Prágai Magyar Hirlap, 1922. július (1. évfolyam, 32-49. szám)

1922-07-19 / 39. szám

4 Bajorország konfliktusa a német birodalommal. München, július 18- (Saját tudósítónktól-) A legközelebbi napok el fogják dönteni, hogy Bajorország továbbra is ellenzi-e a köztár­saság védelméről szóló törvény végrehajtá­sát. A bajor kormány azon az állásponton van, hogy a Bajorország igazságszolgáltatá­sába való beavatkozást nem tűri- A bajor néppárt mai ülésén fog a védelmi törvénnyel szemben folytatandó viselkedéséről hatá­rozni- A bajor országgyűlés e döntő frak­ciójának hangulata igen izgatott és attól tar­tanak, hogy a birodalommal való konfliktus élesebb formákban fog jelentkezni- Préger bajor kiküldöttnek és Hamm bajor igazság­ügyminiszternek a birodalmi gyűlés előtt tett kijelentései kétségtelenné teszik, hogy amennyiben a bajor országgyűlés a kivételes intézkedésekről szóló törvényjavaslatot el­fogadja, a Lerchfeld-kormány lemond- Több jel arra mutat, hogy a bajor országgyűlés a köztársaság védelméről szóló törvényt is Bajorország jogaiba való erőszakos beavat­kozásnak fogja deklarálni. Hogy e konflik­tusnak mily következményei lesznek, egyelőre még nem lehet megítélni, emlékez­tetni kell azonban arra, hogy Préger több több Ízben hangoztatta Bajorországnak a bi­rodalommal szemben növekvő türelmetlen­ségét. leffiemi gyilkosa! —ifflgilliíisik. fialle, julius 18- (Wolff.) Rathenau gyilko­sainak tegnap este hallei rendőrtisztviselők Saalecknél. Kösen fürdő mellett, nyomukra akadtak. Amikor el akarták őket fogni, a gyilkosok a vártoronyban agyonlőtték ma­gukat. Hogyan találtak rá Rathenau gyilkosaira ? Halié, julius 18- (Wolff-) Rathenau gyilko­sainak kinyomozásáról a következő részle­teket jelentik: Vasárnap két turista jelentette, hogy a saalecki vár tornyában világosságot vettek észre s megállapításaik szerint Ra­thenau gyilkosai ott tartózkodnak. Haliéból azonnal rendőrtisztviselők mentek Kösen fürdőbe s már hétfőn megkiséreltékv hogy bejussanak a lezárt toronyba. Mig erősítése­ket hoztak, a két gyilkos, Fiséh er Her- rnann és K e r n Ervin egyszerre megjelent a torony ballusztrádján, integettek a torony mellett elhaladóknak s Ehrhardtot éljenezték- Mikor a rendőrtisztviselők este hétkor vissza­tértek és a kaput fejszével betörték, a két gyilkost halva találták. Ái oroszok taktikázása Hágában. A franciák ragaszkodnak a konferencia meg­szakításához. A hágai konferencia nem-orosz bizottsá­gának elnökéhez Litvinov levelet intézett, melyben kijelenti, hogy az orosz kormány kész a kártérítés kérdését megfontolás tár­gyává tenni. A bizottság elnöke válaszában azon való elégedetlenségét fejezte ki, hogy Litvinov levele nem tartalmaz pozitív aján­latot. Litvinov a levelében meg azt javasolta, hogy az albizottságok elnökei tartsanak kon­ferenciát az orosz bizottság elnökével, ezt a tervet azonban elvetették. A magántulajdon, a tartozások és a hite­lek kérdésével foglalkozó albizottságok teg­nap az orosz delegáció átirata által terem­tett uj helyzetet vitatták meg s elfogadták a bizottság elnökének azt a javaslatát, amely szerint az albizottságok munkájukat megsza­kítják, de a magántulajdon kérdésével foglal­kozó albizottság ma ismét tárgyalni fog