Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 332-es doboz

a berekkel, akik ügyeikben várakoztak ott cs az első percben senki sem vette észre, hogy miről van sző. Később figyelmesek lettek a teremből kihab; látszó dörömbölésre, felnyitották az ajtót és ekkor a szobában lévők kiro­hantak, hogy üldözőbe vegyék a ra­bot. A fogházőr utánna vetette magát és épp akkor ért az alkotmänyutcai oldalra, amikor á rab az egyik alkót- mányutcai emeletes ház kapuján be­szaladt. A fogházőr utána rohant a lépcsőkön és az egyik lépcső alján meg is találta elrejtőzve a vakmerő foglyot, akit aztán megkötözve újra visszakisért a járásbíróságra. — Árvízkárosultak napja. A tavaszi dunai árvízkárosultak felsegélyezcse cél­jából az Agorasztó Tivadar, pestvárme­gyei alispán által indított emberbaráti mozgalom keretében neves művészek köz­reműködésével , augusztus ö-én az Angol- parkban, tárgysorsjátékkal egybekötött, „Árvízkárosultak napjá“-t rendeznek. A nvár folyamán a megye nagyobb helysé­geiben is tartanak hasonló mulatságokat abban a reményben, hogy az árvízkáro­sultak, legalább részben — társadalmi utón — segélyezhetök legyenek. Az első nagyobbszabásu mulatságot Gödöllőn aüg. 5-ére tervezik. — A svéd konzul szabadságon. Bayer-Krucsay Dezső svéd tiszteletbéli konzul két havi szabadságra' utazott. Távollétében Lunch Gusztáv vezeti a budapesti svéd konzulátus ügyeit. — Mardaritesco ezredes visszatér Budapestre. Mardaritesco Poliphron román hadseregbeli ezredes, budapesti román katonai attasé, akit a román ve­zérkarnál való szolgálattétel céljából múlt évben Romániába helyeztek át,.a közel jövőben visszatér Budapestre, hogy működését - itt, mint katonai attasé ismét megkezdje. — Betörés akrobata mutatványok kíséretében, tiunyák Julia erzsébet- falvai magánzón# feljelentést tett a rendőrségen, hogy. Határ-ut 33. sz. la­kásába betörtek. A rendőrségnek a betörés tetteseit sikerült elfogni. A kihallgatott betörők, Pieper György és Villigi Pál németországi születésű la­katosok elmondották a rendőrségen, hogy három társuk a Határ-utca 33. számú házban akrobata mutatoángok­(■ kai szórakoztatták a lakókat, min ők

Next

/
Thumbnails
Contents