Prágai Magyar Hirlap, 1922. július (1. évfolyam, 32-49. szám)

1922-07-15 / 36. szám

Szombat, julius lt». uJfafWú&fa&B __________________________________________________________5_. — ( Katonai ügyész, aki négy elemit vég­zett.)- Kassáról jelentik: Nemrégiben kiderült, hogy a kassai hadosztálybiróság egyik ügyé­szének, aki századosi rangban volt, nincs meg a jogvégzettsége, sőt mindössze négy elemiiskolát végzett. Mindemellett előbb jegyzőkönyvvezető, majd ügyész lett a kas­sai hadosztálybiróságon és mint ilyen ártat­lan emberek fejére folytonosan halált-kért. Ő volt a hadosztálybiróság legkegyetlenebb ügyésze. Ö szövegezte meg a többi között annak idején a Lindner Gusztáv ezre­des és társai ügyében hozott halálos ítélete­ket is. A hadosztálybiróság az ügyész urat csalás miatt vád alá helyezte és ügyének tárgyalására az ungvári hadosztálybiróságot delegálta. E kétségkívül nem mindennapi ér- tfekességii ügyben az ungvári katonai bíró­ság a minap tartotta meg a főtárgyalást, ame­lyen az ügyészt rangjának elvesztésére és két hónapi fogházra Ítélték. Az exügyész felebbezett az Ítélet ellen. — Kormánybiztos a késmárki városházán.) Nemrégiben ismertettük azt a küzdelmet, amelyet Késmárk város őslakossága folytat az önkényesen polgármesterré kinevezett Zatopek cseh tanító garázdálkodása ellen. A város lakosságának ez a küzdelme — mint iglói tudósítónk jelenti — eredménnyel járt, amennyiben Zatopeket iskolaigazgatói minő­ségben Csehországba helyezték át és helyébe kormánybiztosul olyan közigazgatási szak­embert neveznek ki, aki az összes pártok bizalmát bírja és képes arra, hogy a város Iezüllesztett pénzügyeit rendbehozza. — (Losonc legújabb botránya.) Losonci tu­dósítónk jelenti: A város közigazgatásának ismét hamisítatlanul „demokratikus" izü bot­ránya van. A botrány középpontjában ismét Jánoska zsupánt találjuk, aki két esztendeje nem hívja össze a megyei vybort s most „alkotmányosabb" eszközökkel ugyanezt akarja csinálni Losonc városával is. A fölhá- boritó eset az önmaga ellen fegyelmi vizs­gálatot kért Goldberger Viktor polgár- mester ideiglenes helyettesének megválasz­tásával kapcsolatban történt. A julius 11-ére összehívott rendkívüli városi közgyűlés sima lefolyásúnak Ígérkezett. A zsupán ugyanis a magyar pártok képviselőtestületi tagjaival előzőleg megegyezett abban, hogy polgár­mesterhelyettesnek a magyarság jelöltjét, Zorkóczy Ede nyugalmazott tanárt jelö­lik hivatalosan. Ez a megállapodás már csak azért is megokolt volt. mert Losonc ánnyira magyar, hogy még a cseh-szlovák zsupán által kinevezett negyventagu képviselőtestü­letnek is harminchárom tagja magyar. Ezt a megállapodást az utosó pillanatban a zsupáni hivatal felborította- A jelölő-bizottság, amely­be a képviselőtestület Tarján Ödönt és Sextiusz Lajost, a zsupán pedig Voda Gusz­táv dr.