Petőfi gyüjtemény - C sorozat / 16-os doboz
(Budapesten megjelent német költemények.) A köv. füzetet vettük: »Gedickte von Josef Mayer. Budapest 1877.« A jelen igénytelen füzet hátrahagyott költeményeket tartalmaz, melyeket a korán elhunyt költő barátjai bocsátanak közre. Mayer, ámbár nem volt kiváló tehetség, mélyen érzett és elég szépen verselt. Modora és stylusa többnyire Heinére emlékeztet, különösen vigabb költeményeiben, pld. midőn elmeséli, hogy az Úristen a túlvilágon őt és szeretőjét majd szívélyesen »Isten- hoztá«-val fogadja, mert oly sokat tűrtek a földön. Ha pedig egy szent — igy folytatja a költő — csodálkozva azt találná kérdezni, hol szereztem ezt a protectiót: »Dann Liebchen zeig ich nur auf Dich, Die mich behütet und geleitet.« — A forditások közt legsikerültebb Petőfi és Tóth Kálmán néhány kőkeményének a fordítása. A »magyar nemes« refrainejét Mayer igy fordítja »Ich bin doch ein Edelmann.« Jobb megtartani az eredeti kifejezést és talán »Bin ein Ungar-Edelmann« alakban visszaadni. A költeményekben különben itt- ott szótani hibák fordulnak elő, melyeket a költő kegyeletes barátjai kijavíthattak volna. Zf Zli -é,