Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 8-as doboz

meg JUmvOj. iá, cLiUbAjj. .íY'cU Uöu.ipáctti cti alkotmány sérelmét, hanem személyes lealacsonyitásukat is jelenti? Helyzet ez nekik, akár csak egy napig fentarthaió helyzet? A nemzet már a válság tava­szi kezdetétől olyféle szorongással nézte a kormány egyeztetési és megoldási kötetben. „A pór esti dala“ a „Tavasz“ zseb- könyvben Pápán, A. B. betűk alatt, a har­madik ugyancsak a „Tavasziban, a 126-ik lapon. A XXX. ülés, tavaszhó 20. 1842., jegyző­könyve Petőfi egy költeményének felolvasá­sáról emlékezik meg. Munkát olvasott Petrovics Sándor, „Kpruttyó“ czimü balla­dát, „Helikoni zarándok“, „Viszontlátás“ és „Hattyúdal“ czimü költeményeket, birálta Dömjén Ferencz. Az első kiigazítás végett visszaadatott, a második és harmadik műnek epigrammi kidolgozása ajánltatott, az utolso érdemkönyvbe méltónak ítéltetett.“ A javítás végett visszaadott költemé­nyeknek nyoma veszett, nemkülönben a „Hattyúdalának is, mert Petőfi nem Írván be azt az érdemkönyvbe, ugylátszik, a vers elkallódott. A XXXV-ik ülésen választják Petőfit bírálóvá, Jókay Móriczczal és Gaal Péterrel egvütt. Ez az ülés tavaszutó 29-ikén tarta­tott, 1842. A bírálók száma, ugyanis, három­mal megkevesbedett, s igy a bíráló bizottság kiegészítésére volt szükség. Petőfi birálói szé­két beszédei*] foglalta el, melyet máshol kö­zöltem. Már a következő hónap — június else­jén — bírálandó darabokat kap Petőfi, Pap Dénes munkáját osztották neki; Sárközy, Ti­tusz beadott költeményét Jókay kapta bírá­latra. Junius 8., 1842., tartott ülésen Tóth István birálja Petőfinek két müvét, a „Jo- lánta“ czimü balladát, és a „Tolvaj huszá­rok“ czimü románezot. Az elsőt javítás vé­gett adták vissza, — ennek nyoma veszett, — a másodikat érdemkönyvbe iktataodónak \h Kcx! runnyüiv .tiTf is van esi erpV' van nagy akarata és van halhatatlan reménye. Budapest, november 3. A h orvát báu Budapesten. Báró Rauch Pál horvát bán ma reggel Budapestre érkezett. A bán ítélték. De Petőfi nem irta belé s igy ez is elveszett. Hosszú és szenvedélyes viták folytak a képzőtársulat kebelében a szavalás iránya és alanelvei felől. Az akkorában divatozó bom­basztikus és rossz vidéki színészek által or­szágszerte terjesztett tulpatetikus modor az ifjúság körében kedves volt. Egy egész se­reg diák szeretett bombasztos modorban és pateticze szavalni. Minden ilyen szavalat ter­mészetesen nagy vitát provokált, melyben rendszerint Petőfi is résztvett, még pedig a természetesség védelmére kelve. Ö ne kelt volna a természetesség védelmére, a termé­szet nagy érzője, leendő nagy költő-tolmá­csa? Ez persze dallamosam szavaló ifjak­nak nem tetszett s lön belőle egynél több ve­szekedés. Petőfi, bogy kigunyolja ezeket a szavalókat, a nyárhó tizedikén tartott ülésen pöröly Ível akart csapást mérni rájuk ás el­szavalta a „Szózat“-ot — tótos dialektussal. Lön erre felháborodás!... Petőfi előre­bocsátotta szavalat megkezdésekor, hogy „a szavalat labdacsul szolgáljon azoknak, kik­nek a színészi szávaiastul gyomruk elrom­lott“ — s talán utánozott is egy keveset, mert az általános felháborodás közepette a szavalat „mint a tagság tekintetével meg nem egyező tény“ jegyzőkönyvileg megro- vatni rendeltetett. A 49-ik ülésen, nyárhő 17-ikén, Horváth Ignáez fordítását birálja Petőfi, „A közép­szerűről és fenségesről“ czimü Scliiller-féle értekezés fordítását. Ugyanezen a gyűlésen Petőfi egy munkáját Jókaynak adták bírá­latra. A junius 20-iki ülésen a „Zách nem­zetség“ czimü színdarabból egy monológot J.V SZjoi^cUct.utwaZ OoiiÄL/t, iilliiUKüU itíi-' adatra: Wekerle, a Mann für Alles. Plogy a válságnak kihúzásában mi­lyen gyönyörűen operál: azt látja min­denki, aki nem vak. Hinti a port jofcbra, hinti balra, összebúj ezekkel is, azokkal is, megakadályoz minden megértést és' szaval Petőfi. Színészi hajlama ekkor már jelentkezik, de a monológ szavalása bizo­nyára nem a kor divata szerint való pateti- zálás volt, hanem természetes és egyszerű. Ezért is nem boldogult Petőfi a színészi pá­lyán, ahol akkortájban ordítozó hősökhöz voltak szokva, az ő hangja pedig természet­től nem volt érezes. Legjobb szerepe ezért volt a bolond Learben, melyet igazán jól játszott. Az ötvenegyedik ülés jegyzőkönyvének egy passzusát egészen ide iktatom: „Nyárhó 24.. 1842. Petrovics Sándor szavalta az „Olympi Zeüszhez“ czimü költeményt. Sze­mere Bertalantól. Előterjesztések. Elnök ur — Tarczy Lajos — hogy miután a jutalma­zandó ballada felől két bíráló, u. m. tek. Ko­vács Pál és tiszt. Stettner Ignátz urak véle­ményt nem adtak, nagytiszt. Széki Béla ta­nár urnák adatott át véleményadás végett. Az eredmény az lett, hogy dr. Kovács Pál ur ítélete és nagy tiszt. Széki Béla ur ezen fel­tételes véleménye után: „ha szabad a ballada kívánalmaitól — amennyiben arra históriai elem kívántatik — eltérni? — A „Szia és való“ czimü románezot jutalmazta a társa­ság. A „Lehel“ czimü balladát pedig dicsé­retre méltatá. A müvek jeligés levelei fel­bontatván, Petrovics Sándor első éves filo­zófus neve tűnt elő, mint szerzőé, aki mü­veit ezen ülésben fel is olvasá.“ Mindezek a pápai „Tavasz“ czimü zseb- könyvben jelentek meg. Ugyanakkor Urai pályadijak is voltak kitűzve, melyekre Petőfi szintén pályázott, de a junius 26-iki ülés jegyzőkönyvéből az tűnik ki, hogy pályamunkái csak dicséretet

Next

/
Thumbnails
Contents