-t és Viest Broniszlávot küldte ki — az elnöklő Csernánsky zsupáni tanácsos döntő szavazatával Tarján és Sextiusz tilta­kozása dacára elvetette Zorkóczy jelölését s három szlovákot jelölt. A képviselőtestület­nek tehát nem állott módjában az alkotmá­nyos többségi elv alapján jelöltjét megválasz­tani s ezért a választás előtt a képviselőtes­tület összes magyar polgári és munkás tagja tiltakozva kivonult a közgyűlési teremből. Mindössze hét szlovák tag (tehát a képvi­selőtestületnek még egy ötödrésze sem!) választotta meg polgármesterhelyettesnek Schwamberger József rendőralkapitányt. Az újabb zsupáni erőszak általános elégedetlen­séget keltett r városszerte. — (A cseh-szlovák egyházról). A cseh-szlovák egyházmegyei tanácsa, mint a „Lidové Noviny“ ina* terjedelmes memorandumot készített, amely a cseh-szlovák egyház követelményein kívül ha­talmas informatív és statisztikai anyagot fog tar­talmazni a cseh-szlovák egyházra vonatkozóan. A memorandumot a cseh-szlovák egyház el akar­ja küldeni a kormánynak, úgyszintén valamennyi képviselőnek és szenátornak. A követelések arra irányulnak, hogy a közös templomhasználat és az állami segély kérdését mielőbb elintézzék. A memorandumban foglalt statisztikai kimutatás szerint a cseh-szlovák egyháznak 1922 május 1-én a morva-sziléziai egyházmegyében 97.540, a cseh egyházmegyében pedig 700.000-nél több hívője volt, A lelkészek száma a morva-sziléziai egy­házmegyében 48, a cseh egyházmegyében 96 volt. A hívők száma állítólag havonként 3000 tag­gal szaporodik. Az állam a cseh-szlovák egyház hitközségeit igen gyorsan ösmeri el így az utóbbi napokban jóváhagyta a brünni, prérauri egyház- község megalakulását. A jövő évben Olmützben cseh-szlovák teológiát fognak felállítani. Eddig ugyanis csak teológiai tanfolyam volt. amelyet 8 növendék végzett el. A cseh-szlovák egyház ösz- szesen 600.000 korona államsegélyt kap. amely­ből a morva-sziléziai megyére 150.000 korona esik. Az egyház püspöke, Pavlik-Gorazd, tanul­mány és propaganda céljából julius 29-én Ameri­kába utazik s néhány hónapig ott fog időzni. Tá­vollétében Dositej szerb püspök fogja helyettesí­teni, aki rövidesen Olmiitzbe érkezik. — (Kommunista puccs a kassai épitÖipari szak­munkások szövetkezetében). A Kassai Újság irja, hogy a kassai építőipari szakmunkások termelő­szövetkezetében válság van. A szövetkezet a leg­utóbbi ideig Bogáti Elemér vezetése alatt műkö­dött s szép eredményt ért el. Nemrégen súrlódá­sok, belső harcok tették munkaképtelenné az in­tézményt s az eddigi vezetők, Bogáti igazgató és Kalinovics cégjegyző lemondott tisztségéről. Az elnökség ez előzmények után igazgatósági ülést hivott össze, hogy bejelentse tiltakozását a szövetkezet kommunista csoportjának akna­munkája ellen. Az igazgatósági ülésen megjelent Taussig kommunista képviselő is, azzal a meg- okolással, hogy valami panaszt akar előterjesz­teni. Taussig a meghallgatása után nem távozott el az ülésről, amelyet ilyenformán berekesztet­tek s a résztvevő vezetők eltávoztak. Taussig elvbarátaival tovább is a teremben maradt, uj igazgatóságot alakított, amely a szövetkezet ed­digi alkalmazottait felmondás nélkül elbocsátotta. Az elbocsátottak most bírói utón keresik igazsá­gukat. — (A cseh-szlovák törvények és rendeletck ma­gyar fordításban). A cseh-szlovák sajtóiroda közli, hogy az 1921. évi 500. számú törvény értel­mében az 1922-ben kihirdetett törvényeket és rendeleteket a legközelebbi napokban hivatalos magyar fordításban is kiadják. A pozsonyi mi­nisztériumban törvényforditó osztályt létesítettek, amelyben Benkó István dr. miniszteri osztályta­nácsos vezetésével és Flórián Károly kassai ta­nárnak mint revizornak