Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 47-es doboz
MAGYARSÁG lifA'ó október 2, kedd Petőfi nyomai Sfunavecsén Dunavecse, okt. 1 (A Magyarság tudósítójától) A Duna gátján még zugnak a füz- óriások, amelyek alatt Petőfi járt, illetve a Petrovics kóbor fia, ahogy itt nevezték. A községben él még két öreg ur, akinek élő emlékei vannak az oly sokat kutyagolt, szegény költőről. Tegnap, vasárnap a Petőii-Társaság r^dezte meg itt utolsó centennáris ünnepségét. A társaság tagjainak az uri- leányok egy küldöttsége Kunszentmik- lósig utazott eléje s attól fogva elejevége nem volt a lelkesedésnek, őszinte örömnek s a megható kegyeletnek, amellyel itt ma is visszaemlékeznek a jó öreg koesmáros fiára és az ő szépséges Zsuzsikájára. A Petőfi-Társaságot Dunavecsén Pékár Gyula elnök, Ferenczi Zoltán alelnök, Szávay Gyula főtitkár, Komáromi János titkár és Raffay Sándor tiszteleti tag képviselte. Ott volt azonfelül a kultuszkormány képviseletében Kupcsay Felicián, Preszly Elemér főispán, Ago- rasztó Tivadar alispán, a főváros részéről Zilahi-ICiss Jenő tanácsnok és a kerület képviselője, Platthy György. Az állomáson többezer főnyi közönség előtt Beniczky Péter üdvözölte a vendégeket, a református templomban Raffay Sándor evangélikus lelkész mondott gyönyörű imát s ezután a diszköz- gyiilés kezdődött a templom előtti árnyékos téren. Lukácsy György üdvözlő beszéde után Pékár Gyula elnök mondott megnyitót, Bcrde Károly, Rohoska Róza, Németh Teri, Göttche György költeményeket szavalt, Ferenczi Zoltán Petőfi dunaveesei életét ismertette, a helybeli daloskor Petőfi-dalokat adott elő, a záróbeszédet pedig Platthy György mondta. Innen a közönség néhai Nagy Pál birtokosnak, a Zsuzsika apjának házához vonult, amelynek első szobájában Petőfi lakott közel két hónapig, mivel a szülei sziik mészárszékében nem tudott megfelelő lakást kapni. Itt a társaság megkoszorúzta az emléktáblát, majd a temetőbe gyalogolt ki a közönség, hol a Zsuzsika sirjánál Szávay Gyula szavalta el ez alkalmi költeményét. Végül a társaság az egykori mészárszékhez zarándokolt el, amely ma is épen áll. Itt mérte ki a Nagy Pál juhait Petrovics István erős mészárosmester, akkor már mint székállólegény, mert közben leszegényedett. »Sok örömo telt a Pista fiában, — mondogatják az öreg vecseiok. — De a Sándor miatt annál többet kesergett.« Itt élnek még a Petőfi nyomai! Öreg ember ma már Csikay Imre nyugalmazott főbiró ur: őt még Zsuzsika tartotta keresztvízre. És sokat beszél Petőfiről Kovács Bálint bácsi, nyugalmazott igazgató ur. Az igazgató ur — egészen fiatalkorában — kartársa volt Bállá István tanitó-káplán urnák a (aZsu- zsika későbbi férjének) és Bernolák ta- nitó urnák, ők ketten voltak a Petőfi barátai és sokat, igen sokat emlegették negyven esztendők múltával is. Csikay főbiró bátyánk elmondja, hogy a népek »kóbor fiúnak« hívták a Sándort, mert mindig kóborolt s egyszer olyan tépett állapotban került elő a nagyvilágból, hogy csak Bernolák biztatására mert az apja elé kerülni. Mert az öreg Petrovics törekvő, becsületes, de módfelett indulatos ember volt. Csak szerencséje nem volt szegénynek. Üldözte a balsors. 