Prágai Magyar Hirlap, 1922. augusztus (1. évfolyam, 50-75. szám)
1922-08-29 / 73. szám
Kedd, augusztus 29. & MAPI HÍREK — (A prágai meteorológiai intézet jelentése). Időjóslás: Borusabb, meleg időjárás várható, .gyenge szellőkkel. — (Kérdések a vasúti és az iskolai miniszterhez.) Többször megírta már a Prágai Magyar Hírlap is, hogy az állami és a vasúti alkalmazottak nyugdíjazásánál nem egyforma elbírálás szerint járnak el. K ö r m e n d y- Ékes Lajos dr. nemzetgyűlési (képviselő i most nyolc ilyen sérelmes nyugdíjazás ügyé- í ben intézett kérdést a vasutügyi miniszter- 1 hez. A nyugdíjazottak -a kassa-oderbergi vas- I ut alkalmazottai voltak, egész életüket annak szolgálatában töltötték, híven és odaadással 1 teljesítették hivatásukat és nyugdíjaztatásuknál mégis — a tescheni kartársaiktól egészen eltérően — sem a legmagasabb fizetési osztályba nem sorozták őket, sem a szolgálati idejüket nem számították másfélszeresen, holott erre a jogcímet megszerezték. Nevezetteket ez az eljárás a legnagyobb nyomorba döntötte. A képviselő kérdezi a minisztert, hajlanctó-e az általa felsorolt nyugdíjasokkal egyenlően elbánni s miért kétféle a mérték a vasutasok nyugdíjazásánál. Végül azt kérdi, hajlandó-e a miniszter a nyolc szerencsétlen ember felíolyamodásáí kedvezően és azonnal elintézni. Körmendy-Ékes Lajos dr. az iskolaügyi miniszterhez is intézett kérdést. Kálnay Alajos kenyheczi hetvenhárom éves tanító ötvenegy évig tanított becsületesen és hűségesen. Tavaly ősszel Simecsek kassai tan- felügyelő fölszólította Kálnayt, hogy nyugdíjaztatását kérje. Az okiratok beszerzése több időt vett igénybe és Simecsek azzal bosszulta meg ezt az öreg tanítón, hogy az idén január 31-től az államsegélyt, a drága- sági pótlékot és a rendkívüli segélyt önhatalmúan betiltotta. Az adóhivatal a betiltott fizetést visszaküldte Pozsonyba és Kálnay már nyolc hónapja, hogy semmilyen fizetést nem kap az államtól s öttagú családjával formálisan éhezik. A képviselő erősen bírálja az abauji tanfelügyelő eljárását s kérdi a minisztert, hajlandó-e a szégyenletes esetet a legsürgősebben megvizsgálni, a meghurcolt öreg tanítónak elégtételt adni s illetményeinek kifizetéséről, nyugdijának igazságos megállapításáról gondoskodni. — (Tausslk képviselő kiadását kérik). Az ungvári államügyészség a nemzetgyűléstől Taussik Hermann kommunista képviselő kiadását kérte. Az államügyészség szerint ugyanis Taussik képviselő a juriius elsejei sztrájk idején hatóság elleni izgatás bűntettét követte el. — (Lezuhant repülőgép,) Tegnap, vasárnap a gbelli repülőtéren akrobata repülési mutatványok folytak le. Ezek után Polanecky Rudolf pilóta gépével ismét felszállt- Körülbelül harminc méter magasságra emelkedett, amikor hirtelen lezuhant. A gép összetörött és a pilóta szörnyethalt. — (ötmillió a nyomorgóknak). Budapestről táviratozzék: Eszterházy Pái herceg a kormányzó által megindított akcióra ötmillió koronát adott. — (Kirabolták a nyltral államügyészséget). Nyitráról jelentik: Néhány nap előtt ismeretlen tettesek álkulccsal behatoltak az államügyészség irodájába és onnan egy kis Wertheim-szekrényt elloptak. A szekrényben ötezer korona volt. — (Elfogták a jugoszláv külügyminiszter merénylőit). Megírtuk, hogy két héttel ezelőtt