Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 6-os doboz

Mint költőt ismered őt s ítéletedben, melyet felőle hoztál, tökélyesen egyet értek. Petőfit a Hírnökben nagyon lerántotta egy jó barátja, a Pesti Divatlap­ban felel neki Petőfi, majd fogtok rajta nevetni, ily antieriticát még nem ettetek. — Olvastam neki paródiádat, nagyot nevetett neki, azon egy megjegy­zése van rá, hogy «kezével» helyett «öklével» jobb lesz. A napokban egyik barátunk, Kaján Ábel * nehány sonkát s egy félakó bort kapván Debreczenből, meghitt bennünket «rüpők-mnlatságra». A meghívó jegyeken egy sajátlagos, mindenegyikre vonatkozó vignette volt; az enyémen például egy ember hosszú doronggal fordít egy franczia novella-codexet egy fekvő magyarra. — Voltunk vagy 18-an, többnyire iró, ironcz, és művész; de a társulat alakításából, mely terveztetett, semmi sem lett, pedig egy oly gyűpontnak helyét, hol csak ilyen választott jelen­hetnék meg, sajnosán nélkülözzük — a kör feszes ily rugdaiódzni szerető heves democratáknak. Petőfi újabb költeményeit Írja össze, nem sokára kiadandókat. Fájdalom, hogy egy meggondolatlan heveskedés következtében sok örökre veszve lesz ; többet t. i. 80 darabnál a lángoknak adott át, azért, mert Vahot Sándor azt mondta neki egy verse fel­olvasásánál, csupa tréfából, hogy Bérangerből van benne egy eszme. Most természetesen szeretné, ha nem tette volna. Jó emlékező tehetségének köszön­hetjük, hogy nagyobb kár nem történt. Másik irodalmi újdonság egy jó barátomnak, ki tavaly velem végezte oskoláit, valami nyolcz ivre menendő lyrai munkái lesznek; jövő május elején fognak megjelenni. A tehetséges húsz éves költő neve Karácson János, kit annak idejében majd bő­vebben megismerendesz. Érzelemre nézve jobban hasonlít hozzád, mint Petőfi. Arról nem tudom, emlékeztem-e előbbi levelemben, hogy a «győri képzőkör» szinte ad ki egy zsebkönyvet, melyben saját magfm is kilépendek a síkra — majd ha meg­jelenik, te lész az első, kit egy példánynyal meg- tiszlelendek. Hátra volna meg, hogy műveid felett mondjam ki csekély egyéni véleményemet. Ez azonban nagy baj rám nézve, mert azon állapotba érzem magamat helyeztetve, hogy az igazságot akaratom ellen kell kimondanom. Ezt úgy kell értened, hogy szeretném azt mondani verseidről, hogy semmit sem érnek s erre azon fontos okom van, mert németül vannak irvu : de az igazság ezen nemzeti okot nem szen­vedi s igy kénytelen vagyok azok bírálatába bocsát­kozni. , ________ * Pakli Albert. K. A.

Next

/
Thumbnails
Contents