közreműködésével vé­gezték el a magyar fordítást. A hivatalos magyar fordításokat a kassai államnyomda (Kosice, Us- tav Koménského) nyomja és küldi szét. — (Nagy auíomobiiszerencsétlenség Pozsony­ban). Tudósítónk jelenti, hogy Pozsonyban szer­dán automobilszerencsétlenség történt. Szerdán hajnal felé egy társaság tért vissza vaskutacskai kirándulásáról. Az autó Procinger miniszteri tiszt­viselőnek tulajdona, 80—90 kilométeres sebeség­gel rohant éjjeli időben az országúton, amikor szembejött vele egy másik gépkocsi. A hirtelen kitérésnél a Procinger-féle autó elvesztette egyik kerekét s a nagy lendületben levő kocsi lefordult az úttestről. A soffőr, Guggenberger Lajos és az utasok közül Fink Rezső 22 éves vaskereskedő, szörnyethalt. A többi utas és az autó tulaidonosa is kisebb-nagyobb sérülések árán menekült meg a végveszedelemtől. Guggenberger ezelőtt színész volt Polgár társulatában, ahol Góth néven lépett fel. ismert jórievü pozsonyi család sarja s halála ezért széles körben keltett részvétet. Temetése szombaton lesz. 'A' Faragó-társulat testületileg vesz részt a temetésen. Fogorvos, Dr. M i k u 1 e Praha, Habernská ul. 24. A pályaudvarnál. — Müfogak. Ameri­kai rendszer. — (Á rimaszombati általános ipartestület köz­gyűlése.) A rimaszombati általános ipartestület tegnapelőtt tartotta rendkívüli közgyűlését, a melynek egyik fontos tárgya az volt. hogy mi módon biztosítsák magukat az iparosok a nyolc­órai munkaidővel rájuk hárult baick ellen. A köz- gyülés fölhívta az iparosokat, hogy óvakodjanak a legutóbbi időben gyakran előforduló rövid tar­tamú inas-szerződések kötésétől és a szerződés­be okvetetlenül vegyék be, hogy a tanuló semmi­féle egyesületnek nem lehet a tagja = (Felemelik Budapesten a cseh-szovlák vl- zumdilat). Budapesti tudósitónk táviratozza: E hó 15-étől kezdődően a budaoesF gseh-szlovák kö­vetség a vizumdüat az eddigi 900 koronáról 1500 koronára emeli fel. — (Magyarország az Interparlamentáris unió kongresszusán). Budapesti tudósítónk táviratozza: Az interparlamentáris unió bécsi kongresszusára, amelyet julius 28—30-ika között tartanak meg, a magyar csoport beküldte a Magyarország részé­ről résztvevők névsorát. A magyar delegáció tagiai. hivatalból: Berzeviczy Albert és Miklós Ödön főrendek, Apponyi Albert gróf főtanácsi tag, Lukács György h. főtanácsi tag és Poka-Pivnv Béla főtitkár. Raituk kiviil a nemzetgyűlés tagiai közül 54-en jelennek meg a konferencián. — (Hamis cseh vízumok). Budapesti tudósítónk jelenti táviratban: A budapesti cseh-szlovák kö­vetség feüelentést tett a főkapitányságon, hogy az utóbbi időben számtalan esetben hamisították a vízumokat. A rendőrség megállapította, hogy a hamitásokat két fiatalember követte el olyképpen, hogy a követség előtt tolongó és vizumra váró közönségtől 2—3000 koronát kért azért, hogy 24 órán belül vízumot szerez nekik. A vízumok azonban hamisak voltak és az utasokat ezek bir­tokában nem engedték át a cseh-szlovák határon. A hamisítókat ezideig nem sikerült kézrekeriteni. = (Uj magyar konzulátusok az utódálla­mokban.) Budapestről jelentik: A magyar külügyi kormány elhatározta, hogy a Kolozs­várott működő magyar konzulátus mintájára az utódállamok több városában diplomáciai kirendeltségeket szervez. E tekintetben