részben a tanuk kihallgatása alapján megállapította a tényállást. Az Ítélet indokolása kiemeli, hogy semmi bizonyíték nincs arra, hogy a két Landau vallóban kémkedett volna. Ru.zitsnál enyhítő körülménynek vette, hogy cselekmé­nyével anyagi előnyöket nem szerzett, de mint ügyvéd kétszeresen bűnhődik és vele ártatlan családja is szenved. Sulyosbitónak vették magas intelligenciáját és a nagy ösz- szeget, ami az üggyel kapcsolatban szóba került és a Landau-család egzisztenciáját is veszélyeztette. Dobénál enyhítő, hogy arány­lag kevés része volt a bűncselekményben, súlyosbító pedig, hogy tulajdonképpen ő indí­totta meg a bűncselekményt. Ha ez sikerül, ő élvezte volna ebből1 a legnagyobb előnyt.Ezen- kivűl büntetett előéletű is. Síposnál enyhítő körülmény a büntetlen előélete, a némileg korlátolt beszámítási képessége s hQgy nem anyagi haszonból cselekedett. Súlyosbító a nagyfokú kegyetlensége és hogy hivatali ha­talmával támogatta társait céljuk 'elérésében. Valamennyi elitéltnél sulyosbitónak vette a bíróság, hogy cselekedetével alkalmat adott a külföldi sajtónak arra, hogy alaptalan tá­madásokat intézzen a nemzeti hadsereg és általában a magyarság ellen. A bíróság meg­állapította, hogy Landau Adolf kétséget kizá­róan öngyilkosságot követett el. Morócza ügyész Dobéra, Ruzitsra és Síposra vonat­kozóan súlyosbításért felebbezett. Felebbe- zett azért is, mert a bíróság felmentette Ru- zitsot a személyes szabadság megsértésé­nek vádja alól. Felebbezett Becker bünteté­sének súlyosbításáért. A védők valamennyi vádlott szabadlábra helyezését kérték. A bí­róság Ruzits és Sipos szabadlábra való he­lyezésének kérését elutasította, Dobé kérel­méről még nem dönt, mert más ügyben van előzetes letartóztatásban. — (Jugoszláviában tilos a Habsburgokról szóló Is­kolai olvasmány.) Szabadkáról jelentik: Pribicse- vics közoktatásügyi miniszter a napokban ren­deletét adott ki, amelyben eltiltja azoknak a tan­könyveknek a használatát, amelyben a Habsbur­gok fényképei találhatók. A rendelet szószerint így szól: „Sok tankönyvben és egyéb könyvben olan képek és cikkek találhatók, amelyek a volt Habsburg-uralkodóház tetteit magasztalják. Ezek­nek a könyveknek a tartalma nagyon káros a nemzeti nevelés, valamint a fiatalság és egyéb olvasóközönség hazafias érzésének a fölébresz­tése szempontjából. Ezért eltiltom mindazoknak a tankönyveknek és egyéb könyveknek a haszná­latát, melyekben olyan képek és cikkek Vannak, amelyekből bármilyen módon a volt uralkodó Habsburg-család tagjainak az érdeme vagy ér­téke tűnik ki.“ l»0»M0Me$H(ÍVÉ$m * (Erdős Renée: Egy perccel alkonyat előtt, 1921.) És most egy pillanatra toljuk félre ma­gunktól a zajt, a mozgást és az egész formába öntött világot, hogy megtaláljuk: a lelket. A har­mincéves asszonynak élénkbe tárult érzékeny lel­két, És mi látjuk az ö ezerszemü szemén át az asszonyt: a váró, csóikos, mámoros asszonyt, aki­nek minden rezzenése ezer fejlődési lehetőség, akinek minden utón örömre nyílik a virág és per­zselő nyarat sugároz a nap. Észre se vesszük, hogy máT csak emlék mind ez az izzás és az évekkel fakulnak