Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 15-ös doboz

Mezetlen, pompás karja lassan mozdult s kezet | nyújtott Fülöpnek. — Tapasztalásom — folytatta tovább szűzies mosolyával — végzetes tapasztalá­som, Boisvilliers ur, nagyon kétkedővé tett a férfiak barátságában. Istenem! nincs boszantóbb, mintha biztosságban érezzük magunkat e semleges zászló ol­talma alatt s egyszerre arra ébredünk, hogy állítóla­gos barátunk szerepet cserél és ellenünk fordul. Ez igazán megkeseríti az életet . . . s valóban nagy kár, mert ha tudnának egy ponton maradni, misem lenne kedvesebb e jó baráti viszonynál, kivált a nők előtt, kiket ön-természetük s a kötelesség egyaránt képte­lenekké tesz más érzelemre.... A mi pengem illet, én már lemondtam erről .... de még mindig kívá­nom . .. . s ime most kedvező alkalom jött megvaló­sítani e chimaerát, ha egyáltalán megvalósítható ....... Ön oly különös viszonyban áll férjemmel . . . tehát velem is, -- jelleme különben is oly rendkívül------­becsületesnek látszik, hogy talán . .. mit gondol .........megkísérthetnék ? Fülöp ezzel sohasem mert volna kilépni, — pedig szive mélyéből ezt az egyet kívánta. Igazán csodálatosan eltalálta gondolatát: ily baráti viszonyra lépve a marquisnéval, a báj foly­tonosan megmarad s a nyugtalanság végkép eltűnik. Ha egy nap érzelmei véletlenül tulcsapongnának a kiszabott korlátokon, sohasem tévelyedhetnének messzire, mert ez a szelíd, kedves, őszinte kéz mind­annyiszor lecsillapítaná, visszaterelné a rakonczátla- nokat. — Felindulva köszönte meg a marquisné ajánlatát s benső barátokként váltak el. E pillanat­tól kezdve Fülöp félelem nélkül dobta oda magát e kiváló nő varázsának. És valóban oly biztos volt vele, akár csak egy ős rengeteg mélyén valami párducz karmai alatt he­vert volna. (Folyt, köv.) Browning Györgyről. Miután Browning Györgyről, ki e napokban Sáromberkén oly szerencsétlen véget ért, részvéttel­jesen emlékeznek meg napilapjaink, nem tartom fe­leslegesnek, hogy e korán elhunyt fiatal barátomról néhány felvilágosító adattal szolgáljak. Ki volt Browning György; azt a sajtó közle­ményeiből tudják mindazok, kiket csak némileg is érdekelt, azt azonban valószínűleg kevesebben, hogy ezen tehetséges fiatal költő utazásának közvetlen czélja mi volt ? Miután szoros összeköttetésben, mondhatni bi­zalmas baráti viszonyban állottam Browning György- gyel, ám legyen emlékének szentelve e pár sor és fel­világosító adat, ki hazájától távol, e hazában, melyet oly rokonszenvesnek talált, vált meg a földi léttől. Múlt évi September hó közepén a véletlen is- merkedtetett meg a fiatal angol íróval, ki Bécsből jővén Budapestre a »Hungária« vendéglőbe szállt. Arcza ismerősnek tűnt fel előttem és rövid társalgás után ki is derült, hogy ugyancsak a múlt év augus- tus havában Baireuthban találkoztunk a AVagner- előadások alatt, hol már akkor említést tőn ha­zánkba tervezett útjáról. Ő ugyan is Magyar-, Tö­rök- és Oroszországot kivéve, a continensnek minden részét beutazta már és szándéka volt, még ez előtte ismeretlen országokat is tanulmányozni; e végből jött közénk tehát azon erős elhatározással, hogy ha zánkat ismerve, innen folytatandja majd útját Török- és Oroszország felé is. Itt tartózkodása első hetében sokat időztünk együtt és szívélyes felszólítására készséggel nyujték neki segédkezet, hogy nyelvünk ismeretébe beha­tolhasson és hogy legegyszerűbb és legszükségesebb kifejezéseinkkel megbarátkozzék. Kellőleg megismerkedvén fővárosunkkal, az itt időzést nem találta kitűzött czéljaihoz megfelelőnek. Pest nem az a charakter-város volt előtte, mely őt kielégíthette volna, sőt gyakrabban hangoztatott megjegyzéseiből az tűnt ki, hogy inkább német mint magyar városnak vallotta fővárosunkat. Nem egy­szer fejezé ki tehát előttem azon óhaját, hogy vidék­re szeretne menni, azon czélból, hogy ott úgy nyel­vünkkel, valamint népünk élete, szokásai, viselete és sajátságaival megismerkedvén, alapos tanulmányt írhasson hazánkról, és azt úgy ismertesse meg kül­földön és Angliában, mint tévé két év előtt Is- landdal. October hó közepén Borsodba vittem őt szü­léimhez és a szüreti idényt velünk töltvén, házunk­nál majd 3 hétig időzött, ekkor a Hegyaljára kísér­tem el, mely utunk alatt alig voltam képes ezernyi kérdéseire válaszolni. Teendőim engem vissza hiván, kénytelen voltam elhagyni Browningot, ki S.-A.-Uj- helyre ment, dr. Chyzer Cornél szives meghívása folytán, kinél is huzamosabban időzött. Jelen volt gróf Andrássyné temetésén Terebesen, hol a család­dal is megismerkedett, majd a még Angliából hozott ajánló levele folytán a gróf Forgách családot ke­reste fel, melynél, mint hozzám intézett gyakori le­veleiből is kitűnik, igen jól érezte magát, és nem is tudta eléggé magasztalni e kedves és előzékeny főúri magyar család vendégszeretetét. E vidéken nagyon sok előkelő helyen megfor­dulván, mindenütt a legszivélyesebben fogadtatott. — Hosszabb ideig volt Kassán és Miskolczon, úgy szintén Debreczen és Egerben, mig végre deczember utolján ismét visszatért Budapestre. — Fővárosunk­ba érkezvén, azonnal felkeresett minket, és majdnem 7 hétig volt atyám vendége, mely idő alatt számos tapasztalatokat szerzett és csakhamar megismerke­dett úgy tudósaink, valamint hazánk nagyjai és ne­vezetesebb férfiaival,kik látogatását mindenkor előzé­kenyen fogadták. Itt léte alatt sokat dolgozott; együtt lakván ve­le, alkalmam volt tapasztalni páratlan szorgalmát, s Petőfinek (általam prósában angolra átfordított) 10—12 versét valódi költői érzők és tanulmánynyal dolgozta fel. Levelezése igen kiterjedt volt; összeköttetésben állott ő a külföld több kitűnő férfiával és igy alkal­mam nyílt levelei közül igen sok érdekes és becsest is olvashatni. A többek között megmutatta Andersennek hozzá irt leveleit, melyek annyi szívvel és oly barát­ságos és vonzó modorban voltak írva, hogy már ezek kellően jellemezték a nagy dán költő fennkölt szelle­mét ! Koppenhágában léte alatt Browning, Andersen lakásához közel bérelt szobát és az öreg urnái majd-

Next

/
Thumbnails
Contents