Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 32-es doboz

Vasárnap, 1910. május 8. AZ ÚJSÁG n paszbodni, hogy elfuthassanak vélem ki — ki a szabadba, a májusi napsugárba. Kragujévics sápadt, beesett arcza felém for­dul. A kórházi orvos kérdez tőle egyet-mást, sablonos dolgokat és Spázó egykedvűen felel igent, nemet. Szigorú szabályok tiltják, hogy beszélhessek a v izsgálati fogolylyal; megelégszem hát azzal, bogy a merően ream néző szempárból olvasok. Nem sokatmondók a tekintetei se. Mintha foly­tonosan ezt ismételnék: — Nekem már minden mindegy. Nem vagyok többé senki . . . Csak érdekesség, látványosság. Az élet nagy mozijának egyik figurája. Nos hát, bámuljatok! Kragujévics Spázó azzal foglalkozik a fog­ságban, hogy naplót vezet és nyelvgyakorlatokat folytat. Az' ágya melletti asztalon két füzet fekszik. Az egyiken pompás diszbetükkel ez- a felirat: »Franczia-angol gyakorlatok. Kragujévics«; a má­sik füzet czime: AZ ÉN ALMAIM. Ez a második Kragujcvies Spázó naplója, a melynek érdekesebb részleteit, engedclmével, szó szerint lemásoltam. Zavaros éjszakai ábrándokat vet papírra naplójában Kragujévics és az intim feljegyzések minden valószínűség szerint szere­pelni fognak a szenzáczíós bűnügy főtárgyalásán is. A napló első bejegyzése niárezius 6-ról való, az utolsó részletet ápríbs 30-án irta. Most, hogy nap-nap után közelebb van sorsa eldőltéhez, nim s többé ereje az Íráshoz és egyelőre megsza­kadt a napló. ... Most pedig Kragujévics beszél : Márczivs 23. Az éjszaka künn voltam álmomban a lóver- ssenytéren. Rengeteg pénzt nyertem és elmentem üldözőim elől a, tengerre, a hol palotát építtettem magamnak. De a kígyók ide is ut ánam jöttek. Április 6. Ma volt a főtárgyalásom. Az esküdtek arra Ítéltek, hogy máról-holnapra egy éjszaka alatt cserél jeni ki az eskü-téri hidat a Lánczhiddál. Vigyem a Lánczkidat az eskü-téri hid helyére ; ezt pedig oda, a hol most a Lánczhid áll. Én erre felséges királyomhoz fordultam, a ki készséggel elvállalta védelmemet, a mely olyan sikerrel járt, hogy magam sem reméltem volna. Nem engem Ítéltek el erre a nehéz feladatra, hanem a tizenkét esküd­tet. És miután a lehetetlen hidat helyez est ők se tudták megcsinálni egy éjszaka alatt királyi cédám becsuhatta őket. Április 25. Hajón jártunk egy nagy tengeren. Sokan voltak a fedélzeten, a kik már mind meghaltak. A kormányfődön, a kapitány mellett állott egy ember, a ki nagyon hasonlított az édes apámhoz. Mellette állt az anyám. Mikor engem meglátott, igy szólt hozzám : — Spázó, miért nem csinálod meg az asztalt ? Már háromszor kértem. .. . Most már igazán meg kell csinálnom ma reggel. Bizonyára nagyon kell neki ott a túlvilágon. Április 26. A főtárgyalásomat megint elnapolták. Hal­lom, hogy nem Mikovich lesz az elnököm, hanem Szlavek ügyész. Az összes esküdtek ellenem voltak. Utoljára mégis megtartottuk a tárgyalást és három évet kaptam, de kitöltöttnek vették és elbocsáj- tottak. Április 28. Sok állatot láttam . . . Mintha a hamburgi állatkertben lettem volna. Egy vadmacska utánam szaladt. Kiabáltam és segítséget kértem, de nem láttam emberbőrbe senkit se Azután beleestem a tóba és fölébredtem. Április 30. Egész éjjel nem tudtam aludni; mindig vere­kedtem vágy az őrökkel vagy a rabokkal. Később sírtam, majd hallottam, mikor az óra kettőt ütött. Ilyenkor nálunk harangoznak, mert fel­támadás lesz. Husvét első napja... Ilyenkor mindig felkeltem és templomba mentem-. * ... Ezzel az ájtatos ábránddal végződik a napló, a mely különben tele van egy beteg idegzetű, terhelt ember fantazmagóriáival. A kígyók, a vadmacskak különösen sokat szerepelnek a zavaros feljegyzések között. Elköszöntem