Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 18-as doboz
XIII. évfolyam, 175. szám Budapest, 1908. péntek, julius 31 Száma 3 fillér. Előfizetési ári Holybon, házhoz hordva: Egy hónapra . • • • — kor. 80 fíL Nogyodévro .... 2 kor. 40 fik Vidélkcn, postai szétküldéssel: ' Egy hónapra. ... 1 kor. 10 fii. Negyedévre .... 3 kor, 30 fii* Hirdetési díj: Egy 4 hasábos milliméter sor 69 fillér« Politikai napilap. Mcgj olenik (va s ár nap^ kivétel óv el) mindennap esti 5 óráig. n Szerkesztőség és kiadóhivatal^ VEI, Kökk Szilárd-utca 4. azám. Telefon: Igazg. 55—53, kiadóh. 55—95, szerkesztőség1 54—63. Száma Budapesten két fillér, vidéken négy fillér. Petőfi. Hogy mi történt ma ötvenkilenc esztendeje Petőfi Sándorral a fehér- egyházi sikon, pontosan és apróra még ma sem tudjuk. Belekerült az oroszokkal való ütközet forgatagába. Hyomát vér mosta élj megölt testét elnyelte a közös temető gyászos homálya. Annál világosabban ragyog föl az a nagy igazság, a melyet vére hullásával megpecsételt. A világ- szabadság eszméjét hirdette, azért való óriási csatában kivánt elesni a diadal örömesapongása és rivalgása között és — meghalt nemzete szabadságharcában. Lelkét egyetemes eszmék hevitették, de szivének legmélyébe hazájának gondolatát zárta. Meg kívánt dönteni minden, zsarnokságot, de legelször nemzetének politikai bilincseit akarta összezúzni. Fájt látnia, hogy népek senyvednek rabszolgaságban, de először a tulajdon honfitársait kívánta ott látni a szabadság verőfényében. Elzokogta a tehetetlen iszonyú szenvedését minden idők apostolai helyett, de legelőször egy igénytelen magyar mártír kiszabadítására vezette a népet. A szerelem édes dalait, a leglágyabb emberajkkal, minden volt és leendő szívnek énekelte, majd mikor ajaka érccé vált, csatára bivó harsogása az egész világnak szólt, de először mégis a magyar honvéd lelkét akarta megrázni vele. Az aténi Türtajosz elment a spártai görögök csatadalnokának. Byron idegen nép szabadságáért kötött kardot; Petőfi Sándor elesett a tulajdon hazájáért. Pedig nem vak szenvedelem ragadta a csaták piacára. Éles öntudattal cselekedett. Özön gúnyt tűrt békén, a mely — nem binnők, ha csak hire maradt volna fönt — férfiasságát csúfolta ki. Harsogod a csaták énekét? Halálra tanítod az embereket? Eredj és mutass példát. Halj meg először magad. Igen, &2 alvilági származást semmi magasztos idő nem isteníti. Terzitész akkor is öltögette nyelvét, a mikor Akbilleüsz, Patroklosz halálát meg- boszulandó, Hektorral szállt végzetes ütközetbe. És Petőfi tűrte a gúny nyilait, mig más, nagyobb hivatása volt, mig egyáltalában lehetett e hazában más hivatás. De mikor már mindenki csak férfiszámba ment: odaállt a küzdők közé és elesett a hazájáért. Ezzel megfosztotta a magyar nemzeti életet Ieg- tündöklőbb csillagától, de cserébe adott érte egy rendkívüli értéket: megpecsételte azt az értelmezést, a mely a magyar ember lelkében él a világszabadságról és a hazaszeretetről. Gyűlölet minden elnyomó ellen, de szeretet minden nép iránt, elsősorban saját nemzetünk iránt: ez a magyar szabadsággondolat. Ezt igazolta Petőfi Sándor, a világszabadság dalnoka. Sírja mélyéből kiragyog az igazság: a világszabadság csak a nemzetek szabadságán épülhet föl. A közszabadság alapja az egyéni jog. A társadalmi becsület az egyéni becsületérzésen nyugszik. A szabadság gondolata torz és nyomom szeretet nélkül. A nemzetköziek odateszik vörösszalagos koszorújukat március tizenötödikén Petőfi szobrára, de nem koszornzzák meg julius 31-én a sir- balmát. Megünneplik, a ki a világszabadságért harcolt, de nem emlékeznek meg a honvédről, a ki kilehelte lelkét magyar hazájáért. Pedig sírja szélén legnagyobb Petőfi, lelke, szive, gondolatvilága ott ért zenitre. Kögtönös katasztrófája azért oly megrendítő, mert akkor tűnik el szemünk elől, a mikor minden nagyságot magában egyesített, a melv életének kiosztatott. A nagylhorvát izgatás. Fiúméból Írják a Távirati Iroda-nak: A horvát klérus évek óta törekszik, hogy Fiume város és három alközségének területén a nagyhor- cát eszmének propagandái csináljon, ’különösen a zenggi püspökség, a melyhez Fiume is tartozik, követett el mindent célja érdekében. A püspökség zajtalan munkája most fordulópontra jutott. Dre- nova alközség lelkészét, Zigar Pált, a ki igyekezett a horvát izgatást ellensúlyozni, rendeletileg áthelyezte