ismeretlen tettesek merényletet akartak elkövetni Nincsícs külügyminiszter ellen. A vinkovici állomás közelében különvonatja előtt fölszedték a síneket, de a vonatvezető ébersége révén meghiúsult a merénylet. A rendőrség most a tetteseket három kommunista személyében elfogta. — (Ezeröíszáz magyar vasutascsalád az éhhalál előtt.) Szabadkáról jelentik: Az uj államalakuláshoz a jugoszláv kormány a magyar vasutasok javarészét nyugdíjazta. Mintegy kétezer ilyen magyar vasutascsalád él Jugoszláviában- Ezek közül szeptember elsejétől a pénzügyminiszter intézkedésére ezerötszáz nyugdíjasnak azzal a megokölással szüntetik be a fizetését, hogy annak . idején nem a jugoszláv államnak teljesítettek szolgálatot s hogy nem érdemlik meg a nyugdijat, másrészt pedig állampolgárságuk kérdése sincs még eldöntve^ A pénzügyminiszternek ez az intézkedése, amely megsértése a békeszerződések rendelkezéseinek, nagy felháborodást keltett— (György herceg — képviselőjelölt). A hadügyminiszter elfogadta György herceg lemondását a hadseregben viselt alezredesi rangjáról. A Tribuna György herceg környezetéből vett értesülés alapján arról tud, hogy a herceg ezentúl politikával fog foglalkozni és a legközelebbi képviselőválasztáson jelölteti is magát, még pedig valószínűen Montenegróban. — (Megtalálták Krausz László holttestét.) Budapestről jelentük: Megírtuk, hogy Knausz Simion: rtafc, az Angol-Magyar Bank alelnökének fia ; Oasteinban a vízesésbe vetette magát. Most arról értesülünk, hogy az osztrák csendőrség Krausz Lászlónak borzalmasan összezúzott holttestét a szerencsétlenségtől harminc kilométernyire meg- Krausz Lászlót Budapesten tengetik el. — (A rendőrség erélyesen nyomoz a valutaspekulánsok ellen). Budapestről jelentik: Eddig húsz zugbőrzés ellen indult eljárás. Legutóbb egy Thököly-uti valutaüzért leplezett le a rendőrség, akinél ötmillió korona értékű valutát találtak. — (Beszüntették az antalócl fatelep üzemét). Ungvárról jelentik: A katonai vezetés alatt álló antalóci fűrésztelep beszüntette üzemét és háromszáz munkását elbocsátotta. A munkásság között nagy az elkeseredés, hogy maga az állam jár elől rossz példával a munkáselbocsátások terén. — (Felmentett, áthelyezett és kinevezett közjegyzők.) A Prágai Magyar Hírlap már többször foglalkozott azzal a sorozatos elbocsátással, mellyel a kormány a magyar közjegyzők ellen fordult. Az igazságügyminiszter most hivatalos jelentést tett közzé az újabban felmentett , áthelyezett és kinevezett közjegyzőkről. Eszerint az igazságügyminiszter az államnyelv nemtudásának ürügye alatt a következő közjegyzőket mentette fel: Balpataiky Imre dr. eperjesi, Wesselényi Miklós dr. iglói, Markó János dr. rozsnyói, Róth László dr. késmárki, Blatz Lajos dr. somorjai és Király Kálmán dr. tornaaljai közjegyzőt. Uj közjegyzők a következők lettek: Malovec Pál puhói főszolgabíró Komáromban, Kerekes József dr. zsolnai ügyvéd Ara- nyosmaróthon, Bottó Gyula dr. nagyrőcei ügyvéd és iskolaigazgató Nagyrőcén, Wel- lesz Ferenc kassai táblabiró Dunaszerdahe- lyen. Szolgálati érdekből a következőket helyezték át: Klsák Imre dr.-t Galántáról Újbányára, Baán dr.-t Selmecbányáról Király- helmecre, Kecskeméíhy Béla dr.-t Ógyallá- ról Ólublóra, Richter Richard dr.