Cseh­szlovákiában Pozsony és Kassa, Romániá­ban Nagyvárad és Temesvár, Jugoszláviában pedig Zágráb és Újvidék jönnek számítás­ba. Hir szerint az utódállamok kormányai a terv megvalósitása elé nem gördítenek aka­dályokat. — A szárazság elpusztítja a magyaror­szági kapásnövényeket. Budapestről jelen­tik: Az ország minden részéből sürön kap­juk a leveleket a vetések állásáról s ezek­nek a leveleknek a hangja kivétel nélkül pa­naszos. Ha a könyörtelen szárazság még so­ká tart, a kapásnövények elpusztulnak. A baj most még nem következett el, de a vesze­delem küszöbön áll. Az Alföldön a kukorica elég szép, a burgonya és répa is zöld még, de a Dunántúl egyes vidékeiről azt írják ol­vasóink, hogy a répa már sárgul s a kukori­ca sem fejlődik. Ezer és ezer gazda sóhajtva tekint az égre, ahonnan az esőt várja. Két­napos lassú, meleg országos eső az egész várható termés értékét megsokszorozná. = A budapesti Nemzeti Hitelintézet közgyűlése. Budapesti tudósítónk jelenti: Az újjászervezett Nemzeti Hitelintézet tegnap tartotta második évi közgyűlését, amely meglehetősen izgatott hangu- laban és kemény kifakadások közepette folyt le. A lemondott elnök és az összes akadályozott al- elnökök helyett FolkusházyLajos einökölt. Beszá­molt arról, hogy az intézet hitel hiányában ko­moly veszedelembe jutott és a Pénzintézeti Köz­pont, valamint a kormány segítségére szorult. Tu­domásul vették ezután a mérleget, amely szerint a vezetőség az 1921. üzletévben másfélmillió ko­rona veszteséget mutat ki. A veszteség nagyrész­ben devizaüzletekből eredt. A közgyűlés elfogadta az igazgatóság javaslatát, hogy az eddigi száz- negyvenmillió korona befizetett alaptőkét 190 mil­lió koronára emeljék. Végül megválasztották az uj igazgatóságot. = (jégvihar Budapesten.) Budapesti tudó- | sitónk jelenti, hogy ott tegnapelőtt délután nagy jégvihar volt, amely sok kárt tett. A mogyorónagyságu jégdarabok főként a Vá­rosligetben pusztítottak s megrongálták az ott levő múzeumokat. A Fővárosi Muzeum bárom nagy termének kettős üvegfedelét be­zúzta a jég s a lehulló üvegcserép értékes tárgyakat rongált meg. A Néprajzi Múzeum­nak szintén nagy a kára. Ott galambtojás nagyságú jég esett, összetörte az üvegtetőt s a hatalmas réseken az eső akadálytalanul zuhogott be. A Néprajzi Muzeum sürgős el­helyezése vált szükségessé- Az épület minden zugából a pusztulás képe tárul a szemlélő elé. A közoktatásügyi minisztérium minden intéz­kedést megtett, a muzeum értékeinek meg­mentése érdekében. A főváros környékén na­gyobb kár nem történt. Magyarországon he­lyenként szintén volt zivataros eső. = (Forgószél Debrecenben). Budapestről táv­iratozza tudósítónk: Debrecenből jelentik, hogy ott tegnap délután rettenetes forgószél vonult végig a városon, amely több akácfát tévestől té­pett ki s a telefon és a táviróvezetékekben nagy kárt okozott. A városra szinte éjjeli sötétség bo­rult. Az orkán szerencsére nem tartott sokáig és emberéletben nem tett kárt.