Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 36-os doboz

22 BUDAPESTI BIBI. ftP. (148. sz.) 1908. junius 20. Prospektus ingryen Amerik fenÖSZij drbja 2.50 K B,ades Stropping Holder »EXACTM-tal a ka a pengét Blades Stropping Holder „Exaot“-tal 'fenőszíjon-------------- — — Legnnomabban mkkelozett néhány másodpercig fenjük. A pengék éveken át kifogástalanul kasz­s zétszedkető náthátok. — Kapiiató a főraktárban Magryarország-Ausztria és Németország számára r* Törvényesen védve« ©illette­pengék legtökéletesebben • ■ s B Németország számára:] darabja 6 Kor. jakobljmli E„ Wien, III., Baumannstrasse 3|a. Tessék afönti kivitelre pontosan ügyelni. Vannak utánzatok. élesek lesznek. fanyéllel, nem szétszedhető 5 K. és minden üzletben, a melyben Giiiette-kóazüiék kapható, A már 38 éve a k'erókparvilágot uraló eredeti angol Helical Premier és THE CHAMPION kerékpárokat dupla harang - csap- ágygyal és szabadonfutóval, 3 évi jótállással, minden árfölemolós nél­kül szigorúan az eredeti gyári árakon, havi 12 és 15 koronás részletre adjuk és 88597 Etcrékpáp-alkatrészeket az egész világon létező összes kerók­B árokhoz (külső és belső gummilc, csengők, lámpák, pedálok, Lnook konusok és csészéket stb.) óriási forgalmunk követ- í koztóbon mélyen leszállított nagybani ere d6Äärl30% árleszállítással lángr Jakab és fia keÄWi£ä£?“ t Magyarország-Ausztrialegnagyobb,legrégibb és legmegbízhatóbb kerékpár-raktára Budapest, József-körut 41. sz. ’Fióküzlet: Baross-tér 4. és Budán, II., Zsigmond-utoa 9. sz. Árjegyzékünk 1000 képpel kerékpár és alkatrészekről ingyen és bórmentve. * AGULAR EDE BÜBÄPEST, lákóczi-ut 44|E.| Népszínházzal szemben. Ingyen és bérmentve küldi több száz f ív eredeti fényképpel ellátott «X SSSÜJ“ árjegyzékét. Újdonságok■ —7 — amerikai ^ cipőidben. Borjubör-betétes, v. sima erős talppal .....................3.80 Vixos börcipö, fűzős, elegáns forma........................4.20 A merikái box fűzős gavallércipö..........5 — F rancia sevro fűzős 5.25, gombos...........................5.50 „ Ideal“ csattos boxbőrből 6.—, sevro.....................6.50 B arna sevro fűzős 5.75, gombos ............... .6.— Amerikai „High-Life“ box vagy sevro.......................8.— N öí zerge eugos vagy fűzés-cipő................................3.80 Box fűzős, elegáns 4.80, gombos..............................5.— F rancia sevro fűzős 5.—, gombos..................,.5.50 F rancia sevro ,Abbé“ csattos cipő.....................4.— „Moliere“ 2-ffizös sevro, bőrsarck, elegáns.............4.— H áromgombos félcipő, 3-pánto$ sétacipők...............4.— F rancia barna sevro varrott, fűzős vagy gombos párisi divat.................................................. 1..5.40 Mértéknek elegendő, ka harisnyában egy lap papirosra! állva a lábtalp körvonalát lerajzoljuk. Húzás junius 25-én és julius 1-én k 1 FONTOS!!! FONTOS!!! A Hazai sorsjegyek 40.000 KORONÁS FŐNYEREMÉNYE E HŐ 5-ÉN egy álta­lunk részletre eladott sorsjegyre esett; a nyeremény a részletiv tulajdonosának azonnal kifizettetett. A részletív bárki áltai MEGTEKINTHETŐ. ! 4 millió kor. évi nagyobb nyeremény nyerhető ,------ 5 SORSJEGGYEL ----­I 1 darab Konvertált leizálog sorsjegy 1 „ Erzsébet-szanatórium „ 1 „ öiasz Vörös Kereszt „ 1 „ Pesti hazai „ 1 „ lósziv „ melyeket együttesen árusítunk 36 havi 10 koronás részletre--------- VAGY CSAK — 1 drb Konv. Jelzálog sors­jegyet 39 havi 4 kor., vagy 29 havi 5 koronás részletre. Azonnali játékjog as első részlet le­fizetésével. Dtánvételes megrendelés nem teljesíthető. Budapsst-Erzsébetvárosi Bank B.