Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 3-as doboz

Non, celui que nous saluons en ce moment, n’est pas un martyr! Disparu, blessé au milieu des combats ä l’áge de 26 ans, aprés avoir fait pour son pays plus que d'autres qui y ont généreusement consacré une longue carrifere, Petőfi n’est pas mort — c’est un envoyé de Dieu qui veille lá-haut sur la belle et chére Hongrie! A beszéd magyar fordításban a következő: Uraim! A franczia küldöttség összegyűlt ma Petőfi Sán­dor, e nagy költő szobra alján, kinek keblében a ha­zafi és hős szive dobogott. A francziák nem akarták, hogy budapesti tartózkodásuk véget érjen a nélkül, hogy meglátogassák a segesvári martirt. Mit mondok ? A martirt! Csakugyan mártír ő, ki fiatalon, csaták örvé­nyébe jutva, a háború áldozata lett hazája független­ségéért ? .Ragyogó fénysugarat hagyott maga után, mely ma épp úgy, mint hajdan, felmelegiti és lelke­síti azokat, kik szeretettel vannak eltelve a nagy dolgok iránt, a mivel azt akarom mondani: minden magyart. Nem, a kit mi itt üdvözlünk e pillanatban, nem martir! Ő, a ki megsebesült, eltűnt a csaták közepette 26 éves korában, miután többet tett hazájáért, mint mások, ki nemeslelküleg egy hosszú pályát szentel­tek annak, — Petőfi nem halt meg. Az Isten küldöt­te ő, ki ott fenn e szép és kedves Magyarország fö­lött őrködik! Lelkes éljenzés fogadta a beszédet. Utána C o p p é e Ferencz állott fel a legfelső lépcsőre és elszavalta Petőfihez irt költeményét, me­lyet lapunkban közöltünk. A költő hangja messze elhangzott s óriási lel­kesedés tört ki, midőn az utolsó versszak véget ért. A legtávolabb állók is kalapjaikat lengették és ken­dőiket lobogtatták. Majd P ul s z k y Ferencz állott fel a szobor lépcsőire és franczia nyelven mondott köszönetét ven­dégeinknek azért, hogy a franczia géniusz nevében eljöttek e szoborhoz és hódolatukkal adóztak a ma­gyar géniusznak. Megható jelenet történt, midőn Pulszky leszál­lóit a szobor lépcsőiről. Coppée és Lesseps megölel­ték őt és mind a hárman összecsókolóztak. A meg­indulás e jelenet alatt általános volt. Coppée annyira meg volt hatva, hogy kabát­járól levette a rózsacsokrot, melyet a kioszkban kapott és felrohanva a szobor lépcsőin, a csokrot odatüzte a csehek koszorúja fölé s karjait kiterjesztve üdvözölte Petőfit,

Next

/
Thumbnails
Contents