Prágai Magyar Hirlap, 1922. augusztus (1. évfolyam, 50-75. szám)

1922-08-18 / 64. szám

Péntek, augusztus 18. Kis és nagti világszinpad. Bonyodalmak a salzburgi ünnepi játékokról (A Prágai Magyar Hírlap eredeti tudósítása.) tatnia, aki kijelentette, hogy a rozsnyói reál­gimnázium magyar parallel-osztályainak föl­állítására nézve javaslatot tett a miniszter­nek s a kérdés annyira elő van készitve, hogy csak Srobár aláírására van szükség. A rozs­nyói magyar parallel-osztályok sorsa tehát e pillanatban tisztán Srobár intézkedésétől függ s reméljük, hogy Srobár az intézkedés megtételénél vissza fog emlékezni arra, mily értelemben nyilatkozott akkor, mikor teljha­talmú miniszter korában Rozsnyón járt- A döntésnél figyelembe kell vennie a mi­niszternek azt is, hogy a rozsnyói iskolaügyi népgyülés határozata alapján a rozsnyói szü­lők önként száztizenkét gyermeket jelentet­tek be a reálgimnázium első magyar osztá­lyába, vagyis oly számú tanulót, amely nem is egy, de három magyar első osztály felállí­tását tenné szükségessé. Szlovexiszkői szenátorok és képviselők értekezlete. Pozsonyból jelenti tudósítónk, hogy a szlo- venszkói szenátoroknak és képviselőknek augusztus 26-án Pozsonyban értekezletük lesz, amelyen a szlovenszkói viszonyokról fognak tanácskozni. A pozsonyi tanácsko­zást követi majd egy másik értekezlet is, a melyre a gyáriparosok érdekképvisleteit is meghívják. A mszin pártok mozgalmai. A ruszin koalíciós pártok ungvári jelentés szerint fokozottabb tevékenységet kezdenek kifejteni. így szeptember hónapban Munká­cson egy nagy tüntető gyűlés összehívását tervezik, amelyen követelni fogják Ruszin- szkó nyugati határainak megváltoztatását, Zemplén- és Sárosmegye ruszinlakta vidé­keinek Ruszinszkóhoz való csatolását s a ruszínszkói választások kiírását. A ruszin koaliciós pártok ügyét újabban egy szükebbkörü bizottság intézi, amelynek Kaminszky dr. elnöklete alatt Rizsák Vaszil, Mocskos s Gagatkó a tagjai. A szélesebbkö- rü végrehajtó-bizottság 60 tagból áll s minden párt 20 taggal van abban képviselve. A szé- lesebbkörii végrehajtó-bizottság felhatal­mazta Kaminszkyt és Gagatkót, hogy Ru- szinszkó jelenlegi helyzetéről részletes me­morandumot dolgozzanak ki. Az agrárvámok. A közeljövőben megalakuló uj kormány egy súlyos tehertétellel fogja a működését megkezdeni. Az agráriusok részéről ugyanis egyre erősebben nyilvánul meg az a kíván­ság, hogy a mezőgazdaság érdekeit a védvá- mok behozatalával úgyaitabban a védelem­ben részesítsék, mint amelyben az ipar már részesül. A cseh nemzeti koalícióban ez a súlyos kérdés már most is előreveti az ár­nyékát és a harc a szociáldemokraták és az agráriusok között már meg is kezdődött­Ezt bizonyítja a különböző pártállása cseh lapok éles polémiája. A szociáldemokrata Prá- vo Lidu mai száma kijelenti, hogy a gabonavá- mok tekintetében meginduló harc egyike lesz a legnagyobb gazdasági és politikai harcok­nak, amelyet a forradalom óta átéltünk. Ez a kérdés már a Benes-kormány kinevezése előtt is éreztette a hatását- Ezért nem vál­lalta annakidején Svehla a miniszterelnöksé­get s ezért nem vett részt a petka. a kor­mányban. A Právo Lidu megállapítja, hogy annak, aki az uj kormány megalakítását vállalni fogja, igen nehéz lesz a helyzete- A kompromisz- szum szerinte legfeljebb úgy jöhet létre, ha az uj kormány cserébe az agrárvámokért a szocialista pártoknak a szociális biztosítást nyújtja. A jugoszláv parlament titkára Prágában. Jancsics Vojislav dr. jugvszláv képviselő és a szkupstina titkára ma Prágába érkezeit é;: érintkezésbe lépett az itteni parlamenti körökkel. Utazásának célja, hogy a cseh­szlovák és jugoszláv képviselők között szo­rosabb