- - (Hir a szatmári és nagyváradi püspökség megszüntetéséről.) Kolozsvárról jelentik: A ro­mán kormány — elterjedt hírek szerint — lépé­seket tett úgy Rómában, mint Bukarestben arra nézve, hogy a szatmári és nagyváradi püspöksé­geket megszüntesse. A román kormány ezt azzal okolja meg, hogy úgy a szatmári, mint a nagyvá­radi egyházmegyének területei r.agyobbrészi Ma­gyarországra esnek s csupán az egyházmegyék székhelye néhány községgel és várossal esik ro­mán területre. Hir szerint a román kormánynak sikerült volna a római Szentszéknél is eredmé­nyeket elérni ebben a tekintetben. Ha ez az érte­sülés igaznak bizonyul, úgy a két egyházmegye román területre eső részeit az erdélyi püspökség­hez csatolnák.-- (öngyilkos német gróf). A Berliner Tagblatt jelenti Stuttgartból, hogy Altstádtenben egy Bran- denstein gróf nevű fürdővendég agyonlőtte ma­gát. Az öngyilkosságot Rathenau meggyilkolásá­val hozzák összefüggésbe, mert az öngyilkos grófnál több levelet találtak, amelyek Rathenau meggyilkolására vonatkoztak.- - (Cslcserin nem tér vissza Moszkvába). Ber­linből jelentik: A „Correspondenz Déna“ értesü­lése szerint Csicserin, aki mostanában Innsbruck­ban időzik, előreláthatóan nem tér vissza külügyi népbiztosi állásába, minthogy Lenin mostani he­lyetteseivel nem ért egyet a külpolitika irányí­tása dolgában.- - (Nyári pásztortüz Bécs utcáin). Bécsből je­lentik, hogy tegnap az ottani V. kerületben külö­nös jelenet játszódott le. Egy exotikus idegen a nyári hőségben tüzet rakott a nyílt utcán. Mikor a rendőrség ezért az őrszobára kisérte, megmon­dotta a nevét és kijelentette, hogy Havannából származik és a tüzet azért gyújtotta meg, mert fázott. Igazolásra azonban semmiféle iratot nem tudott felmutatni.- - (A bolsevisták bezárják a zsidó iskolákat). Moszkvából jelentik: Egész Fehér-Oroszország területén a zsidó felekezeti iskolákat bezárták. A tanulókat áthelyezték a szovjet-iskolákba.-- A román bankjegyek beváltása. Kolozsvári tudósitónk jelenti: A régi bankjegyek becserélése szeptember elején kezdődik és december 31-ig tart. A Banca Nationala egyik igazgatója egy új­ságíró előtt úgy nyilatkozott hogy a bank,jegye­ket azért cserélik ki, hogy megállapíthassák pon­tosan a külföldön forgalomban levő román pénz mennyiségét. Az uj 100 leiesek előállítási költ­sége darabonként 2 lei, az 500 leieseké darabon­ként 3 lei. SZSNHÁZ ÉS ZENE (*) Ambrus Zoltán megvált a Nemzeti Színház­tól. Budapesti tudósítónk jelenti: A kultuszminisz­ter fölhatalmazása alapján ifj. Wlassics Gyula báró, az állami színházak főigazgatója Ambrus Zoltánnak a Nemzeti Színház igazgatói állásáról való lemondását elfogadta, őt az igazgatói teen­dők további ellátása alól fölmentette és a szín­ház művészi igazgatásával Hevesi Sándor dr. dramaturg-főrendezőt bízta meg. Ambrus ZoltSn a legsúlyosabb politikai és gazdasági viszonyok között vette át a Nemzeti Színház vezetését. A Károlyi-korszak, a kommün, a kurzus, mind bele­gázolt a művészet szuveréniiásába és össze-vissza taposta a Nemzeti Színház repertoárját. A Szín- művészeti Tanáccsal Ambrus Zoltán nem tudott harmóniában dolgozni. Az utóbbi években tragi­kus csapás *'s érte, elvesztette azt a kiváló asz- szonyt, aki életének erőssége és támasza volt. Elfáradt, elkedvct’enedett a meddő küzdelemben, amelyet a sok bajkörülménnyel vivott. Most, hogy Ambrus Zoltán elhagyja az igazgatói szé­ket, elfoglalja ismét méltó pozícióját az irodalom­ban, gazdagítva azt továbbra is értékes munkás­ságával. Az uj igazgatóhelyettes, Hevesi Sándor dr.. kiváló, képzett