Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 3-as doboz

lakinek egyszer olyan pompás kalásziét főzött, hogy | az illető azóta mindig ténsasszonynak titulázza. Vi­dám tréfák közt, derült jókedvben bámulta a társa­ság a jobb partrésznek néhol festői, máskor történel­mileg emlékezetes pontjait, a mig Földváron túl a hartai állomás magas árboczán végre megpillantot­tuk a nemzeti lobogót, mely a távolba küldé hozzánk üdvözletét. A fedélzeten sorakoztunk, keztyüdiszbe vetve magunkat. Csak György Aladár nem tette kezét a keztyü nyűgébe. Nem inkognito utazom — mondá Komócsynak, ki őt a keztyüviselés divatjá­nak meg akarta hóditani. A hartai állomáson Szalay Antal szolgabiró ur üdvözölte Jókait és kíséretét. Hat pompás kocsin indultunk az öt mértföldnyire eső Kis-Kőrös felé. A könnyű két- és négy fogatú kocsikat sebesen röpítet­ték tova a tüzes paripák a kiskunsági rónán, melynek utjai rosszaságát Petőfi oly szépen megénekelte. Most sem dezavuálták a nagy költőt; kátyúkon, gödrökön, göröngyökön keresztül, iszonyatosan megrázva ben­nünket futott a könnyű kocsi. Harta volt az első falu melyen áthajtottunk. Mikor a miklai pusztához értünk, már esteledni kezdett a végtelen rónán. Egy felől a tele hold, másfelől az esthajnal pírja mellett, mely a pusztai állóvizekben vissza tükröződött, egész bűbájá­ban élvezhettük] a felséges őszi estét a pusztán. A végtelenség, az örökkévalóság jelképe ez a puszta, a szárazföldi tenger egyhangú, de kimerithetlen szép­ségével. Az esti csöndet csak ritkán zavarta az ut- széli vizekben élő bibiczek szava. Öreg este volt már, midőn abba a faluba érkeztünk, melynek lakó­jától nem illik kérdezni, hova való kelmed földi ? Mert e kérdésre az lenne a szabályszerű válasz: Akasztóra. Pedig jó magyar nép lakja a falut, mely­nek az a furcsa neve: Akasztó. A név eredetéről el­térők a nézetek. Patacsics kalocsai érsek telepítette ide a múlt században a lakosságot a felföldről. Né­melyek szerint az Akasztó név egy tót szó el­ferdített magyarosi'ása. Mások szerint Patacsics ér­sek a letelepített tótoknak azt mondotta, hogy fel­akasztat mindenkit, a ki a letelepítéstől számítva öt év alatt még egy szót is mer tótul beszélni. A fenyegetés l hatott, a község gyorsan megmagyarosodott s ma ’ tős gyökeres magyar. Itt fogadtak bennünket először üdvözlő szavakkal. Az utczán futkosó gyermekek az el vágtató kocsisort »éljen Petőfi« kiáltással köszön­tötték, mig a sváb lakosú Hartán úgy látszik lako­dalmas népnek néztek bennünket s a porban játsza­dozó legfiatalabb nemzedék németül kiabálgatott utánunk.

Next

/
Thumbnails
Contents