-t Pozsonyból Somorjára és Pichó Wladimir dr.-tBa- zinból Pozsonyba. A megüresedett eperjesi, késmárki, iglói, rozsnyói, trencséni és galán- tai közjegyzőségekre pályázatot írtak ki, amely szeptember 15-én jár le. — (Háromszáz hallgatót vesznek föl a budapesti egyetem bölcsészeti fakultására.) Budapestről jelentik: A Tudományegyetem bölcsészeti karán megállapították az idei tanévre fölvehető tanulók számát. E szerint háromszáz hallgató irat- kozhatik be a most kezdődő tanévre s a hallgatók hat százaléka lehet zsidó vallásu. — (Megokolás és felebbezés a Landau- pörben.) Budapesti tudósítónk jelenti: A Landau-pörben, melynek Ítéletét már szombati számunkban közöltük, a törvényszék részben a vádlottak beismerése, részben a tanuk kihallgatása alapján megállapította a tényállást. Az Ítélet indokolása kiemeli, hogy semmi bizonyíték nincs arra, hogy a két Landau vallóban kémkedett volna. Ru.zitsnál enyhítő körülménynek vette, hogy cselekményével anyagi előnyöket nem szerzett, de mint ügyvéd kétszeresen bűnhődik és vele ártatlan családja is szenved. Sulyosbitónak vették magas intelligenciáját és a nagy ösz- szeget, ami az üggyel kapcsolatban szóba került és a Landau-család egzisztenciáját is veszélyeztette. Dobénál enyhítő, hogy aránylag kevés része volt a bűncselekményben, súlyosbító pedig, hogy tulajdonképpen ő indította meg a bűncselekményt. Ha ez sikerül, ő élvezte volna ebből1 a legnagyobb előnyt.Ezen- kivűl büntetett előéletű is. Síposnál enyhítő körülmény a büntetlen előélete, a némileg korlátolt beszámítási képessége s hQgy nem anyagi haszonból cselekedett. Súlyosbító a nagyfokú kegyetlensége és hogy hivatali hatalmával támogatta társait céljuk 'elérésében. Valamennyi elitéltnél sulyosbitónak vette a bíróság, hogy cselekedetével alkalmat adott a külföldi sajtónak arra, hogy alaptalan támadásokat intézzen a nemzeti hadsereg és általában a magyarság ellen. A bíróság megállapította, hogy Landau Adolf kétséget kizáróan öngyilkosságot követett el. Morócza ügyész Dobéra, Ruzitsra és Síposra vonatkozóan súlyosbításért felebbezett. Felebbe- zett azért is, mert a bíróság felmentette Ru- zitsot a személyes szabadság megsértésének vádja alól. Felebbezett Becker büntetésének súlyosbításáért. A védők valamennyi vádlott szabadlábra helyezését kérték. A bíróság Ruzits és Sipos szabadlábra való helyezésének kérését elutasította, Dobé kérelméről még nem dönt, mert más ügyben van előzetes letartóztatásban. — (Jugoszláviában tilos a Habsburgokról szóló Iskolai olvasmány.) Szabadkáról jelentik: Pribicse- vics közoktatásügyi miniszter a napokban rendeletét adott ki, amelyben eltiltja azoknak a tankönyveknek a használatát, amelyben a Habsburgok fényképei találhatók. A rendelet szószerint így szól: „Sok tankönyvben és egyéb könyvben olan képek és cikkek találhatók, amelyek a volt Habsburg-uralkodóház tetteit magasztalják. Ezeknek a könyveknek a tartalma nagyon káros a nemzeti nevelés, valamint a fiatalság és egyéb olvasóközönség hazafias érzésének a fölébresztése szempontjából. Ezért eltiltom mindazoknak a tankönyveknek és egyéb könyveknek a használatát, melyekben olyan képek és cikkek Vannak, amelyekből bármilyen módon a volt uralkodó Habsburg-család tagjainak az érdeme vagy értéke tűnik ki.