és lelkes színházi ember. (*) Énektanárképzö a budapesti Zeneakadé­mián. Budapesten a legutóbbi időkb m az énekta­nítás egyre szélesebb körre terjedt Mindenütt énektanfolyamok nyílnak és sokan foglalkoznak énektanítással, akiknek erre képesítésük nincs. A kultuszminisztérium ezért megbízta a Zeneművé­szeti Főiskolát, hogy a zongora- és hegedii- tanárképzővel azonos énektanárképző tanfolya­mot szervezzen. Ez a tanfolyam szeptemberben már megindul s két évre terjed. (*) Fern Andra balesete. A hamburgi repülő­postaállomás és az AJster partja között lezuhant a hamburg—berlini postai repülőgép. A repülőgép pilótája, Richthofen A. báró pilóta-hadnagy, a zuhanás közben szerzett sérüléseibe belehalt, az utasok közül pedig Fern Andra, a híres és ked­velt moziszinésznő, életveszedelmesen megsebe­sült. Fern Andrát súlyos idegsokkal, kéz- és láb­töréssel az eppendorii kórházba szállították. A kiadott orvosi jelentés szerint állapota súlyos. (*) Az örökifjú Sarait Bernhardt. Sarah Bern- hardt, aki féllábbal is jóval túlhaladta a 70 esz­tendőt, francia lapok jelentése szerint nagy kör­utat rendezett egész Franciaországban s hat hét alatt 32 városban 48 előadáson lépett föl. Ezidei repertoárján szerepel Sacha Guitrynek „Ádám és Éva“, valamint unokájának, Louis Verneiuinek „Regnie Armand“ cimü darabja. (*) Az Académie Francaise irodalmi dija. A francia akadémia 400 frankos irodalmi diját a Co- médie Francaise-ben előadott legjobb vígjáték szerzője: Paul Geraldy ns^erte el „Aimer“ (Sze­retni) cimü vigjátékával. (*) A szlovenszkói szinikérdés bonyodalmai. A pozsonyi miniszteériumban — hir szerint —a múlt hét folyamán értekezlet volt s ezen állítólag el­határozták, hogy pályázatot írnak ki a szloven­szkói magyar szinikoncesszióra. Ez a hir a szlo­venszkói magyarság körében élénk izgalmat vál­tott ki s meginditotta Faragó és Polgár harcát a koncesszióért. A kormány kassai szócsöve arról tud, hogy a koncessziót a szlovenszkói és ru- szinszkói magyar szinpártoló egyesület szeretné megszerezni s az egyesület Keller Imrét akarja megbízni a színigazgatói teendők végzésével. Hogy mennyiben felel meg a valóságnak ez a hír­adás, azt nincs módunkban ellenőrizni Ha igaz, amit a kassai kormánylap ír, akkor minden ma­gyarnak örömmel kell fogadnia azt a tervet, mely a színházi koncessziót a magyarság testületének kezébe kívánja adni s megszabadítja a magyar kulturéletet attól a nemtelen torzsalkodástól, mely a koncesszióra reflektáns igazgatók között évek óta dúl. (*) A pozsonyi magyar színház műsora: Szombaton: Reichstadti herceg (Stojanovics­operett). Vasárnap: Reichstadti herceg (Stojanovics­operett). Hétfőn: R. U. R. (Capek drámája). * (♦) A prágai német színház műsora: Szombaton: A nürnbergi mesterdalnok (opera). Vasárnap: A drótostót (operetl). Hétfőn: Traviata (opera). Silpvih B1 z í o § i í é Részvénytöke 6,000.000 Ke. HI*á«&«ÍlÍ€» VÚ. ÍOggurf4»aflÍ«ai). Tartalékalap 1,800.000 Ke. Igazgatóság: Bratislava (Pozsony), Palacky-tér 11. Vezérképviselet: Bratislava (Po- o Mindennemű biztosítás: tűz, jég, baleset, betörés ellen. — Életbiztosítás halálesetre zsony), Praha, Brno, Kassa, Léva, Komárom, Trencsén, Nyitra, Ungvár. ö és elérésre. — Legkedvezőbb feltételek.

Next

/
Thumbnails
Contents