Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 332-es doboz

Budapest, 1923. május 15. kedd MA67AR0RSZA0 3 Ahol a hullákat p megzsarolják ,,Erdély 1922’ben“. — Louis C. Cormsh bostoni unitárius esperes könyve (A Magyarország tudósítójától.) Az amerikai angol unitáriusok, akik élénk figyelemmel kiséri erdélyi hitsorsosaik élete folyását, 1922-ben négy tát, ból álló bizottságot küldtek Erdélybe. E bizottság munkájáról számol be Louis C. Cornishnak most megjelent „Transylvia in 1922“ eímű könyve, ame­lyet, ha kivonatosan is, a szerző saját szavaival is­mertetnek az alábbi sorok. E kiküldetésnek előzményei voltak. A román megszállás botrányos visszaélésekkel járt. Az első idegen látogató, aki Kolozsvárt elérte (1919), William, H. Drummond volt, aki élete veszélyeztetésével járta meg lítját. Az ő szava keltette fel az amerikai és angol érdeklődést, amelynek 1920-ban Sidney B. Snow vezetésével egy második segítő út leit a követ­kezése. Ez a küldöttség megerősítette Drummond szavait: férfiakat, nőket ütöttek, tárgyalás nélkül hosszú időre bebörtönöztek. Erdély életének fája de­rékban tört ketté. Az a meg nem cáfolt tény, bogy* hogyan sanyargatták a román katonai és polgári hatóságok Erdély népét, a szégyen örökös forrása lesz minden felvilágosodott román ember előtt. Ez a terror már megszűnt ugyan, de távolról sem tér­iek. vissza a háború előtti állapotok. A földművelést károsan befolyásolyja a nemesi jószágok felosztása s az általános jogbizonytalanság. A városok ipara is sokat szenvedett. Kolozsvárra 20.000 románt telepítettek be, hogy elrománosítsák a várost. Az unitáriusok által alapított magas színvo­nalú egyetemet kilakoltatta a román kormány. Ko­lozsvárt felütötte fejét az eleddig ismeretlen lakás­ínség. Erdély kulturális intézményei sohasem voltak olyan veszélyben, mint mostan. A román kormány vagy butaságból engedi pusztulni a régi magasfokú civilizációt, avagy annak a román tisztnek van igaza, aki azt moijdta, bogy „jobb egy tönkrement tartomány a románok kezében, mint egy virágzó a másokéban. A bizottság nem látta tisztán, vájjon a román rendőrséget tudatlanság vezeti-o, avagy tudatosan jár eh Inkább a tudatlanságot lehet magyarázatul elfogadni. Tudatlan maga a román kormány is, amely a Kelet hagyományait követi, míg Erdély intézményei a nyugati civilizáción alapulnak. Ma­guk az erdélyi románok is tiltakoznak Erdély ha­gyományainak semmibevétele ellen, a bukaresti kor­mány azonban csak ígéretekig jut, mert gyenge ahoz, hogy esetleges jószándókait végre is tudja hajtani. A román tisztviselők még a török időkre emlékeztetnek: nem kapnak elegendő fizetést s azért bármit is csak külön borravaló ellenében hajlandók megtenni. Klasszikus példája a tudatlanságnak a kolozs­vári prefektus, aki csodálkozását fojezte ki a bizott­ság előtt afelett, hogy Erdélyben nemcsak egy val- lásfelelcezet van. — Hát az Egyesült-Államokban több felekezet vant — kérdezte. E kérdésen jót mulattak volna az amerikaiak, ha nem érezték volna ki ebből a felfogásból minden baj gyö­kerét. Ennek az embernek fogalma sem volt a modem civilizáció differenciálódásának elemeiről sem, Értbe, tő, hogy az ilyen embert, aki ellen egyébként nem' hallottak panaszt, a szabadság fogalmának teljes hi­ánya kegyetlenné teszi hivatalában. Ez a prefektus különben a trónörökösre hivatko­zott, mint aki szintén azt állította, hogy az or­szágban csak egy vallásfelekezet van. Egy másik épületes példa. Egy székely faluban egy mezítlábas, szomorú, de intelligens arcú asszony kéredzkedett az idegen urak elé. Elmondta, hogy férje a nyugat-virginiai szénbányákban dolgozott s ott gyilkosság áldozata lett. A virginiai bíróság 15 dollár havi segélyt ítélt meg az özvegynek. Hozzá is jutna e tekintélyes összeghez, ha nem kellene okmányait láttamoztatnia a rendőrfő­nökkel, aki csak úgy adja vissza azokat, ha já­randóságát megfelezi vele. Az özvegy nem ment bele az alkuba és most öt árvá­val és agg atyjával két hold földön tengődik. Az amerikaiak megígérték, hogy igyekeznek majd segí­teni rajta. Általában a legjobb szívvel igyekeztek mindenkin segíteni. Már megjelenésük egymagában sokat jelentett az elnyomottak érdekében, egyesek mégis visszautasították a közbenjárást attól való fél­tükben, hogy a bármilyen hathatós protekciónak ké­sőbb jön meg a böjtje. A korrupciónak megvan a maga humora is. Az amerikai uraknak egy ízben Kolozsvárt a főka­pitányságon láttamoztatuiok kellett útlevelüket. Két teljes óráig várakoztatták meg őket minden szükség nélkül. Különösen felháborította őket egy fiatal hi­vatalnok