1844-ben tartózkodott itt utoljára Petőfi, akkor már mint országos nevű ember, csaknem két hónapig. Ekkor ajánlotta föl neki ma is meglévő háza első szobáját Nagy Pál ur, aki különben »srég-vizavi« lakott e házzal, amelyben most az Ipartestület Kaszinója készül. Itt látta meg Petőfi az akkor tizenhatéves Zsuzsikát s, néhány gyönyörű verset irt hozzá. Dehát Zsuzsika jómódú kisasszony volt, Petőfi pedig segédszerkesztő mindössze, tehát vékonytárcáju ember. Zsuzsika a Bállá István felesége lett négy évvel később. Bállá és Bernolák társaságában gyakran elpoharazgatott Petőfi. A harmadik, negyedik pohár után felugrott idegesen, fel- és alájárkált hevesen, nyugtalan lett és ha ilyenkor elhagyták a figyelmes barátok, másnap már verssel várta őket, amelyet az asztal tetejéről volt szokása elszavalni. Ezt többszpr is megtette. Aztán elment és nem került vissza soha többé Vecsére. Csak a hire szállt és lett nagyobb hónapról-hónapra. A folyóiratokat, amelyekben a versei jöttek, mindig megküldte az édesanyjának. Erre különös gondja volt Petőfinek. Ekkor már az apa is büszkélkedve emlegette a fiát, szegény anyja pedig, aki csöndes teremtés volt s hibásan beszélt magyarul, mindig azt felelte a kérdezősködőknek: »amit Sándor ir, azt mind jól értem«. ... Ilyen emlékekkel van tele ma is Dunavecse, Szalkszentmárton, Dömsöd és Kunszentmiklós. Délután félkettőkor különben nagy ebéd volt a Tóth Gábor vendéglőjében, amelyen résztvett a község egész gazdaközönsége. Este az Úri Kaszinó adott vacsorát a vendégek tiszteletére, akik hétfőn reggel utaztak vissza a fővárosba. Kézrekerííítek a klorofmos rablóvezér bűntársai is — A Magyarság tudósitójától — Jelentettük legutóbb, hogy a budapesti rendőrség elfogta Faragó András, a világszerte körözött kloroformos rablóvezért és jeleztük, hogy a rendőri nyomozás a nagystilü kalandor Budapesten bujkáló bűntársai után kutat. A nyomozásnak ez a része is mára teljes eredménnyel járt, amennyiben Faragó egyik legveszedelmesebb bűntársa, Soly- mosi Alfréd, szintén világszerte hírhedt utazó zsebtolvaj ugyancsak Budapesten a rendőrség kezére került. Faragó ugyanis Budapestre egy állítólagos bécsi nagykereskedő társaságában érkezett, ki a London-szállóbeli vendégkönyvben Baumgartner Alfréd néven jelentetto be magát Ezt az állítólagos Baumgartnert előállították a főkapitányságra és német nyelven megkezdték a kihallgatását. Ekkor azonban kiderült, hogy a német nyelvismerete fogyatékos és más idegen nyelvet is csak törve beszél. Most már gyanússá vált az állítólagos külföldi kereskedő és tüzetesebben vallatóra fogták. Erre az állítólagos Baumgartner hirtelen magyarul kezdett beszélni és azt mondotta, hogy Hiller Ernőnek hívják és budapesti származású. A további faggatásra végül beismerte, hogy igazi neve Solymosi Jenő, ki egyike a leghirhedtebb külföldi zsebtolvajoknak. Solymosi vallomása során elmondotta, hogy három évvel ezelőtt a Magyar- Olasz Banknak volt a hivatalnoka, innen azonban 300.000 korona értékű valuta elsikkasztása után megszökött. Külföldre menekült, és amikor a pénze elfogyott, megismerkedett egy szélhámos társasággal és utazó zsebtolvaj lett