egy horvátországi kis községbe és helyére egy túlzó horvát érzelmű papot nevezett ki. A drenovaiak ma küldöttséget menesztettek Belien fiumei helyettes polgármesterhez, a kinek kijelentették, hogy o horvát papot nem engedik installálni. Elhatározták továbbá, hogy a templomot bezárják és megtiltják a horvát propaganda képviselőjének a papi funkciót. Fiúméban a zenggi püspök, ség rendelete nagy föltünést keltett. A nagyatádi választás. Kaposvárról táviratozzák: A nagyatádi kerületben holnap lesz a képviselőválasztás. Rotter Sándor lemondása következtében a mandátumra most két jelölt maradt. Az egyik jelölt Piszár Antal dr. barcsi ügyvéd, tegnap mondta el programbeszédét Nagyatádon. Délután körútra indult a kerületben. A választók egy része Kommen Elek dr.-nak ajánlotta föl a jelöltséget. A rend föntartására két század katonaság és negyven csendőr érkezett Nagyatádra. Á német-angol viszony. Londonból táviratozzák: A nemzetközi békebirósági liga egyik ülésén egyhangúlag határozatot fogadtak el, a mely biztosítja a német népet arról, hogy az egyesült királyságok lakossága nem táplál ellenséges érzelmeket Németország irányában, hanem szívesen látná, ha a két ország karöltve haladna. Az alsóház független munkáspártja elhatározta, hogy ama határozatának másolatát, a melyben rosszalja Anglia és Németország ellenséges viszonyának előidézésére irányuló kísérleteket, megküldi az összes képviselökuek. A csoport elhatározta továbbá, hogy a munkáspárt tagjaiból küldöttséget meneszt Németországba, hogy ez érintkezésbe lépjen az ottani városi hatóságokkal és munkásszervezetekkel. Világ folyása. A tengernagyok viszálya. Londonból jelentik nekünk: Az alsóház tegnapi ülésén egy kérdésre válaszolva, mely a Béresford lord által elrendelt tengerészeti hadgyakorlatok állítólagos veszedelmessé- gére vonatkozott, Mao Kenna az admirali- tás nevében kifejti, hogy az admiralitás törvényszéke megvizsgálta, mily helyzetben, volt 'a. flotta abban az időben, a midőn az inkriminált jelzést megadták. Még van győződve, hogy az elrendelt mozdulat egyáltalában nem volt veszedelmes. (Helyeslés.) Ha Seolt ellentengernagy úgy vélte, hogy a parancs teljesítése veszedelemmel van egybekötve, ez esetben joga volt másképpen eljárni és Bercsford kellő időben megfelelő parancsot is adott Scottnak. Drought azt a kérdést intézte a kormányhoz, mily elégtételt adott a német kormány a Glória angol hajónaszád legénységének és tulajdonosainak, a miért májusban egy német ágyunaszád jogtalanul elfogta. Grey államtitkár azt válaszolta, hogy a német kormánynak eddig nem tett előterjesztést kártérítés iránt. E célból előbb meg kell várnia a vizsgálat hivatalos eredményét. Az ügyet különben gondos figyelemmel kezeli. A Bertou-féle kémkedés dolgában, mint Parisból jelentik, három napos titkos tárgyalás után tegnap hozták meg az Ítéletet. Bertou honvédtisztet száműzésre és az eljárás költségének megfizetésére Ítélték, a feleségét azonban, a ki szintén vád alatt állott, fölmentették. A godvódi futtatás alatt londoni újságok jelentése sztrint Edvárd király és Alexandra királyné a richmondi herceg vendégei lesznek. A herceg a futtatásra Mensdorff gróf magyar-osztrák nagykövetet, Benekendorff gróf orosz nagykövetet és Soveral márki portugál követet is vendégéül látja., A francia hadügyi vezetőség reformokat készít elő. így legújabban a tüzérség szaporítását tűzte ki legsürgősebb és legfontosabb föladatául. Az ütegek számát minden hadtestben hoszonnégyről harmincra emeli. Erre a célra a hadügyminiszter a jövő parlamenttől hitelt kér. A tüzérség szaporítását két év alatt tervezik és a legújabb ágyukat rendelik meg. A lisszaboni újságírók és írók egyesületének tizenöt tagú küldöttsége tisztelgett tegnap Ménnel király és az anyakirályné előtt. A küldöttség szónoka, Ferreira Lobó mély fájdalmát fejezte ki a februári szomorú eseményen, megemlítette Dom Károly király Írói és tudományos működését és biztosította a királyt az egyesület monar- kisztikus érzéseiről és az uralkodó király iránt való szimpátiájáról és ragaszkodásáról. A király válaszában hangoztatta Károly királynak a tudomány és az irodalom iránt való szeretetét és megemlítette, hogy atyja minden Írót barátjának tekintett. A maga nagy föladatainak megvalósításában számit a sajtó támogatására és tanácsaira. Ezután a küldöttség minden tagját