a színek, peregnek a vágyak és irányt kap a százutu élet. Követi az utat, a szenvedésen és munkán át megérzett utat. Mi­kor a végére jut, elérte a célt, széttárulnak a kar­jai, lehullnak róla a vágyak és ö hozsannában öleli magához a Gyermeket. így áll előttünk, egyik kinyújtott karjával még a nyárban, feje elöre- csuiklot't az alázattól s a testéről omló lepelnek már csak a szél ad formákat. Ilyenkor távolba húzódik a világ, a régi vágyak és akarások meg­sokszorozódva visszalopakodnak, hogy folytatód­janak benne: a Gyermekben. Csak a gond cl, hogy: jaj, neki minél kevesebb rosszat adjon az élet s ő „Mint régi, régi istenszobrok Mélyén egy titkos, beomlott szentélynek, Kik homlok okon hordják a szépség porló fátylát, Látják az Öröklétet és magánkat nem látják...“ íme előttünk a költő, az asszony, aki megmu­tatkozott verseiben s ha megérzései őszintén és kristályosain objektiválódmánaik, Erdős Renée foly­tatást jelentene a század eleje lírájában. így be­lekapcsolódik s miint értékes láncszem erősíti. (G—1.) * (ölj! Tizenkét elbeszélés. Irta: Szabó Dezső.) Szabó Dezső sajátmaga jellemzi legjobban elő­szavában uj könyvét: „...és mert a tett, a harc lehetetlenné lett számomra, hát elbeszélésekben ütöm, ölelem, csókolom és sírom nyomorult, szennyes, tragikus testvéremet: az embert.“ És tényleg igaza van: a kis kötet minden sorából a megtisztulásra váró vagy megtisztult ember lelke sir föl, elzokogva a maga nagy fájdalmát. Az iró néhol erősebben megnyomja tollát és olykor-oly­kor igen szarkasztikus hangon ostoroz. Figye­lemreméltó e kis könyv: Szabó Dezső életében uj állomást jelent. Már nem lázadozik, már kezdi roppant szertelenségét levetkőzni és kezd a vég­zetben megnyugodni. A fájdalom felsír minden sorában, de most már lázadozás helyett remény­kedőn. Szabó Dezső stílusa tömör — olykor kissé tultömör is — és magyar. Mindenik elbeszélés igazi művészi munka... Az uj könyv megrendel­hető a Prágai Magyar Hírlap könyvosztályán ál. (B.) * (A szlovenszkői festőművészek egyesületének választmányi ülése.) A szlovenszkői festőművé­szek egyesülete Besztercebányán rendkívüli vá­lasztmányi ülést tartott. A gyűlésen Csesznák Gyula polgármester elnökölt. Fláche Gyula be­számolt a Prágában rendezett kiállításról, amely­nek fényes erkölcsi sikere volt. Elhatározta a választmány, hogy a kiállítás anyagának tekinté­lyes részét tárgysorsjáték utján fogja kisorsoltat- ni s ebből a óéiból körülbelül 500.000 korona ér­tékű sorsjegyet fog kibocsátani. SZÍNHÁZ ÉS ZENE R) A prágai német színház műsora. Kedd: Lengyelvér, operett, IlHng fellépte. Szerda: Frühlingsluft, operett. Csütörtök: Pillangó kisasszony, opera. Péntek: A hermelines nő, operett. Szombat: Pippa táncok. Vasárnap d. u. Sztambul rózsája, operett. Vasárnap este: Tannháuser, opera. * R) A lds-szlnház műsora: Csütörtökön: Candida. Szombaton: Morphium. Vasárnap: A jávai bábu. * R) Fiatal Írók a Vígszínházban. A Vígszínház színpadán csak „beérkezett*4 magyar irók juthat­tak szóhoz eddig. Az internacionális műsor kül­földi előkelőségei nehezen adnak helyet a fiatal magyar irodalomnak és a