az- oroszokkal, hogy a konferencia folytatásá­nak lehetőségét megvizsgálja. A mai nap tehát kihúzhatja még a kátyúból a holtpontra jutott hágai konferenciát, bár erre sok reménység nincs, mert a franciák ragaszkodnak ahhoz, hogy a konferencia megszakittassék. A franciák tisztában van­nak azzal, hogy az oroszok taktikáznak és az orosz álláspontot úgy fogják föl, mint az oroszországi uj szovjet-kurzus megnyilvánu­lását, vagyis a radikális bolsevikok diadalát. Ezek a radikális elemek, melyek Lenin után magukhoz ragadták a kormányzat kerekét, furcsa játékot űznek az európai hatalmak­kal s gönolkodásmódjukra jellemző Levi- downak, a bols-eviki sajtófőnöknek a nyilat­kozata, aki kijelentette, hogy a következő konferenciának Moszkvában kell lefolynia s ezen nem Oroszország tartozásairól, lesz szó, hanem Európa kártérítéseiről, melyeket 'Oroszország jogosan követelhet. Még vége sincs a hágai színjátéknak és máris azon törik fejüket az angol politikusok, hogy mikor rendezzék a következő konfe­renciát. Kennworthy ugyanis az alsóházban megkérdezte Lloyd Qeorgot, vájjon lesz-e s ha igen, mikor lesz a legközelebbi konfe­rencia? Lloyd George azt válaszolta, hogy meg kell várni az angol delegációnak a hágai eseményekről teendő jelentését. léswiriiioif. A magyar kérdés az angol akóházban. Wedgwood ezredes felszólalása. London, julius 18. Az angol alsóházban leg­utóbb Wedgwood képviselő felvetette a magyar kérdést. Előadta, hogy ismeri Ma­gyarországot, annál inkább, mert személye­sen is tanulmányozta. Kérdést intézett a kor­mányhoz, nem volna-e helyes, hogy végre megadják a magyar nemzetnek az állandó gazdasági konszolidáció lehetőségeit a béke- szerződés kemény feltételeinek kikü­szöbölése által? Magyarország sokat szenvedett a bolsevizmustól, majd ké­sőbb a románoktól, akik az országot nem megmentették, hanem súlyos károsodás­ba döntötték. A románok tömérdek mindent elhurcoltak Magyarországból, vagyont, érté­ket, végül embereket is. Azóta Magyaror­szág a saját erejéből élt, de vigyázni kell, ne­hogy az országot a békeszerződés hallatlanul kemény föltételei pusztulásba döntsék. Kérdéseire Wedgwood nem kapott választ, mire újra szólásra emelkedett és kijelentette, hogy minden alkalmat meg fog ragadni, hogy a kormányt a magyar kérdésben nyilatko­zatra kényszerítse, mert nem szabad olyan polititkát követni, amelynek következménye volna, hogy Magyarország is osztozzék más nagy veszedelmek előtt álló országok sor­sában. Wedgwood beszéde az alsóházra nagy ha­tást tett. A Millerand elleni merénylet a káfooru ellen való tüntetés volt. Páris, .juliUs.:Í8. (Saját tudósítónktól.) A pá­risi. sajtó, bőven foglalkozik Bouyet anarkista Miller "and ellen elkövetett merényletével, amelyről lassanként kiderül, hogy nem any- nyira merénylet, mint inkább a háború ellen való tüntetés akart lenni. Bouvet maga is ezt hangoztatja s a rendőrség erélyes nyomozá­sa sem tudott szélesebb körre kiterjedő ösz- szeesküvést fölfedezni. A sajtó mindazonáltal erélyesebb rendszabályokat sürget a kommu­nisták és az anarkisták ellen. „A teljesítő politika csődje/* Lipcse, julius 18. (Saját tudósítónktól-) A L. N- N- „A teljesítő politika csődje** cimü vezércikkében kifejti, hogy az antant követe­léseivel