Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 8-as doboz
Eleget jelentő dicséret a Neugebauer könyvére, minden túlzás nélkül annyit mondani, hogy van e 240 lapon számos költemény, melynek német fordítása felülmúlja az eddigieket formahűségben is, kifejezésben is ; különösen áll ez a kedélyes, játszi, humorisz- tikus költeményekre. Példáúl az »Ezrivel terem a fán a m e g gy,« melynek rímei megannyi egy sort képező egytagú szók, oly jól sikerűit, hogy a nagy nehézség legyőzése valóban megérdemli a dicséretet. Atalában a vidámság, játsziság hangja mindenütt inkább érvényre jutott e fordításokban, mint az elragadtatott hév, vagy a búskomoly hangulat, bár ez is nem egy helyen élénk, természetes, költői kifejezésre talált. Mindjárt a »Dalaim,« »Falu végén kurta kocsma,« »Megy a juhász szamáron« tartalmilag jól visszatükrözött fordítások, valamint a szerelmi dalokban is nem egy (példáúl »Puszta föld az, ahol én járok,«) ép oly jól van visszaadva, mint az elégikus hangulatú »Itt van az ősz,« a »Szeptember végén,« vagy a »Rongyos vitézek« erélyes szelleme. Dicséret illeti továbbá a fordítót a könyv olynemű beosztásáért, mely a költő szellemének sokszínűségét helyesen tünteti föl; mind a választásokért, habár Petőfi rövid pályájának első feléből aránylag többet vett föl, mint a második, magasabb szárnyalású korszakból s a forradalmi költőt pedig csak két költeménynyel (az »Előre« harci dallal s az »1849 tavaszán« cíművel) képviselte. Hét részre oszlik a könyv; az elsőben nagyob- bára népdalok, népies versek, románcok, genreképek, (köztük »Sári néni,« »A kis béres,« sat.) vannak; a másodikban alföldi s más természeti képek, (»A gólya,« »Kiskunság,« »A Tisza,« »A puszta télen,« melynek első sora itt sem volt teljesen lefordítható, »A kutyakaparó,« »A csárda romjai;«) a harmadikban bor- és sirvavigadó dalok; a negyedikben búsabb alaphangú költemények, köztük »Az utósó alamizsna;« az ötödikben pálya- és szülőföldi, szülei emlékek, sat.; a hatodikban nagyobbára szerelmi költemények, az érzelmek hosszú skáláján át, a sóvárgástól a szenvedélyig, köztük az »Itt benn vagyok a férfikor nyarában« cimü, felszárnyaló ének, mely szintén jól van visszaadva; a hetedikben hazafi dalok, köztük végül az »Egy gondolat bánt eugemet.« A kötet e szerint nem időrendi sorban mutatja a költő fejlődését, hanem lehetőleg csoportosítva adja a költeményeket, hogy azok a Petőfi szellemének változatosságát, gazdagságát tüntessék ki. S ez igy, külföld számára készült könyvben, célszerűbb, hatásosabb eljárás.