színház vezetői a bu­siness is business álláspontjára helyezkedve, nem akarják vállalni azt az üzleti kockázatot, amellyel uj irók fölfedezése kétségtelenül együttjár. Mos­tanában mégis akadt két vakmerő argonauta, kik az aranygyapjuért harcolva, megdöngetik az igaz­gatói iroda Wertheim-ajtaját. A színháznál cso­dálattal beszélnek a két ifjú kezdőről, akik da­rabjaikat átadták már Jób Dániel művészeti igaz­gatónak. Az egyik Erdődy Mihály tanító, aki „A bohóc" címmel vígjátékot irt, a másik Fodor László, aki politikai és szerelmi szatírát irt (*) Casanova Budapesten. Budapestről jelentik: Schnitzler verses vigjátéka: Casanova, Kosztolá­nyi fordításában szombat este került bemutatásra a Belvárosi Színházban. Az előadásról a követ­kező kritika-szemlét adjuk: — A darab vontatott menete, gyakori lekéré­sekkel és szerepmemtudással fűszerezve, nem vált dicsőségére a rendezésnek. Hogy ennek ellenére nem sokat árthattak a darabnak, az tisztán an­nak köszönhető, hogy a rajta átszövődő báj és könnyedség mindent pótol. Egyes szereplőkről sok jót mondhatunk. (Az Újság.) — Merész játék a gáláns időkből, pattogó rig­musokban, hosszú párbeszédekben, amelyek ol­vasva bizonyára élvezetesebbek, mint színpadról hallva. A Casanovában nélkülözzük az „Anatale" trisseségét és fordulatait és hiába keressük a „Gerlan Berta" mélységeit. Még a kiváló iró tolla alatt is operett marad ez a téma, zene és— siker nélkül. Casanova Spaaban győzött, de Schnitzler ma este megbukott a Belvárosi Színházban, a melynek előadása veszedelmesen kacérkodik a dilettantizmussal. Versben itt még ivem tanultak meg beszélni és az előadás arzenálja az álpátosz­nak és a félre játszásnak. (Pesti Napló.) —■ Schnitzlernek ina már a német dráma fejlő­désében semmi jelentősége sincs. Egy lefelé lan­kadó pálya szomorú lejtőjén áll s a könnyelmű melankólia és fölényeskedő szkepszis z, amely va­laha meleg kedvességet adott együk-másik da­rabjának, ma üres retorikává szikkad nála s a francia szinpadteknlka üres utánzatává szegényül. Alapjában nem irodaiam, csak irodalmi sallan­gokkal elbclonditott teknikázás. Az irodalmat ez este igazán csak Kosztolányi kitűnő fordítása kép­viselte, amely meleg, plasztikus nyelvmüvészeté- vel sokszor még több zengéssel tükrözte az ere­detit. (Nemzeti Újság.) — Színpadi és irodalmi értéke nincs érmék a legújabb üstetü1 Schnitzler-darabnak. Hogy a da­rab maga is értéktelen, már az is baj, de rendes előadásban még elfogadható lenne, hisz Koszto­lányi Dezső művészi fordítása és Somló Zsigmond rendezése mégiscsak megment valamit a sok semmiből. Azonban ez az előadás csak arra alkal­mas, hogy bemutassa, mit nem tud a Belvárosi. Nem tud verses darabot játszani és nem tud stí­lust belevenni az előadásba — egyebek közt. (Magyarság.) R) A tavasz. Strausz régi, kedves operettjé­nek volt reprize tegnap a prágai német színház­ban. Az előadást Lőtte Ferry pajzán, tempera­mentumos játéka vitte sikerre. (*) Amíg a Ta Bouche-ból — Cserebere lesz. Az Újságban Sorry a budapesti Vigszkiház újdon­ságának címe körül lefolyt históriát igy beszéli cl: Tehát Cserebere a elme a