szemben tanúsított engedékeny po­litika eredményezte azt, hogy Németország gazdasági összeomlása elkövetkezett éppen úgy, mint Ausztriáé, Lengyelországé és Oroszországé. Hogy a gyárak még dolgoz­nak s a gazdasági élet felületesen nézve vi­rágzik, csak a haldokló erőlködése. Rövid külpolitikai szemle. Londoni iapok jelentik Pekingböl, hogy egy minisztertanácsi ülés alalt körülbelül 300 politikus rontott be a terembe, akik a miniszterelnököt halállal fenyegették s az összes minisztereket kikergették. * A Morning Post jelentése szerint az E n ver basa által szervezett bolsevista ellenes felkelés rendkívül gyorsan terjed. A szovjet­kormány a Kaspi tengeren keresztü sietve küld csapatokat Turkesztánba. A londoni szovjetdelegáció közlése szerint Enver basa súlyos vereséget szenvedett. • A Times jelenti Angorából, hogy ott uj kor­mányt választottak. Miniszterelnök R a u f bég lett, külügyminiszter Juszuf Kemál ma­radt. A hadtigyminiszterséget Kiazim Bekir béggel töltötték be. A Bulgáriában időző antant-bizottság jegy­zéket adott át a bolgár kormánynak, amely­ben követeli, hogy a jóvátételi törlesztések céljaira a kormány vegye igénybe a nemzet­gyűlés által a minap megszavazott jövedelmi adón kívül a vámbevételeket, valamint a bá­nyaüzemek bevételeit is. A lengyel válság. A lapok Korfanty mellett és ellen. Varsó, julius 18. A lapok egy része Kor- íanty mellett, más része ellene foglal állást. A Gazetta Poranna véleménye szerint a többség kötelessége, hogy Korfnty kormá­nyát mielőbb megalakítsa, Az államfő terve, amely szerint a lemondott Slivinszki-kor- mány az uj szejm összeüléséig tovább ve­zetné az államügyeket, elfogadhatatlan. A Kurier Poranny hangoztatja, hagy mindaddig, amig Korfantyt az államfő dekré­tummal meg nem bizza a kormáuyalnkit F- sal, épp oly illetéktelenül viseli hivatalát, mint annak idején Przanowski s komoly po­litikus nem fog kabinetjébe belépni. Korfanty — a lengyel rablópolitika folytatása. München, julius 18. (Saját tudósitónktól.) A M. N. N. vezércikket ir a lengyel válság­ról. Ha Korfantynak sikerül kormányt aia- kitani — írja a többi közt a cikk, akkor ez a lengyel rablópolitika nagystilü folytatását jelenti s Kelet békéje ismét nagy mértékben veszedelembe jut. A német kormánynak eb­ben az esetben meg kell gondolnia azt, van-e értelme annak, hogy Németország tovább tárgyaljon Lengyelországgal gazdasági egyességről. Szózat — uj magyar betűkhöz. Megint itt állunk a kezdet kezdetén. Va­lami, ami most indult, most nyert életet. Va­lami, amit megbámulhatunk mindnyájan egy­formán. A kezdet kezdetén. Amikor úgy áll­hatunk az élet elé, mintha nem lett volna semmi, mintha nem hurcolnánk magunkkal semmit: elmúlt éveket, lebunkózott érzése­ket, fölszabadult, újonnan jött félelmet — jö­vőt. Magunkat. Minden uj útra, minden uj se­reglésre odaállunk kíváncsian, mint a gyere­kek. Keresünk, nézegetünk, kérünk, oldalt for­dulunk. Megállunk, megint nekiszaladunk •.. Most itt állunk mindnyájan. Elérkeztünk a leengedett függönyhöz, melyről nem tudjuk, mit takar, mit ad, mit kér. Gazdag örökösök kisemmizett koldusai... • magyarok... Ki az, aki nem tudja? Ki az, aki úgy jött el ide, hogy elpróbálja magáva^hitetni, hogy nem volt semmi, hogy