belőle. Rendszerint Rosenstein László nevű hasonlóan hírhedt zsebtolvaj társaságában dolgozott és különösen Németország vasútjain rengeteg zsebtolvajlást követett el. Lipcsében egy hollandi kereskedőtől 20.000 holland forintot lopott el. A főkapitányságon jegyzőkönyvbe vették Solymosi vallomását, de mivel valószínűnek látszik, hogy a körmönfont kalandor most sem mond teljesen igazat és a nagyobb bűneit elhallgatja, távirati megkeresés ment a külföldi rendőrhatóságokhoz a szélhámosra vonatkozó hivatalos adatokért. Ugyancsak hatalmas munkát ró a rendőrségre Faragó András részletes bünlajstromának összeállítása is. Faragó — mint ismeretes — részletes beismerő vallomást tett. Mára bevallotta azt is, hogy még a Faragó névre szóló személyazonossági okmányai is hamisak, amennyiben nem származik nemesi családból, a gárdonyi előnevet jogosulatlanul használja, apja eredeti neve Freund volt. Majd sorra vette külföldön elkövetett ékszerrablásait és egyéb szélhámosságait, — mint ahogy legutóbb már részletesen ismertettük azokat — és jegyzőkönyvbe mondta ezekre vonatkozó beismerő vallomásait. Szerinte a párisi ékszerrablást társa, Horváth Menybért társaságában nem úgy követte el, hogy kloroformmal elaltatta az amerikai táncosnőt, — amint azt a párisi lapok írták, — hanem egyszerűen pezsgővel és likőrökkel leitatták és azután kifosztották. A vallomás ellenőrzése és Faragó bünlajstromának összeállítása csak akkor lesz teljes, ha a külföldi, do különösen a párisi és berlini rendőrségtől kért hivatalos adatok beérkeznek. A rendőrség bizonyosra veszi, hogy a két Budapestén elfogott nagystilü európai szélhámos a magyar fővárosban is tervezett valami nagyszabású bűncselekményt, ennek tisztázására azonban csak az előző biin- lajstrom teljes összeállítása után kerül sor. A kihallgatások és a most folyó nyomozás során rendkívül érdekes adatok derültek ki Faragó bűntársáról, Horváth Menyhértről, ki jelenleg a bécsi rendőrség foglya. Horváth 1916-ban kezdte meg szélhámosságainak sorozatát Budapesten, hol századorvosi egyenruhában különböző nagyarányú csalások»^ követett el. Társa volt egy Fried HÉnrik nevű katonaszökevény, kit ellátása után négyesztendei börtön- iüntetésro Ítéltek. Horváthnak azonban sikerült külföldre szöknie. Előbb Bécs- ben autócsalásokkal foglalkozott, majd bárói koronával ékes névjeggyel, hamisított okmányokkal brazíliai katonai attasénak adva ki magát, sokmilliós ésekkcsalásokat követett el. Társaival — Faragót is beleértve — egész sereg frank és dollárcsekk-hamisitást követtek el és becsapták a bolsevista vezért, Kun Bélát is, mert propagandacélokra nagyobb összegű pénzt vettek fel tőle és azzal megszöktek. Előbb Génuában fogták el őket, amikor éppen Amerikába akartak szökni, majd amikor megugrottak az olasz rendőrség kezéből, Horváth Becsben, Faragó pedig Budapesten került ismét rendőrkézre. E Mirgk Leqtteiféfsől — A Magyarság tudósítójától — Spanyolországból kaptuk a következő sorokat: Borús szeptemberi napok járnak most itt Spanyolországban. Ez minden szeptemberben igy van, de később kellemes, napos idő következik, amely november végéig is eltart. Azt a villát, ahol a királyi