“ l»0»M0Me$H(ÍVÉ$m * (Erdős Renée: Egy perccel alkonyat előtt, 1921.) És most egy pillanatra toljuk félre magunktól a zajt, a mozgást és az egész formába öntött világot, hogy megtaláljuk: a lelket. A harmincéves asszonynak élénkbe tárult érzékeny lelkét, És mi látjuk az ö ezerszemü szemén át az asszonyt: a váró, csóikos, mámoros asszonyt, akinek minden rezzenése ezer fejlődési lehetőség, akinek minden utón örömre nyílik a virág és perzselő nyarat sugároz a nap. Észre se vesszük, hogy máT csak emlék mind ez az izzás és az évekkel fakulnak a színek, peregnek a vágyak és irányt kap a százutu élet. Követi az utat, a szenvedésen és munkán át megérzett utat. Mikor a végére jut, elérte a célt, széttárulnak a karjai, lehullnak róla a vágyak és ö hozsannában öleli magához a Gyermeket. így áll előttünk, egyik kinyújtott karjával még a nyárban, feje elöre- csuiklot't az alázattól s a testéről omló lepelnek már csak a szél ad formákat. Ilyenkor távolba húzódik a világ, a régi vágyak és akarások megsokszorozódva visszalopakodnak, hogy folytatódjanak benne: a Gyermekben. Csak a gond cl, hogy: jaj, neki minél kevesebb rosszat adjon az élet s ő „Mint régi, régi istenszobrok Mélyén egy titkos, beomlott szentélynek, Kik homlok okon hordják a szépség porló fátylát, Látják az Öröklétet és magánkat nem látják...“ íme előttünk a költő, az asszony, aki megmutatkozott verseiben s ha megérzései őszintén és kristályosain objektiválódmánaik, Erdős Renée folytatást jelentene a század eleje lírájában. így belekapcsolódik s miint értékes láncszem erősíti. (G—1.) * (ölj! Tizenkét elbeszélés. Irta: Szabó Dezső.) Szabó Dezső sajátmaga jellemzi legjobban előszavában uj könyvét: „...és mert a tett, a harc lehetetlenné lett számomra, hát elbeszélésekben ütöm, ölelem, csókolom és sírom nyomorult, szennyes, tragikus testvéremet: az embert.“ És tényleg igaza van: a kis kötet minden sorából a megtisztulásra váró vagy megtisztult ember lelke sir föl, elzokogva a maga nagy fájdalmát. Az iró néhol erősebben megnyomja tollát és olykor-olykor igen szarkasztikus hangon ostoroz. Figyelemreméltó e kis könyv: Szabó Dezső életében uj állomást jelent. Már nem lázadozik, már kezdi roppant szertelenségét levetkőzni és kezd a végzetben megnyugodni. A fájdalom felsír minden sorában, de most már lázadozás helyett reménykedőn. Szabó Dezső stílusa tömör — olykor kissé tultömör is — és magyar. Mindenik elbeszélés igazi művészi munka... Az uj könyv megrendelhető a Prágai Magyar Hírlap könyvosztályán ál. (B.) * (A szlovenszkői festőművészek egyesületének választmányi ülése.) A szlovenszkői festőművészek egyesülete Besztercebányán rendkívüli választmányi ülést tartott. A gyűlésen Csesznák Gyula polgármester elnökölt. Fláche Gyula beszámolt a Prágában rendezett kiállításról, amelynek fényes erkölcsi sikere volt. Elhatározta a választmány, hogy a kiállítás anyagának tekintélyes részét tárgysorsjáték utján fogja kisorsoltat- ni s ebből a óéiból körülbelül 500.000 korona értékű sorsjegyet fog kibocsátani. SZÍNHÁZ ÉS ZENE R) A prágai német színház műsora. Kedd: Lengyelvér, operett, IlHng fellépte. Szerda: Frühlingsluft, operett. Csütörtök: Pillangó kisasszony, opera. Péntek: A hermelines nő, operett. Szombat: Pippa táncok. Vasárnap d. u. Sztambul