a szomorú szobától és jöttünk kifelé. Az intézet készséges vezetője magyaráz : — Egy helyütt ugye arról ir Kragujévics, hogy asztalt kért tőle álmában az édes anyja ‘í Az asztalt meg is csinálta másnap a szerencsétlen. Ott őrzi az ágya alatt. Egy szivardoboz fedelét a négy sarkon kifúrta, minden lyukba beillesztett egy gyufaszálat és kész volt az asztal. Az emeleti folyosón gyermeksirást hallok. Benyitunk egv terembe : nyolez asszonyt iátok nyolez gügyögő aprósággal. — Részben behozták magukkal a rabasszo­nyok, — mondja szives kísérőm — részben ide hozta őket a gólya. Tegnap is volt szaporodásunk. Egy kis síró fiuemberrel lettürt többen. Éreztem, hogy minden vér az arezomba tódul, hogy pirulok, röstelkedek, hogy nem merek a kis buta szemekbe belenézni. A »jó erkölcs« alapján élő szabad társadalom helyett pirultam és az motoszkált a fejemben, hogy mi folytatása lehet annak az életnek, a mely vasajtók mögött, szuronyos porkolábok fenhatósága alatt kezdő­dött ? Mi ád erőt annak az életnek, a melytől az anya bűne miatt a társadalmi rend elvette a napsugarat ? ! Mindez azonban nem ide tartozó. Ezek a sorok csupán száraz riport akar lenni Kragujévics Kpázó naplójáról. A HÉT. Pohiírköszöntő és borban az igazság. Igaz magyar vendégszeretettel és nagyúri bőkezűség­gel fogadta a budapesti Unió-Club kitűnő osztrák vendegét, Sieghart Rudolf urat, a ki a legutóbbi gazdasági »kiegyezés« alkalmával, mint Ausztria esze, banket nélkül is megevett bennünket. A kitűnő osztráknak nagy tervei lehetnek velünk a jövőben is, mert pompás pohárköszöntőjében az osztrák és magyar összeköttetés derengő reneszánszát, no meg a jövendőbeli nagy gazdasági organiz­musokat emlegette. Jóleső örömmel láttuk, hogy az önérzetes vendéglátók ezúttal nem görnyedtek hétrét, a midőn az előkelő idegen gyönyörű fekvé­sünket dicsérte. Ellenkezőleg : Hieronymi miniszter azt felelte Sieghartnak, hogy a kölcsönös meg­értéshez nem elég a jóakarat. Lánczy Leó főrendi­házi tag pedig egyenesen kimondotta, hogy a mérvadó faktorok nem abban a szellemben működ­nek, a mely a kölcsönös megértéshez szükséges. Siegliart ur nagyot nézett. Ilyesmiket ő a koaliczió idejében magyar részről aligha hallott. Azon az Unió-Clubbeli banketten bizonyára volt kitűnő mi­nőségű sajt is. Ezúttal azonban a sajtot evő holló olyan fehér holló volt, a ki a vén róka dicséretének hallatára nem énekelte el a Himnuszt, de nem is ejtette ki a sajtot a szájából. m Megy a juhász szamáron. Végre tehát ő is útnak indult. Ö' a nagynevű Kossuth Eerencz és addig ment, a mig egészen Abonyig jutott el. Ö nagyméltóságának azonban nem volt egyéb mondani valója, mindössze annyi, hogy ő azt hal­lotta : az abonyi munkapárt tiz forintért veszi a szavazatokat. Aztán felkiáltott : »Szégyeljék ma­gukat, hiszen tiz forintért csak egy szamarat lehet eladni.« Punktum, ennyi volt az egész »megnyilat­kozás.« Denikve Kossuth Ferencz ur is olyanformán van, mint Petőfi elkeseredett juhásza, Ő is elvesz­tette a babáját (a baba ezúttal a kereskedelmi táreza). így aztán elkeseredésében mi telhetett tőle ? Nagyot ütött botjával a szamár fejére.