Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 14-es doboz

Petőfi. Ötvenhét esztendeje van most, hogy a gyalui havasokon julius elején elesett Vasvári Pál, ugyan e hónap utolsó napján, 1849 julius 31-én, követte a dicső­séges halálba Petőfi Sándor, Segesvár mellett, a fejér­egyházai harczmezőn. Erdély ősi földjén gazdag aratása volt azon a nyáron a halálnak. A magyar szabadság egyik leglángolóbb lelkű katonája, a magyar nemzet s bátran mondhatjuk, az egész világ egyik legnagyobb lírikus költője szállott akkor korai, de dicsőséges sírjába. Szent a föld, amelyben pihennek, sírjukat fölkeresi e napokon a hálás kegyelet. Az a buta kozák dárda, mely most ötvenhét éve Petőfi keblét átszúrta, csak egy törékeny s elvégre is porlandó testet döntött porba. A halhatatlan lánglélek, mely abban a testben lakott, diadalmasan szállt fel a véres mezőről és beragyogta a magyar genie fényé­vel az egész művelt világot. Legendás testi halálával kez­dődött az ő világot hódító halhatatlan szellemélete. Petőfi költeményei, ma, ötvenhét év után is — hány költő merült ezalatt feledésbe! — oly ifjan és üdén élnek, zeng­nek a nemzet lelkében, mint születésük idején. Megértik, átérzik azokat kunyhóban és palotában egyaránt, minde­nütt, ahol magyar szív dobban. Sőt diadalmas hódító úton járják már az egész világot. Ez idő szerint mintegy harmincz nyelvre vannak művei lefordítva, köztük chinai és japán nyelvre is. Életírói, ismertetői nagy számmal támadnak mindenütt a legkiválóbb esztétikusok és kritiku­sok sorából. Német nyelven éppen most jelent meg leg­újabb ismertetése «Petőfi élete és költészete» czímmel Lipcsében, egy gyűjteményes vállalatban, melynek az a czélja, hogy anyagot adjon családi és népies felolvasá­sokra. Petőfi élete és költészete e könyv által tehát még közelebb férkőzik a német nép és család leikéhez. A könyv írója Barth Herman, ruhlsdorfi pap, aki meleg rokon- szenvvel ismerteti Petőfi küzdelmes és tüneményes pálya­futását. Néhány fordítást is csatol az életrajzba, melyek a legsikerültebb német Petőfi-fordítások közé sorolhatók. Az értékes és kedves könyv mintegy hódolati koszorú gyanánt érkezik éppen möst hozzánk német földről, a legnagyobb magyar költő szellemének. z ‘ /í ^ ^ -

Next

/
Thumbnails
Contents