érintkezést létesítsen. OLD ENGLAND A legújabb angol sportöltönyök (pumpliose), raglánok (Fregoli) és nő! sportkosz ti: mök knlckerbockers-ral, sikkesen és a legkiválóbb szabással, a legalkalmasabb angol és skót szövetekből, n legrövidebb idő alatt mérték után készülnek. ub Landesbank palotájában 3. METZELES, pnAöA^Nciiáiönho 2 Úri- tís női di.va1.Bzabósíig mérték után. Telefon 972. Magyar levelezés és kiszolgálás Salzburg, augusztus közepe. Voltaképpen nem élünk ünneplésre alkalmas időket A nyomasztó, fülledt, valuta- és drágaság­verte nyárban inkább otthon kellene ülnünk s gyűjtögetni egyet-mást az Őszre. De vájjon töb­bet ér-e a pénz, ha elteszi az ember? Nem, sőt kevesebbet s jobb is, ha mihamarább túladunk rajta, míg örömet, élvezetet adnak érte. Repülnek hát a tízezresek és ötvemezresek, anélkül, hogy számolnék őket s az ember négyszer annyit ad ki, mint amennyire elhatározta magát. Ördög vigye az egészet, hiszen csak rossz öreg koro­nákról van szó s ősszel úgyis újakat kapunk . . . Az életvidám csödhangulat Az idei osztrák nyárnak ez a mélyebb értelme s a salzburgi ünnepi játékok alapjában véve csak monumentális kifejezői ennek a kétségbeesetten életvidám csődhangulatnak. Az ünnepi játékokat természetesen tisztára művészi feladatnak kell tekintenünk, oly kísérletnek, amely uj művészeti és ku'lturközpontot akar teremteni. Azonban akár­mennyire ideálisan is gondolták el a dolgot, a valóságban minden üzem és üzlet, luxus és drá­gaság lesz. Ha valóban csak azok jönnének Salz­burgba, akiket kizárólag a barokk-színháznak Reinhardt Miksa és Hoffmannsthal Hugó által megkísérelt uj életrehivása érdekel, a Strauss Ri- chárd vezetésével előadott Mozart-előadások, a Rosé-vonósnégyes, akkor valóban joggal beszél­hetnénk ünnepi játékokról, művészi ünnepnapok­ról. Azonban éppen azok, akikben meg van a megértés és érdeklődés szükséges mennyisége, többnyire nem rendelkeznek a szükséges pénz­zel s számuk semmiesetre sem oly nagy, hogy a milliárdos kiadásokat fedezhetné. Mindenekelőtt tehát azokkal a látogatókkal kell számolni, akik a szükséges vásárlóerők birtokában vannak s ezek a nagy belföldi pénznagyságok, automobil- tulajdonosok, az uj és a régi külföldiek. El is jöttek valamennyien, mert az ő számukra a salzburgi ünnepi játékok az uj divatjelszót jelen­tik, az idei nyár társasági szenzációját, kellemes megszakítását a fürdő-, utazó- és kártyás-élet­nek: egy Salzburgban eltöltött hetet a művészet és a szállók minden komfortjával. Ezért van a nagy külső eredmény, az ünnepi játékok roppant vonzóereje, amelyet idén látogat első Ízben a valóban nemzetközi publikum, a tultömöttség, az enormis üzem, amely még ezt az idegenforgalom­hoz szokott várost is fejtetőre állítja és nyug- taliánhá teszi. Elsősorban mutatják ezt természe­tesen a szállók és üzletek árai. Alig akarunk hinni viharedzett bécsi szemeinknek, mikor ezeket az árakat először megpillantjuk: egy szoba ára 30— 40.000 koronánál kezdődik, egyszerű ebédet 15— 20.000 koronán alul nem kapni s a borotválkozás is 1.600—2000 koronába kerül. Úgy látszik, a salz­burgi .szállótulajdonosokat és üzletembereket ideá­lis ambíció heviti: Salzburgot Ausztria legdrá­gább városává akarják tenni s meg kell hagyni, hogy ez teljesen sikerült nekik. Számolni kell azonban a lakossággal is, akik az ünnepi játékok konjunktúrájában nincsenek érdekelve: hivatalno­kok, kisemberek, munkások, akik a megnöveke­dett fogyasztást s a megnövekedett drágaságot ugyancsak kellemetlenül érzik. Tiltakozni és fe- nyegetődzni is kezdtek s úgy látszott, hogy az ünnepi játékok veszélyben forognak. Az elkese­redést sikerült azonban az utolsó pillanatban kü­lönböző engedmények