viselkedése, aki a pult mögött „feltűnően szemtelenül viselkedett és nyilván borravalóra várté1 Az amerikaiak e kivételes alkalommal nem akartak nagylelkűek lenni; más módszerhez folyamodtak: az egyik úr feldöntötte az előtte lévő tintatartót; a tinta szétfolyt a pulton, papíron, könyveken s az ifjú ruháján, aki egyszerre úgy megjuhászkodott, mintha valamely feljebbvalója íenyítette volna meg. Könnyek között tisztítgatta magát és ment ki a szo­bából. Rögtön jött helyette egy másik tisztviselő, aki kifogástalan udvariassággal szolgálta ki a ven­dégeket. A román Erdély közlekedési viszonyairól sem sok jót olvasunk. Még csak hagyján, ahol a lá­togatók motoros vagy lovaskocsin utazhattak. Ha­nem a vasút! Egy vasúti híd — ez még román olda­lon — leszakadt. Ezzel megakadt a vasúti vonal; az utasoknak ideiglenes hídon kellett átmenniük, hogy újból vonatba szállhassanak. „A legnagyobb zavar uralkodott ezen a helyen, férfiakat, asszonyokat meg­raboltak, sőt egyszer-másszor a hidrái a folyóba lök­ték.“ Turistáink is megpróbáltatásnak tekintették ezt az utat, ahol — még bukaresti indulásuknál is — a legnagyobb gonddal kellett ellenőrizniük a vasúti hordárokat, hogy ne lopják el a rájuk bízott pogy- gyászt. Ájuldozó asszonyok, nőket, gyermekeket lök- döső durva katonák tették emlékezetessé ezt az útat, amelyen a társaság egy tagjának pénztárcáját is el­lopták. Hát még amikor Kolozsvárról Székoiykereszt- urra kellett vasutazuiok. „Jobb minél kevesebbet íondani erről az útról. Késedelem, piszok, féreg, hőség 6s teljes sötétség valóságos lidércnyomássá alakította ezt a nyolcórás utat.“ Az élők útja sem kellemes, a halottaké még bor­zalmasabb. Arról mi most következik, tudósítónk elmondja, hogy nem volt alkalmuk személyesen meggyőződnie, de számosán tudtak egybehangzó ese­teket felsorolni, hogy még a hullaszállítás is egyik módja a törvény­telen és megvetendő pénzzsarolásnak. „Amikor holttesteket szállítanak vasúton egyik vá­rosból a másikba — olvassuk — gyakran megtörté­nik, hogy a hullaszállító vagont valamelyik kis ál­lomáson mellékvágányra állítják s a családnak fizet­nie kell, ha azt akarja, hogy a kocsit egy másik vonathoz kapcsolják. Egy özvegy asszonynak jókora összeget kellett fizetnie, hogy egyetlen fiának holt­testéi vegyék le a mellékvágányról — ahol a kocsit a .legnagyobb hőségben két napig önkényesen kés­leltették — és vigyék Kolozsvárra két nappal a te­metésre kitűzött idő után." E vigasztalan képnél tegyük le Louis C. Cornish szívbemarkoló könyvét. Legközelebb még néhány részletet közlünk belőle: a földbirtokreformról, a bíróságokról, végül, akiknek érdekében a könyv tu­lajdonképpen íródott, erdélyi unitárius testvéreink­ről. Róluk szólván az amerikai könyv egy kis nap­sugarat bocsát felénk. ____________I JA világszabadság eszméje f honvéd atillában Voinovich Géza Petőfi magyarságáról. Az Akadémia Petőfi-ünnepe (A Magyarország tudósítójától.) A Magyar Tudo­mányos Akadémia tegnap délelőtt tartotta nyolcvan­harmadik ünnepélyes közgyűlését, amelyet Petőfi em­lékének szentelt. Az ünnepélyen megjelent József fő­herceg és Klebelsberg Kunó gróf kultuszminiszter is, Berzeviczy Albert lendületes elnöki megnyitó beszéd­ben emlékezett meg a Petőfi-centenáriumról és sza­vait azzal végezte, bogy Petőfi dicső szelleme iránti hódolatban egyesül az Akadémia a magyar közönség­gel. A zajos tapssal fogadott beszéd után Kozma An­dor olvasta fel „Petőfi-szimfónia“ című költeményét, majd Ferenczy Zoltán tartotta meg értekezését, amelyben Petőfi életkörülményeiről számolt be. Mű­veiből senki egyebet — mondotta Ferenczy ■— mint jót és igazat nem tanulhat.» Amikor Petőfi magát re­publikánusnak vallotta, tiszta meggyőződésből tette, mivel úgy hitte, hogy ez a legigazabb államforma. Hittel, lángolóan küzdött meggyőződéséért. Voinovich Géza tartotta meg ezután felolvasását Petőfi magyarsága címmel. Kimutatta, hogy Petőfi,1 akinek megérkezéséig a magyar pitszta néma volt, mennyire a magyarságnak, a magyar léleknek, a ma» gyár népszellemnek a megtestesülése. — A faji vonások, — így kezdte előadását, — bármily régiek, csak lassanként szivárognak be az irodalomba. Arany János már a Névtelen Jegyző la­tin krónikájában meglátta a magyar monda foszlá­nyait. Azóta az irodalomból sobaeem veszett ki a magyar tárgy, a magyar érzés. Nincs a világon még egy irodalom, amelyben a hazafiúi érzés oly erős és állandó hirdető erő volna. De reálisan a faji voná­sokat csak lassan veszi fel magába az irodalom. A XIX. század küszöbén is idegen iskolák uraik oda nálunk. 1

Next

/
Thumbnails
Contents