-T. budai fiókja, I. kér., Attila-körut 51. szám. B8 gü&ggás évente j? 21 Oí 3 < O 3 3 3 9T e *5 9 3 ÍJ BADEN :: kéneshőforrás :: “ kőszvényt, reumatizmust, börbajo­fürdőhely Wien mellett. : Szezon egész évben. : kát, izzadmányokat stb. Évente 30000 fürdővendég. 753.000 turista. h Hotel Goldene Sonne Régi, jóhirü. :: A vasúti állo­mással szemben. 100994 Villamos világítás. :: Lift. :: Központi fütós. :: Kerti veranda* INNSBRUK Stájerorsz. fürdőintézet TOBELBAD Gráe mellett. 330 m. a teng. gzin. föl. Posta- és táviróállomás (kocsin 1 óra Gráctól). Régóta ismert vas- és acéltartalma hő­forrás. Hőfoka 25—30° C. Enyhe kiima erős erdei leve­gővel, kiterjedt fenyőerdők. Prospektust ingyen és bórmentve.küld a fürdőigazgatóság. Blumauer Sándor dr. med. tulajdonos. .11.1. líl,. IMn. ... au tutit, nyert éa kBtaxeréta BUDAPEST, TO., Erzsébct-kőrnt 50. n Ajánlja dntan fölaterelt rak- teráta*játayártmányu orvosi, aebáaal és boterásoláa- tárgyakban. Stját tslUmámyu n. klr. u, kadalsiuots rolgir.fél. ■érvkats, bttkStő, gSrotér ellent gum. mi-heritnye, orthopedie-ká- taülékek, mű lábak át k.\sek ttb. ▼eléül frenofe k&l&nlegeatá* gek I. Bergaersnd Als pirUt gj árából. HO Részletes képes ár. Jegyzék Ingyen éa bér- mentve. ■----- -----­A ckerschott svájcl-alpesi-tej-gyermekllsztje a legkönnyebben megemészthető, leg­erősebb svájci gyártmány mindenkora gyermeknek. Orvosilag ajánlva. Raktár Budapesten: BUDAI dr. gyégytára, IV., a Váci-utca sarkán. 10503 KÜLÖNFÉLE. X A Shakespeare-kulíusz Magyarorszá­gon. Angliában az első Shakespeare-társaságot 1841- ben alapították; Magyarországon 1848-ban merült föl először ez az eszme, de bár a szabadságharc leveretése zniatt a Kisfaludy-Társaság csak 1860-ban kezdhette meg njra működését és valósíthatta meg az eszmét, még igy is négy évvel előzte meg Németországot. A British-Muzeum könyvtárában össze van állítva az egész világ Shakespeare-irodalma s a Shakespeare- bibliográfia egy alapos ismerője csodálkozva állapítja meg, hogy e gyűjteményben Magyarország mindjárt Anglia és Németország után következik. Ebben az évben a Kisfaludy-Társaság ki fogja adni a Shakes- peare-darabok történetét hazánkban s a magyar Shakespeare-irodalom teljes jegyzékét. E jegyzéket Gyulai Ágost dr. állította össze s a kis füzetben néhány igen érdekes adatot említ meg belőle. Shakes­peare nevét tizenhárom évvel azután, hogy saját hazá­jában újra éledt a hírneve, már megemlíti Bessenyei György 1777-ben. Kilenc év múlva, 1786-ban, meg­jelenik az első magyar Shakespeare-forditás: a Kún Szabó Sándor Rómeó és Julii-ja. Ez még németből ^készült, valamint kevéssel utóbb a Kazinczy prózai Mamiét-fordítása is. A XIX. század elején, a mint a magyar színészet emelkedett, számos Shakespeare- forditás készült, de legnagyobb részük kéziratban ma­radt. 1848-ban Petőfi, Vörösmarty és Arany szővet- fezteK egy teljes Shakespeare-forditásra. A szabad­ságharc, Petőfi halála megakadályozta a terv végre­hajtását. A mint tudjuk, Petőfinek Coriolanus, Vö- rösmartynak Lear király és Julius Caesar, Arany­nak Hamlet, János király és a Szentivánéji álom for­dítását köszönhetjük. A teljes, fordítást a Kisfaludy- K ár sas ág 1864—79 közt adta ki. A Gyulai magyar Shakespeare-bibliográfiája 1268 müvet és kiadást sorol föl. A Shakespeare-forditások és kiadások első helyén Hamlet és