által lecsökkenteni, külö­nösen a külföldiek és a lakósok számára megsza­bott más-más élelmiszer-árakkal. Legföljebb né­hány komunista- vagy antiszemita-plakát és röp- irat maradt hátra, amelyekben igen bájosan je­lentik ki: Reinhardt, Hoffmannsthal, Moissi és többi zsidó társaik hozták ezt a piaci légyhadat a nyakunkra . . . Miért is ne lenne egy kis disz- szonancia? Az igazi osztrák világszinpadon nem hiányozhatik egy kis pogromkisérlet sem, kü­lönben a komédia nem lenne teljes. A kis és nagy világszinpad. Ez a kis salzburgi világszinpad Hoffmannsthal Hugó spirituális játékának, „a nagy világszinpad“- nak földi, triviális keretét adja. Hoffmannsthal müve formailag szántszándékkal Calderon ha­sonló cimii szinjátékára támaszkodik s a két mii drámai gondolata is azonos: a világ színpad, ame­lyen emberek játszák a szerepeket, amelyeket az élet játékában az Isten osztott ki nekik. Hoff­mannsthal művészete, amellyel elfeledett müve­ket tud életre hiivni és szabadon utána alkotni, itt jelentős munkát végzett. A problematikus iro­dalmi szándékot alig érezni. Ez az ujjáirott mun­ka önálló és erőteljes költői alkotás, nemesen ta­gozott és hatalmasan boltozott mü, mint egy dóm kupolája, amelyben minden mítosz és gondolat, minden érzés és fájdalom számára elegendő hely van; mü, amelynek tartalma idő nélkül való. Hogy éppen templomban játszák, ez nem sikerült rendezői ötlet, hanem kényszerítő szükségszerű­ség, mert a közönséges színházban a földöntúli elragadtatás és naiv hit egész atmoszférája, a mely itt elengedhetetlen föltétel, teljességgel el­veszne. A kimondottan barokk-jellegű salzburgi „Köllegieiikirche“, Fischer von Erlach híres müve különösen alkalmas keretet nyújt. Max Reinhardt és Alfréd Roller zseniális egyszerűséggel oldot­ták meg azt a problémát, hogy miként lehet egy templomot színpaddá átalakítani. A középhajó végén, a főoltár előtt építették föl az ismert lép­csőt, amely a Mester palotájához visz, ahogyan Istent a játékban hívják. Az egész koralpiros szö­vetből készült szimbolikus rögtönzés, ugyancsak koralpirossai vonták be a templom falait. A szí­nészek mind alulról lépnek föl, fényszórók dol­goznak mindenfelé, a kórus láthatatlanul foglal helyet a karzatokon. Harangzúgás és orgonajáték vezetik be az előadást. A kisérő zenét régi egy­házi motívumok szerencsés fölhasználásával Einnr Nilson komponálta. Szent férfiak és asszonyok, régi képek gyanánt jelennek meg a Mester pa­lotája előtt, azután a Világ ragyogó nő alakjában, kíséretével, a Halállal és Megfontoltsággal. A Mester látható lesz s megparancsolja a Világnak, hogy tiszteletére színjátékot adjanak elő. A sze­replők meg nem született lelkek s mindegyik megkapja szerepét: a Király, a Gazdag, az Apáca, a Paraszt s az Asszonyi Széség. Csupán egyet­len lélek nem akarja elfogadni a neki kiosztott szerepet, mert csak nyomorról, megaláztatásról, szenvedésről van szó benne: a Koldus szerepét, a szerencsétlenét és kitagadottét. A játék meg­kezdődik: a Király trónján ül s örül hatalmának, a Gazdagot kancellárjává nevezi ki, mert mind­ketten gyűlölik az „elég" szót s a Szépséget ke­gyeibe fogadja. A Paraszt csak a rögre és bir­tokára gondol, az Apáca csupán a lemondásra s a földöntúli üdvösségre. Ezt a harmóniát meg­zavarja a Koldus, aki vad panaszban tör ki sorsa ellen, követeli a birtokban való részesedést, föl­lázad a rend ellen s mindent szétrombolással fe­nyeget. Azonban neki is része jut az isteni ke­gyelemből s mindenről lemondva, mint remete az erdőbe vonul. Egyszerre eltelik egy emberöltő, az alakok halványak és fonnyadtak lesznek, azon­ban mindegyik görcsösen ragaszkodik szerepéhez, tulajdonához. Végül is megjelenik