bemutatták a királynak, mire a tisztelgők Amália anyakirálynőt keresték föl. Itt is Ferreira Lobé beszélt; kijelentette, hogy a sajtó osztozik azokban a reményekben,, a melyeket . a királyné fia sorsához fűz, mert az ö sorsa a nemzet sorsa is. A királyné azt felelte, hogy most már minden reménye a fiában van. Arra kérte végül az újságírókat, hogy a haza javára támogassák a királyt, mert nagyobb sikerrel senki sem támogathatja őt, mint a sajtó. A Hamburger Nachriohten legutóbbi száma cikkelyt Irt Bismarckról abból az alkalomból, hogy a Walhallában legközelebb fölállítják az egykori vaskancellár szobrát. Bismarck ellenségei most is támadják az elhalt nagy államférfiut és ellenséges hangon tiltakoznak az ellen, hogy ércszobra a Walhallába kerüljön. A feketék (a klerikálisok) és a vörösek (a szociális- fák) egész életében gyűlölték Bismarckot, Írja az említett újság és most halála után is kisebbítik érdemeit. Holott Bismarck nemcsak nagy államiérfiu volt: ércből és vasból való, hanem erkölcsös és vallásos, miszticizmus nélkül, családi élete példás, nemes jellemvonásai mintaszerűek, a hatalmasokkal szemben való férfias és komoly fellépése szinte példátlan, polgári erényei követésre méltók, családi és baráti körben pedig mindig kedves és szives volt. Végül azt irja a lap, hogy annak a napnak, a melyen Bismarck szobrát a Walhallában, a nagy emberek emlékcsarnokában elhelyezik, ünnepnapnak kellene lennie, a melyen eresz Németország szive megdobbanjon és együttérezzen azokkal az eszmékkel, a melyek Bismarckot lelkesítették és irányították a nagy, egységes, hatalmas, vallásos és nagyratörő Németország megteremtésében. A törökországi események. — Távirati jelentés. — A Konstantinápolyból érkező táviratok annak a rázkódásnak, a mellyel az alkot- mány helyreállítása jár, sok érdekes mozzanatát mondják el. A nép kijelöli azokat a nagyállásu embereket, a kiknek elmozdítását követeli és a követelés sikerrel jár. Egész sereg gyűlölt basának kellett már otthagynia fényes és jövedelmezd állását. A tüntetés még nem szűnt meg, bár erre többször is felszólítás történt. A tüntetés hatásáról a következő konstantinápolyi táviratot kaptuk: A folytonos tüntetés nyugtalanítani kezdi a kormányköröket. Ámbár eddig még nem zavarták meg a rendet. A mozgalom vezetői ma estére Perába nagy gyűlést hivtak össze, hogy a tüntetők ellen teendő intézkedésekről tanácskozzanak. Az ipari tevékenység szünetel, az üzleti élet majdnem egészen megakadt, s e miatt már a kereskedők is kezdenek panaszkodni. !A mai szelamlikon nagy ováció készül a szultán mellett, a ki, mint hivatalosan jelentik, valóban eltörölte a titkos rendőrséget. Az amnesztiát a volt kormány — úgy látszik szándékosan, hogy bajt csináljon — rosszul értelmezte és a politikai bűntetteseken kivül mindenféle gonoszte-' vöt szabadon bocsátott, a mi miatt nagy az elkeseredés az ujtörökök körében is. Az újabb eseményekről a kővetkező táviratok szólnak: A mai szelamlik. Konstantinápoly, jul. 31. Sztambulban elterjedt általános vélemény szerint a mai szelámlikot a Jildizben tartják meg, bár lehetséges, hogy változás is történik.. Konstantinápoly, jul. 31. XDélelőtt tizenegy óra.) A csapatok éppen most vonulnak föl a Til- dizhez, a hol a szelámlik lesz. Palla- vicini őrgróf és Imperials márki a szelamlikhoz hajtattak* Konstantinápoly, jul. 31. Az a hir, hogy néhány diplomáciai képviselet vezetői részt fognak venni a szelamlikon, valamint az, hogy óriás néptömeg hullámzik a Jildiz körül, hogy a szultánt ovációban részesítse, a helyzetet kedvező irányban befolyásolják s valószínűleg hozzájárulnak a nyugalom helyreállításához.: A gryülölt basák. Konstantinápoly, jul. 31. Sztambulban a tegnapi nap igen mozgal-; másán telt el. A nép a kegyencek és a kémek ellen el van keseredve. Az .utcákon' mindenfelé költeményeket árulnak és gúnyos dalokat énekelnek a rendőrkémekről. A portán nap-nap után mozdítják el a hivatalnokokat. Első volt ezek között Zelci basa, a ki ellen a nép türelmetlensége tegnap tetőpontját érte el. Kögtön ezután má-1 sik irádé érkezett, a mely Szélűm Mél- j hame hasát mozdítja el állásából, a ki teg-' nap el is utazott. Hire jár, hogy további irádék által elmozdították Kenan basát és Mehmed cserkesz basát, a két hatalmas főhadsegédet. Hamdi bég rendőrmiuiszter el- j bocsátása is állítólag már. befejezett dolog. !