Vígszínház jövő- heti újdonságának, melynek Parisban 1 a Bouche a neve. Ez a Ta Bouche tipikusan párisi argót és szószerint annyit tesz: a szád. Egy egesz vi­lág van benne, amikor egy francia fiú megölel egy francia leányt és a foga közt odalihegi neki: ta bouche. Nem is lehet ezt magyarul kifejezni. Haltai Jenő azt ajánlotta, legyen a darab cime: Az ajkad, angyalom, de ez azért nem tetszett, mart nem jól hangzik, ha azt mondják: Megyek estéie Az ajkad, angyalom-hoz, vagy Az ajkad, angya­lom ba. .lob Dániel a rokonihangzás kedvéért ezt ajánlotta címül; Babus, Roboz igazgató Mainus. Hegedűs azt mondta, legyen a cim egyszerűen A szád. — Gye; ünk A szádba . . . No, ezt még sem lehef ett. Végre Gótlmak, a darab rendezőjének ajánla­tára meg állapodtak abban, hogy legyen a darab címe: Cserebere. Ami jól is hangzik és eleget ki fejez. R) A tünemény. Budapestről jelentik: A Belvá­rosi Színház legközelebbi újdonsága „A tüne­mény" cimü vígjáték lesz. Orbók Attila irta és ebben a szezonban Budapesten kívül Prágában, Rotterdamban és Schönburgban adják elő. R) Róth Feri Németországban. Berlini tudósí­tónk jelenti, hogy Róth Ferit, a szlovenszkői származású 'kiváló hegedűművészt, aki Gseh-Szlo- vákiában hetven, Berlinben három és legutóbb a Keleti-tenger mellett hat estén hangversenyzett, a Scherlag-Verlag további húsz németországi hangversenyre szerződtette. R) Fali Leó u.i operettje, A Dollárkirálynő, El­vált asszony és a Síambul rózsája szerzője uj operettet fejezett be, melynek „Madame Pompa- dour" a cime és a címszerepben Fritzy Massa- rykkal Berlinben kerül először színre. R) Apró budapesti hírek. Csáth Géza irodalmi hagyatékában egy háromfelvonásos polgári tra­gikomédiát találtak, amely vidéki környezetben játszódik. — Szomaházy István hamarosan befe­jezi első háromfelvonásos vigjátékát, anieljr még az idén színre kerül, — A Vígszínház szombati bemutatóján, amikor a „Ta bouche" cimü francia énekes vígjátékkal ismerkedünk meg. G. Kertész Ella, az operettprimadonna, teljesen uj szerepkö­rében mutatkozik be. Énekel és táncol. — A Nem­zeti Színház a Petőfi- és Madách-centennáriuniok tiszteletére januárban csak magyar darabot ját­szik. R) Ibsen-ciklus Berlinben. A berlini Rotter- szinházak téli programján a domináló szerep Ib­sen darabjának jut, amennyiben a norvég óriás­nak nem kevesebb, mint 14 müve ciklus kereté­ben jut a német közönség elé. A főszerepeket az egyes darabokban a legkiválóbb német művészek játszák. R) Párisi bemutatók. Charles Cuvillier, a „Lila dominó" szerzőjétől „Nouette" címen finom ze- néjü operettet mutatott be a Theatre de Capuci- nes. Viktor Snell szocialista újságíró szintén be­állt a színpadi irók sorába. Jókedvű revuet irt, melyben a legújabb események szereplői a díj­nyertes néger írótól kezdve a kínai köztársaság- elnökéig felvonulnak. Pierre Frondaie „Reflex" címmel irt uj drámát. A mű cime „Egy asszonyi arckép" és a nők veszedelmes korában levő hős­nőjét izgalmas cselekmény középpontjába állítja. Henry de Gorsse „lmberger ur szelleme" cimü detektivdrámájával aratott sikert.

Next

/
Thumbnails
Contents