a színpadi fel­ügyelő, a Halál s mindegyiket távozásra szólítja föl. A legkétségbesettebben a Gazdag tiltakozik, aki földi javaitól nem tud megválni, — könnyen, majdnem boldogan távozik a Koldus, akit, mint a legméltóbbat, ki szerepét a legjobban játszotta, az Apácával és a többiekkel egyetemben a Mes­ter elé vezetnek. Csupán a Gazdagot zárják ki, az ő számára a pénzen túl nincs kegyelem, meg­váltás és mennyország. ❖ Sokak ezt a játékot tulon túl katolikus világ­nézetűnek fogják tartani s tagadhatatlanul éppen ez a gyengébb, sok helyütt fárasztó része Hoff­mannsthal müvének. Sokkal jelentősebbek és megragadóbbak a tisztán emberi motívumok s a Koldus a maga időtlenségében mélyen átérzett alakja, a ml időnknek, aminőt csupán költő tudott megformálni. Hoffmannsthal nyelve, prózája és verselése sohasem volt még ily nemes és jól csengő s a középkori hanghoz'simulva oly eleven és erős, mint itt. Tökéletesen egybehangolt volt az előadás is, hosszadalmas és fárasztó munka eredménye, aminőre ma csupán Max Reinhardt képes. A szereplőket jórészben Berlinből és Mün­chenből hozta: Wifbelm Dieterlet, Lángét, Wascherí, Doeblint és Sybille Bindert. A Burg- szinházat is örvendetesen képviselte Wohlgemuíh asszony valóban ideális Angyala s Aslan plasz­tikus, erőteljes Gazdagja. Az igazán szinmüvészi eseményt azonban Moissi Koldusában kaptuk, amely e nagy művésznek talán legérettebb és legmegrázóbb alakítása. A költői mii és előadás hatása a többé-kevésbé világi és szkeptikus ke­délyekre figyelemreméltóan erős volt. Hogy e megtisztító benyomás eltartott-e vacsoráig, ez természetesen más kérdés . . . Az ünnepi zetiejátékok. Az ünnepi játékok második részének program­ját kitölti a zene. Nagyon sok és mindenféle faj­tájú zene: a Stadttheaterban a bécsi állami Opera négy Mozart-estélye: „Cosi fan tutte“, „Szökte- té.s a szerályból“, „Figaro lakodalma" és „Don Juian“, amelyeket Strauss Richárd és Schalk Fe­renc tanítottak be újra. A rendezés Roller Alfréd munkája volt, a kis kereteknek megfelelően egé­szen primitív és bájosan stilizált, ami azonban a Don Juian-tiák nem vált javára. A programhoz tartozik még két zenekari koncert, mint az ün­nepi játékok bevezetése, tőlük mindazonáltal füg­getlenül, nemzetközi kamarazene, találkozója a legmodernebbeknek és legradikálisabbaknak, a vi­lág zenei expresszionistáinak és dadaistáinak. Jobbára a fiatal komponisták barátai látogatták a koncerteket, mégis akadt egy kis botrány, a mely tagadhatatlanul eredmény. A legnagyobb hatást a frankfurti Hindemith érdekes kvartettje keltette. A bécsi modernek közül Schönberg Ar- tioldot, Marxot. Kornauthot és Wellesz Egont hallottuk. Bartók és Kodály. A híres magyar komponista, Bartók Béla is az atonalisták csoportjához tartozik, akik gyűlölik a melódiát és harmóniát, azonban hegediiszonátá- jában a szellemes teknikán kívül sok tempera­mentum s nemzeti hatások következményeképpen sok szin és báj van. Honfitársa, Kodály Zoltán három vonóshangszerre ; irt szerenádjában szin­tén magyar motívumokat dolgoz fel. A Caíé Bazárban. Mindezeken kívül sok más koncert, előadás, mindenfajta műélvezet kínálkozik. Egy-két hétre mindez sok is s az ember végül kimerülve vonul vissza e művészi nagy üzemből, természetesen a Oafé Bazárba, amely Salzburg művészi és iro­dalmi kávéháza. Délutántól éjfélig itt, ülnek mind­azok, akik az irodalmi körökhöz- tartoznak vagy tartozni szeretnének: a széplelkek és mélylelkek, a szellemesek és cinikusok, a titánok és a beér­kezettek, az álmodozók és az igyekvők. Itt esz- tétizálnak, kritizálnak s intézik el véglegesen Strauss Richárdot s tesznek mindenfélét, amit két csésze kávé között éppen tehet az ember. A