rózsája, operett. Vasárnap este: Tannháuser, opera. * R) A lds-szlnház műsora: Csütörtökön: Candida. Szombaton: Morphium. Vasárnap: A jávai bábu. * R) Fiatal Írók a Vígszínházban. A Vígszínház színpadán csak „beérkezett*4 magyar irók juthattak szóhoz eddig. Az internacionális műsor külföldi előkelőségei nehezen adnak helyet a fiatal magyar irodalomnak és a színház vezetői a business is business álláspontjára helyezkedve, nem akarják vállalni azt az üzleti kockázatot, amellyel uj irók fölfedezése kétségtelenül együttjár. Mostanában mégis akadt két vakmerő argonauta, kik az aranygyapjuért harcolva, megdöngetik az igazgatói iroda Wertheim-ajtaját. A színháznál csodálattal beszélnek a két ifjú kezdőről, akik darabjaikat átadták már Jób Dániel művészeti igazgatónak. Az egyik Erdődy Mihály tanító, aki „A bohóc" címmel vígjátékot irt, a másik Fodor László, aki politikai és szerelmi szatírát irt (*) Casanova Budapesten. Budapestről jelentik: Schnitzler verses vigjátéka: Casanova, Kosztolányi fordításában szombat este került bemutatásra a Belvárosi Színházban. Az előadásról a következő kritika-szemlét adjuk: — A darab vontatott menete, gyakori lekérésekkel és szerepmemtudással fűszerezve, nem vált dicsőségére a rendezésnek. Hogy ennek ellenére nem sokat árthattak a darabnak, az tisztán annak köszönhető, hogy a rajta átszövődő báj és könnyedség mindent pótol. Egyes szereplőkről sok jót mondhatunk. (Az Újság.) — Merész játék a gáláns időkből, pattogó rigmusokban, hosszú párbeszédekben, amelyek olvasva bizonyára élvezetesebbek, mint színpadról hallva. A Casanovában nélkülözzük az „Anatale" trisseségét és fordulatait és hiába keressük a „Gerlan Berta" mélységeit. Még a kiváló iró tolla alatt is operett marad ez a téma, zene és— siker nélkül. Casanova Spaaban győzött, de Schnitzler ma este megbukott a Belvárosi Színházban, a melynek előadása veszedelmesen kacérkodik a dilettantizmussal. Versben itt még ivem tanultak meg beszélni és az előadás arzenálja az álpátosznak és a félre játszásnak. (Pesti Napló.) —■ Schnitzlernek ina már a német dráma fejlődésében semmi jelentősége sincs. Egy lefelé lankadó pálya szomorú lejtőjén áll s a könnyelmű melankólia és fölényeskedő szkepszis z, amely valaha meleg kedvességet adott együk-másik darabjának, ma üres retorikává szikkad nála s a francia szinpadteknlka üres utánzatává szegényül. Alapjában nem irodaiam, csak irodalmi sallangokkal elbclonditott teknikázás. Az irodalmat ez este igazán csak Kosztolányi kitűnő fordítása képviselte, amely meleg, plasztikus nyelvmüvészeté- vel sokszor még több zengéssel tükrözte az eredetit. (Nemzeti Újság.) — Színpadi és irodalmi értéke nincs érmék a legújabb üstetü1 Schnitzler-darabnak. Hogy a darab maga is értéktelen, már az is baj, de rendes előadásban még elfogadható lenne, hisz Kosztolányi Dezső művészi fordítása és Somló Zsigmond rendezése mégiscsak megment valamit a sok semmiből. Azonban ez az előadás csak arra alkalmas, hogy bemutassa, mit nem tud a Belvárosi. Nem tud verses darabot játszani és nem tud stílust belevenni az előadásba — egyebek közt. (Magyarság.) R) A tavasz. Strausz régi, kedves operettjének volt reprize tegnap a prágai német színházban. Az előadást Lőtte Ferry pajzán, temperamentumos