Coriolanus áll, mindkettő tizennyolc kiadással. Utolsó Titus Andronicus, néggyel. Tizen­kettő kivételével valamennyi darabot egynél többször fordították magyarra. Othello, Macbeth, Komeo és Julia nyolc, Lear király hét, a Velencei kalmár és Hamlet hat, a Makrancos hölgy öt, III. Kikérd és Sok hűhó semmiért négy különböző magyar fordítás­ban jelent meg. X Salvini életéből. Firenzében igen érde­kes könyv jelent meg mostanában Piccini olasz kritikus tollából. A könyv a nagy színművész jel­lemző életrajzát tárja elénk és egész sereg adoma- szerű apróságban az olasz színészek nesztorának vad, fékezhetetlen, tüzes természetét mutatja be. Ennek köszönhette különben Salvini az olasz szín­padon való fölléptekor a nézőközönség fölötti kor­látlan hatalmát és ezzel aratott annyi babért. Tomasso Salvini, a ki 1827-ben született Mi­lánóban, gyermekkorában elnyomhatatlan ellen­szenvet. érzett a színpad iránt és — ámbátor szi- nészsarjadék volt — a mikor csak tehette, elkerülte a színházat. Ezenközben szülei statisztaszolgálatra fogták, ez azonban kin és szenvedés volt neki; a kö­zönség, ez a százfejü kiismerhetetlen szörnyeteg, állandóan lenyűgöző hatással volt rá, a mely tu­lajdonsága miatt szinte félve gondolt arra, hogy másnap is eléje kell lépnie. Egy szép napon azon­ban csodás változáson ment keresztül. Forli váro­sában történt. Valami velencei jelmezes színjáték­ban ábrázolt valami félénk, tartózkodó legényt; az ifjú színművésznek a színpadtól való tartózko­dása ebben a szerepében szerencsés alkalmazást nyert, a közönség nyilt szinen kitapsolta és ebben a pillanatban megtalálta Salvini önmagát; a siker bátorságot és önbizalmat öntött belé. Ekkor kezdte szüleinek hivatását becsülni és csodálni és ekkor kezdett vele maga is szeretettel foglalkozni. Mi­kor apja belépett Gustavo Modena társulatába, fia is követte és 1843-ban aratta az akkor még csak tizenhat éves ifjú első nagy sikerét tragikai sze­repkörben a firenzei és milánói közönség előtt. A nagy tragikus életét apró és izgalmas jele­netek egész sora szövi át, a mely hirtelenharagusá- gát, fékezhetetlen temperamentumát és fölfortyanó lelkületét tükrözi vissza. Egyszer véresre verte cipő­jével egyik kollégáját; máskor meg a súgó esett a tüzes férfi hirtelen haragjának áldozatává. Salvini ugyanis rendszerint cigarettázva szokta az előadás kezdetét megvárni. Egyszer a füstfelhő véletlenül Baccelli súgó arcába sodródott. Ez gorombáskodni kezdett és pofont Ígért Salvininek. — Nekem? — kérdezte Salvini menydörögve. — Igenis önnek — felelte a súgó és fölemelte kezét, hogy megüsse Salvinit. Dühtől toporzékolva rontott Salvini a súgónak; ökölcsapás ökölcsapást ért és végül összezúzta állát. Aztán elsietett. Piétro Monti utána ment és mikor Salvini meglátta ba­rátjának komor arcát, eszébe jutott az iménti je­lenet. — Nos — mondá — beszélj, mit akarsz mon­dani! Már azt hittem, hogy agyonütöttem azt a goromba súgót. Testi ereje igen nagy volt és ennek számta­lanszor tanujelét is adta. Midőn egy este Rist őri Adél hirtelen megbetegedett, Salvini fölkapta és jó messzefekvő lakására vitte a nélkül, hogy útközben egyszer is megpihent volna. Máskor meg néhány jóbarátjának társaságában kijelentette, hogy az elér jök robogó fogatot egymaga megállítja. Odaugrott a kocsihoz, megkapta a hátulsó tengelyt és olyat rántott rajta, hogy mind a két ló meghorkant. A kocsis dühbe gurult és ostorával arcon suhintotta

Next

/
Thumbnails
Contents