nem lehet semmi. Ki az, aki csakugyan csak a leengedett füg­gönyt látja, aki játékra, csoportosulásra cső­dült ide? Vannak, akik megálltak, akik úgy érzik: nem lehet mozdunli, nem tudnak mozdulni- Vannak, akik behunyt szemmel, robotos lép­tekkel mennek tovább- Vannak, akik a sze­mükbe engedik a napfényt és lábuk könnyű lépésre igazodik. Az élet semmivel sem törődve, rohan előre . . . És vannak, akik mindent éreznek, akik együtt álldogálnak a meredt, dermedt lá- buakkal, akik hallják a munkát, akik fölfogják a távoli nevetést­Vannak, akik kézenfogva tartják azokat, akik állnak, vagy akik más utakra csatangol­nak s visszavezetik őket a kezdet kezdetére: próbáljuk megint, még egyszer- Induljanak ... i mintha most kézdődne minden, mintha el le- : hetne felejteni mindent, mintha mindent ; tudva, újból hitet lehetne nyerni, újból szi- s vet, újból lelket, újból embert • . . Akik füg­gönyt bocsájtanak le, rést nyitnak, hangot adnak: sírást és nevetést. Az életet, amellyel el lehet indulni, az életet, melynek ne­héz órái vannak, mely a leengedett függöny elé ér, hogy tovább indulhasson hittel — életre. Vannak, akiknek kötelessége a lelket, az életet, a hitet őrizni, megtartani, ajándékozni, akik szent hallgatag esküvéssel álltak a zászló alá, hogy védjenek, harcoljanak, éljenek, hogy építsenek tovább, tovább .. • nagy erő­vel, feszitett izmokkal, mert törés támadt a falakon, leszakadtak a hidak, nem maradt más, csak a kék ég, mely fejük fölött mo­solyog . • • « Egy halálraítélt nép élő sebezhetetlen hite: a magyar szó, a magyar betű, melyet ők őriznek, ők ajándékoznak — a magyar irók­Azok, akik már nincsenek, akik a múltat hagyták itt példának, örökségnek: a magyar szó örök élétét- És azok, akik csókos szájjal rohantak bele a nagy titkokba: az ifjúság és a halál kegyetlen mámorába egyszerre, át­menet nélkül, élet nélkül és akik népük ha­lálára ijedtek: a fiatalok, akik itt élnek közöttünk, akik az életet adták cserébe és Szerda, Julius 19. akik ma sápadtan, kinzottan, láb nélkül, szem nélkül, csonka kézzel, csúf köhögéssel ülnek és remegnek az — élettől, ami bennük vad lobogásra gyűlik: erővé, letarolt és fölkapott hitté. A lélek, ami megmozdul,ami sohse ismert erővel tör föl, a hit, ami dac és menekülés- A szenvedésből, az eltékozolt hiába volt haj­rából kisarjadt útmutató élet: a létezés- A lét- Hogy — vagyunk. A gőg, a dac, az alá­zat, a hit és a remény, hogy — legyünk. Kezük görcsös markolással fogja a tollat, írni • •. Írni • •. élni • • • élni... és tenyerük, ök- lös tenyerük kisimul: szolgai alázatuk szent gyönyörűségével és büszke dacuk meleg ajándékozó gesztusával nyújtják éltető lel­kűknek: maguknak, az életnek, népüknek — az életet: a magyar betűt. Azok szava, akik nem tudnak hazudni, akik mindig lelkűket adják: egészen magu­kat a többi embervándornak. Akiknek ez ju­tott osztályrészül, a végzet kegyetlen játé­kából, akik magukra erejükre ismerve — örömmel fogadják el a sorsot, akik nem ül- ! hetnek le többé pihenni, de állják a harcot, mert elfogadták, mert megizlelték, mert ér- < zik, hogy most van rájuk szükség, most, ami­kor mindenki elvesztette a reményt, amikor senkiben másban nincs már erő, csak ben­nünk­Pedig a lelkűkben hordták