-fk Varietas deledat. Hieronymi Károly kereske­delmi miniszter már ismét toasztozott az ő »könnyü- vérü bőbeszédüség«-ével (Apponyi örökbecsű de- finicziója). A miniszter ur megjelent a maros- vásárhelyi küldöttség tiszteletére rendezett vacso­rán és ott felszólalván, furcsának találta Ap­ponyi Albert gróf legutóbbi jászberényi beszámoló beszédét. Az akadékoskodó Hieronymi ugyanis azt találta furcsának, hogy Apponyi miniszter korában az önálló magyar bankot »nemzeti szeren- csétlenség«-nek (ha jól emlékszünk, »őrültség«-nek is) mondotta. Most pedig, jászberényi beszédében az önálló bankot mint elsőrendű nemzeti szükség­letet állítja oda, Ebben, kérem, nincsen semmiféle furcsaság. Ez. csak a mellett bizonyít, hogy Apponyi mennnyivel bölcsebb hazafi, mint Tisza István és mennyivel érdekesebb egyéniség. Apponyi párt­hívei ugyanis azt mondják és azt Írják Tisza István­ról, hogy már nagyon unalmas kezd lenni. A hol csak megfordul és beszél, mindenütt ugyanazt mondja. Már pedig a műsornak változatosnak kell lennie. ... H«S A megnehezített rejtvény. A mi szépet és jót a dúsan felszerelt raktárban el lehet helyezni, mindazt Ízletesen és bőséges választókban feltálal­ják a választó polgártársaknak, a kiknél ez idő szerint, bár rövid időre, nincsen nagyobb ur ebben az országban. A banlcos hazafiak még találós mesék­kel is traktálják a felséges népet. — Figyeljék, meg tisztelt választóim, — mondja az egyik főbankos — a különbséget köz­tünk és a többi párt között. Kimen, csak üdül és mosolyog, a többi munkapárti is alig cselekszik valamit. Tisza a középkort akarja visszaállítani, Kossuth Ferencz és Apponyi pedig kertel. £3 ki az, a ki az ország kerületeiben fáradságot nem ismerő buzgósággal és államférfiul bölcseséggel küzd a jövőért ? Általános kíváncsiság. A főbankos hazafi azon­ban nem csupán rébuszt ád fel, hanem ő maga meg is fejti azt azonnal. Justh Gyula — úgymond — e férfiú. Erre aztán kitör a lelkesedés. Szívesen részt veszünk az éljenzésben, de nem tartjuk helyesnek, hogy a bankos ur ilyen nehéz rébuszokat ád fel a népnek. Mert hogy ki az, a ki fáradtságot nem ismerő buzgósággal küzd, erre még lehet azt felelni, hogy: Justh Gyula. De hogy ki az, a ki államférfim bölcseséggel küzd a jövőért, c kérdésre még igen túlságos fejtörés után sem lehet a Justh Gyula nevével a rejtvényt megfejteni. Ilyen komplikált rébuszokkal kár az emberek agyvelejét fárasztani. Bizonyára Justh Gyula ur is hallotta már hírét annak a rossz és incselkedő fiúnak, a ki folyton rébuszokkal molesztálta tár­sait. Az egyiktől azt kérdezte : — Nagyon büszkén lépdel, hosszú vörös esőre van és ugat. Mi az ? A szegény fiú egy félórái binos gondolkozóé után kinyögto : , .4 — Ha nem mondanád, hogy ugat, akkor azt felelném neked, hogy a megfejtés : gólya. — Hát persze hogy gólya — mondja nevetve a kis intrikus. — Gólya ? Hát akkor miért mondtad, hogy ugat ? — Hát csak azért, mert a rébusz megfejtését meg akartam egy kissé nehezíteni. id1 Közeledik már a csiga. A jó Isten annyi sok optimizmussal áldotta meg azokat a mi fővárosi és vidéki félhivatalosainkat, hogy szinte irigyel­jük minden raffinériától mentes naivitásukat. Ezek mindent elhisznek és a mit nem hisznek, azt bele­magyarázzák. Legközelebb egy belga lap tudósí­tója irta meg lapjának, hogy ő neki Khuen-Héder- váry gróf az általános, egyenlő választói jogról azt mondotta, hogy jönni fog, mert jönni kell. Ezt a mi kedves félhivatalosaink elolvasták és most már tele tüdővel hirdetik : Már jön, útban van, mahol­nap meg is érkezik a megváltó reform. Reméljük, hogy a miniszterelnök ur ezúttal is mosolyog és hogy nem haragszik a túlbuzgóságért. Ezek a fél- hivatalosok jó gyerekek, csak nagyon messzelátók. Meg lehet nekik bocsájtani, hogyha a belga lap intervjuját rózsás szemüvegen át olvasták és ma­gyarázzák. Néhai Ludassy Gans Mór félhivatalos szerkesztő egykoron lapjának azt a munkatársát, a kit kiküldött Brüsszelbe Rudolf trónörökös esküvőjére és a ki az ünnepségekről nagyon rossz tudósítást küldött, szintén exkuzálta a sok szőr­szálhasogató kifogással szemben, azzal védel­mezve hűséges emberét a kritikusok támadásával szemben;

Next

/
Thumbnails
Contents