család lakik, Torregrossa, az előbbi tulajdonosa, csak nyári lakásul használta, úgyhogy fűtésre nem volt berendezve. Most szerelik fel a gőzfűtést, ami hosszú ideig fog tartani, mert a spanyol nem ideges, mindig ráér és nem töri magát a munkában. A Spanyolországban lezajlott katonai forradalmat az egész nép örömmel üdvözölte, mert a korrupció túlságosan nagyra nőtt. A biró már nem mert Ítéletet mondani, mert attól kellett tartania, hogy az elitéit kommunista cimborái másnap elteszik láb álól. Megtörtént, hogy nyílt utcán gyilkolták meg ellenfelüket a kommunisták. A gaztett büntetlenül maradt, mert a biró nem mert igazságos ítéletet hozni. Most rend és nyugalom van. Az értékpapír és a pezeta árfolyama emelkedik. A volt kormány külügyminisztere még idejében átszökött a francia határon. Néhány nap múlva megszöktek a kommunista vezetők is. Jelenleg hadiállapot van, de meg sem látszik, mert a spanyol nép csendes és nyugodt, mintha semmi sem, történt volna. Most zajlott le Lequeito nagyhete, Szent Antolinnak, a község védőszentjének ünnepe. Egy teljes hétig ünnepelnek a spanyolok. Különösen nagy tömegeket vonzanak a pelota-versenyek, amelyek a fut- balljátékhoz hasonló baszk nemzeti játékok. Ottó királyt és kis öccsét is nagyon érdekli ez a játék. Odahaza ő maga is szokta játszani és máris nagy gyakorlatra és ügyességre tett szert, pedig ez a játék a felnőtteket is kifárasztja. Gyors mozdulatokat, kitartást, jó szemet, bátorságot kíván a pelota. Igénybe veszi az egész testet. Jó hatása meg is látszik Ottó királyon, aki gyönyörűen fejlődik. Nemcsak testi, hanem szellemi fejlődésével is megelőzte a hasonló korú gyermekeket. Ottó király fejlődésénél az »ép testben ép lélek« • elve érvényesül. Itt messze Spanyolországban bizalommal és reménnyel telve nézünk a jövő elé. 'hszeveket becsüli meg ! Eladó arany-, brilliáns-, ezüsttárgyakért óriási árai fizet ; ÉftszerfémSiáz, Budapest, VII., Alsóerdősor 3. /Rákóczi-ut sarok. nimm mmmm OhJőöer 2. fteűű Nap kél 5 ó. 44 p., nyugszik 17 é. 22 p. Hold kél 22 ó. 01 p., nyugszik 12 é. 26 p. ; Római kát.: Őrző angyalok. Prot.: Petra. KIHALLGATÁSOK: Föidmivolésügyi mi: niszter fogad 12—14. Honvédelmi miniszter 1 fogad 11. — KIÁLLÍTÁSOK: A Nemzeti Szalon aukció kiállítása (Erzsébet-tér) 9—19. KÖNYVTÁRAK: Akadémiai könyvtár tAkadémia-u. 2.) 15—19. Egyetemi könyvtár (í'erenciek-tere 5.) 9—19. Nemzeti Mu- ; zeum Széchenyi-könyvtára (Muzeum-körut : 12.) 9—16. Kereskedelmi Muzeum könyvtára (Akadémia-u. 3.) 9—14. Fővárosi ; könyvtár (Gróf Károlyi-u. 8.) 9—19. Erzsó- ' bet Népakadémia könyvtára (VIII.. N met- utca 40-, I. emelet) li—zo. Országos reiíu- gógiai könyvtár (Andrásey-ut 69.) 9—19. ; Iparművészeti Muzeum könyvtára (IX., LUlöi-ut 33.) 10—13., 15—20. Statisztikai hi- vatal könyvtára (II., Kelety Károly-u. 5.) ; 9—14. — MÚZEUMOK: Akadémiai Széche- ; nyi-Muzeum (Akadómia-u. 2.) 10—12. Aka- ; démia Történelmi Képcsarnoka (Akadé- ; mia) 10—13. Mezőgazdasági Muzeum (Vá- ; rosliget) lé—13. Nor zeti Muzeum Régiség- tár (Muzeum-körut 14.) 9—13. Nemzeti Mu- ; zeum Növénytár (Akadémia-u. 2.) 9—13. I Iparművészeti Mnzeum (Üllöi-ut 37.) 