játéka vitte sikerre. (*) Amíg a Ta Bouche-ból — Cserebere lesz. Az Újságban Sorry a budapesti Vigszkiház újdonságának címe körül lefolyt históriát igy beszéli cl: Tehát Cserebere a elme a Vígszínház jövő- heti újdonságának, melynek Parisban 1 a Bouche a neve. Ez a Ta Bouche tipikusan párisi argót és szószerint annyit tesz: a szád. Egy egesz világ van benne, amikor egy francia fiú megölel egy francia leányt és a foga közt odalihegi neki: ta bouche. Nem is lehet ezt magyarul kifejezni. Haltai Jenő azt ajánlotta, legyen a darab cime: Az ajkad, angyalom, de ez azért nem tetszett, mart nem jól hangzik, ha azt mondják: Megyek estéie Az ajkad, angyalom-hoz, vagy Az ajkad, angyalom ba. .lob Dániel a rokonihangzás kedvéért ezt ajánlotta címül; Babus, Roboz igazgató Mainus. Hegedűs azt mondta, legyen a cim egyszerűen A szád. — Gye; ünk A szádba . . . No, ezt még sem lehef ett. Végre Gótlmak, a darab rendezőjének ajánlatára meg állapodtak abban, hogy legyen a darab címe: Cserebere. Ami jól is hangzik és eleget ki fejez. R) A tünemény. Budapestről jelentik: A Belvárosi Színház legközelebbi újdonsága „A tünemény" cimü vígjáték lesz. Orbók Attila irta és ebben a szezonban Budapesten kívül Prágában, Rotterdamban és Schönburgban adják elő. R) Róth Feri Németországban. Berlini tudósítónk jelenti, hogy Róth Ferit, a szlovenszkői származású 'kiváló hegedűművészt, aki Gseh-Szlo- vákiában hetven, Berlinben három és legutóbb a Keleti-tenger mellett hat estén hangversenyzett, a Scherlag-Verlag további húsz németországi hangversenyre szerződtette. R) Fali Leó u.i operettje, A Dollárkirálynő, Elvált asszony és a Síambul rózsája szerzője uj operettet fejezett be, melynek „Madame Pompa- dour" a cime és a címszerepben Fritzy Massa- rykkal Berlinben kerül először színre. R) Apró budapesti hírek. Csáth Géza irodalmi hagyatékában egy háromfelvonásos polgári tragikomédiát találtak, amely vidéki környezetben játszódik. — Szomaházy István hamarosan befejezi első háromfelvonásos vigjátékát, anieljr még az idén színre kerül, — A Vígszínház szombati bemutatóján, amikor a „Ta bouche" cimü francia énekes vígjátékkal ismerkedünk meg. G. Kertész Ella, az operettprimadonna, teljesen uj szerepkörében mutatkozik be. Énekel és táncol. — A Nemzeti Színház a Petőfi- és Madách-centennáriuniok tiszteletére januárban csak magyar darabot játszik. R) Ibsen-ciklus Berlinben. A berlini Rotter- szinházak téli programján a domináló szerep Ibsen darabjának jut, amennyiben a norvég óriásnak nem kevesebb, mint 14 müve ciklus keretében jut a német közönség elé. A főszerepeket az egyes darabokban a legkiválóbb német művészek játszák. R) Párisi bemutatók. Charles Cuvillier, a „Lila dominó" szerzőjétől „Nouette" címen finom ze- néjü operettet mutatott be a Theatre de Capuci- nes. Viktor Snell szocialista újságíró szintén beállt a színpadi irók sorába. Jókedvű revuet irt, melyben a legújabb események szereplői a díjnyertes néger írótól kezdve a kínai köztársaság- elnökéig felvonulnak. Pierre Frondaie „Reflex" címmel irt uj drámát. A mű cime „Egy asszonyi arckép" és a nők veszedelmes korában levő hősnőjét izgalmas cselekmény középpontjába állítja. Henry de Gorsse „lmberger ur szelleme" cimü detektivdrámájával aratott sikert.