a halál miszté­riumát, magukkal hozták szivük nagy beteg virágát, mely beléjük oltódott, belőlük élt. Az első lecsendesült percekben, mint egy nagy lótuszvirág szakadt föl a háttérben az elmúlás meleg, megsemmisítő csendje, csa­logató vágya . •. elmúlni. •. elmenni... A szépséggé magasztosult halál misztérium: a- pihenés, az elmúlás gyönyöre- — Aztán a tragédia csömöre: az undor- A megváltozóit élet- Amig el nem jött a lelket, testet rázó sí­rás, amig le nem szakadt minden álarc, mert a gyöngeséggel, a tehetetlenséggel oda kel­lett állni ••. Ki a levegőre nyílt arccal, mu­tatni, szégyelni magunkat — hogy sírunk. És akkor'elkezdtek élni... élni az életet, mely j sohsem volt az övék, úgy élni, hogy másoknak ; takarítsanak vagyont, úgy élni, hogy minden átérzett, megfogott percet kötelességgel él­jenek- Megtanulták, hogy egy köteles cél van: az élet. Az élet, melynek neve ^ ’nka, vallása a hit, melynek egy parancsa T.z- tökélc szava van: testvér­És az átégett, átfagyott testekben megmoz­dult a lélek, mint egy hirtelen ébredés, mint egy hirtelen mentőhorgony. Ritmus tört elő a hatalmas falanxból: az akarat és a íelelös- j ség szívverése- Senki más, csak ők érezhet- j ték meg, mi az: egyedül állni, mi az, elha- j gyottan, egyedül — erősnek lenni. Ebből a ! magányosságból született meg a hirtelen | megismerés: az élő szó kapaszkodó hite, az ! egyedüli győzhetetlen fegyver: a hatalmasra ! duzzadt élniakarás rendbe sorakoztatott szürke ólombetűi­És gyertyafényes éjjeleken a tollforgató kézbe gyűl minden szétcsapott, szétvagdalt, szétnyuzott élet- Egy pillanatra, egyetlen egy szóban ott van az utcák zaja, az éjszakák csendje, a káromlások és imák — minden, ami le van kötözve, minden, ami lélek, ami föl akar törni, kezetíogni -.. tovább • •. át az éjszakán egy tenyeret keresni, egy másikat, milliót • ■ • egy testvért, közösséget, életet. Idegen ember, idegen nyelvű közös mon­data szalad a toliam alá- „Ennek az ifjúság­nak a létezése, tragikus történetünk leghö- siesebb témája-** (Edschmid.) A hangsúly, a felismerés: a hősiességen van- A heroizmu- son, melynek következetlen csodás célkitű­zése ime: az élet- A halálraítéltek dacoló hősi ajándéka: az élet, mely igy indul, mely innen fakad, mely épp azért csak a győzedelmes 1 élet lehet! Ma prológot mondanak- Ma . - - tegnap . - • holnap .. • amikor az idegen messzi városból kapjuk a magyar szót, az ólombetűk uj tö­megét. Amikor hitet kell tenni, ők vonulnak visszanyert életük követelődző hitével a füg­göny elé, ők a halálraítéltek — küldik csodá­nak magukat, életüket — mindenkinek, ma­gyaroknak­A függöny előtt állnak- Mint templomban az oltár előtt, a szent áhitat mámorában. Ma-, gasra emelt kehellyel állnak- Nyújtják testü­ket, lelkűket — engesztelésre, élő, haló életre. ők mondják: „Vegyétek és egyétek.*4 ők nyújtják a kelyhet: vérüket — „Igyatok ebből mindny^an-** Adják a maguk vérét, lelkét, hogy bű­neink bocsánatot nyerjenek. A közös, szen­vedett vér megtisztult cseppjét: mindnyá­junk lebunkózott, elaltatott és föltámadt lelkét. Az életet, a hitet. Hogy — vagyunk! * A visszanyert hittel menjetek tovább az utón. Egyedül vagyunk: erősek vagyunk­Magyarok. Fáhry Zoltán.

Next

/
Thumbnails
Contents