9—13. | Ráik György-Muzeum (Vilma királynő-ut 1 12 .) 9—13. Szépművészeti Muzeum (Arór.a- | ut 41.) líégí képtár 10—13. Tanszer-Mu- | zeum (Andrássy-ut 69.) 10—13. Főváráéi ‘ Muzeum (Városliget, Stefánia-ut) 15—18. Aquincumi ásatások és Muzeum (Óbuda, Külső Szentendrei-ut). — (Apponyi Amerikában.) Newyorkból jelentik: Apponyi Albert gróf leányával: Mária grófnővel pénteken érkezett meg Newyorkba. Az összes amerikai lapok igen melegen és szeretettel üdvözölték Apponyit. Az Amerikai .Magyar Kereskedelmi Kamara száztagú küldöttsége ment különhajón Apponyi elé. Apponyi a Rtfz-szállóba szállott. Vasárnap este lJntermayer előkelő polgár adott tiszteletére vacsorát, hétfőn este pedig a Metropolitan Club banketten ünnepelte.- A Colunia-egyetomen Apponyi kedden kezdi meg előadásait, melyek során Európa közgazdasági helyzetét és politikai viszonyait fogja ismertetni. — (Korányi Frigyes báró Parisban.) Párisból jelentik: Korányi Frigyes báró párisi követ ma reggel visszatért Párisba. — (Az egri érsek uj irodaigazgatója.) Egerből jelentik: Szmrecsányi Lajos dr. érsek Kriston Endre segédpüspököt eddig viselt érseki irodaigazgatói tisztségétől elismeréssel fölmentette; utódjául Kronberger József t. kanonok, eddigi h. irodaigazgatót nevezte ki. Kronberger helyett pedig érseki titkár és jegyző Subik Károly pápai kamarás lett. Az lelő A Meteorológiai Intézet jelentése szerint a nagy légnyomás kisebb területre húzódva Délnyugateurópát borítja, mig a kis légnyomás északon van, Izlandtól keletre. Az idő a kontinensen túlnyomóan száraz, sokhelyütt ködös és enyhe, Hazánkban eső csak nyugaton és csekély- mennyiségben volt. Az ég ma reggel nyugaton derült, keleten borult. A hőmérséklet kissé emelkedett. Tegnapi maximuma 21 fok Budapesten, ma reggeli minimuma 5 fok Egerben. Jóslás: Változékony, enyhe idő várható, helyenként esővel (zivatarral), később hősülye- dés. ___ — (Adományok.) Palkovich Ily esztergomi polgári iskolai tanárnő az Oroszországban sínylődő hadifoglyok hazahozatalára 2400 koronát, Csornai János főjegyző Kornfeld báró uradalmának egy bárdijából kifolyólag ugyancsak a hadifoglyok hazahozatalára 1S00 koronát küldött he. — A nyírségi nyomorgó katona és családja részére egy volt 18-as honvédhadnagy (Deutsch-Kreuz) 10.000 K, M. asztaltársaság (Budapest) 10.000 K, Tigyu (Budapest), Adakozó István (Balatonfüredi, Ha (Szabadszállás) 5000—5000), Re- szeghy Helén (Dunaharaszti) 2000| W. K, (Budapest) 1000 koronát beküldőitek, az illetékes címre eljuttatjuk. — (Az október 10-iki közgyűlés.) A főváros első őszi közgyűlését végérvényesen október lü-éro hívták össze. A közgyűlésre Kazay László dr. indítványt terjesztett be arról, hogy a mentelmi jogot terjesszék ki a törvényhatósági bizottsági tagokra is. Négy interpellációt jegyeztek be > eddig, még pedig Szakmándy János a hadirokkantat liszt- jegyeinek sürgős beváltása és a IV. kerületi adószámfejtőség áthelyezése, Zn- borszky István egyet az erdélyi üdülőtelep, a másikat pedig az altisztek vasúti jegye ügyében. A közgyűlés tárgy- sorozatán szerepel többek között Blah a Lujza tiszteletdijának. Lotz Károlyné kegydijának és a Petőfi-Társaság segélyé,’nek ügye is.