Salzburg fölött emelkedő erődítést Hohensalz- burgnalc hívják. Ezt a kávéházat Hehenschmok- burgnak kellene nevezni, hz emberiségbe vetett hit, amelyet a „nagy világszinpadon4* egy időm; visszanyertünk, a kis irodalmi és művészi világ- színpadon mihamarább megint elvész ... HirschfeJd Lajos. M®áf szercRcsftleRStg a áfthczlgi repflWfóren. Danczig, augusztus 17. (Saját tudósítónk jelentése.) A danczigi ka­tonai repülőtéren tegnap nagy robbanás} sze­rencsétlenség történt, amelynek eddig tíz emberélet lett az áldozata és a súlyosan se­besültek száma meghaladja az öt vénét. A katonai pilóták nyilvános gyakorlatot tartottak, amelynek megtekintésére mintegy nyolcszáz ember gyülekezett össze. A pilóták többek között bombaveíést is gyakoroltak. Hatalmas térséget ürítettek ki és zártáik le kordonnal. Erre a területre kel­lett a pilótáknak bombát dobniok. Egy ideig zavartalanul folyt a bombavetés, a bombák pontosan a kijelölt területre estek és föl is robbantak. Az egyik ilyen bombadobásnáS azonban pilóta rosszul hajította el a bombát, amely a térség helyeit a nézőközönség közé zu hant. A bomba azonnal Söírobbsrk és va­lósággal szétszaggatta a körülötte állóka;. Pillanat alatt haldoklók hörgése és sebe­sültek jajkiáltása töltötte be a levegőt. Amerre a szem ellátott, mindenütt eg3r,egy leszakított kéz, vagy lábfej tűnt elő. A mentők azonnal kivonultak és a sérül­teket első segédben részesítették. Megálla­pították, hogy a bombarobbanásnak tíz halott és ötven sú­lyosan sebesült áldozata van, akik közül többen aligha érik meg a mérrzpoí. A könnyű sebesültek száma meghaladja a százat. A vizsgálat megindult. iratok A jóvátételi bizottság döntő szavazás előtt. Paris, augusztus 17. (Szikratávirat). A Havas- ügynökség a jóvátétel! bizottság küszöbén álló tanácskozásával kapcsolatban, a francia hivatalos álláspontot híven tükröztetö következő jelentést tette közzé: A jóvátétel! bizottság vagy elfogadja szó­többséggel a moratóriumot. Vagy pedig a belga delegátus és Dubois elnök szavazata lesz a döntő. Ezzel a francia felfogást teljesen kielégítenék és a jóvátétel! bizottság megadná a német moratóriumot, a francia kormány ál­tal követelt zálogok alapján. Svéd lap kritikája a francia erőszakról. Stockholm, augusztus 17- (Saját tudósítónk­tól-) A londoni konferencia bukásáról a Stock- holms Dagblad a következőket írja: „Fran­ciaország, amely oly sok keserű szót mondott a porosz militarizmüsról, ma egymagában áll azzal a hiú remémrséggel, hogy erőszakkal és fenyegetődzésekkel aranyat préselhet ki az amúgy is kirabolt Németországból. Ha most megint győzedelmeskedik az erőszak politi­kája, fölösleges a háborúért való bűnösség kérdésének további firtatása. A francia en­gesztelhetetlenség akadályozza Európa ujra- felépitését- Megkaphattuk volna a békét, amely világrészünknek boldogabb jövőt hoz­hatott volna. Franciaország azonban ezt nem akarta.A szégyenletes versaillesi békeszer­ződés után Franciaországnak mégegyszer módjában lett volna a szerződés revíziójának útját megtalálni- Franciaország azonban új­ból nemmel válaszolt. Haladjon hát Poincaré továbbra is az erőszak utján. Európa tudja, hogy ez az ut csak a romlásba vezethet-'* A konferencia és az amgo! nép politikai nevelése. — Saját tudósitónktól. — London, augusztus 14. Akár sikerül, akár nem a londoni konferencia, annyi eredmé­nye tagadhatatlanul van, hogy az angol nép politikai nevelését nagyban elősegítette. Az angol közönség számára bizonyos következ­tetések, amelyeket mi az unalomig ismerünk, meglepő felfedezésekként hatnak. Az első és legfontosabb m»gállapitás annak az elisme­rése, hógy Németország valóban nem ól

Next

/
Thumbnails
Contents