Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 8-as doboz

XIV. évfolyam. 179. szám. Péfsíeko Budapest, 1909. Julius SO, ELŐFIZETÉSI ÁR: Egész évre— ___kor. 28.— F élévre ...____« 14.— N egyedévre _ _ * 7.— Egy hónapra... _ « 2.40 Egyes szám 8 fill., vidéken 10 fill. Vasúti állomásokon 12 fiüör. megjelenik naponként reggel, kivéve hétfőn. Szerkeszt távbeszélő száma 50—6G. SZERKESZTŐSÉG ÉS LAPKIADÓ-HIVATAL Vili., Szentkirályi-utca 28a. Hirdetések felvétetnek a Idádé- hivatalban és Bécsben < Fried! H.- nél VII., Matzlsinsdoríerstrasse 7, Kéziratokat nem adónk vissza. Hirdetések nonpareíllesedtnitdasal, díjszabás szerint. Badóhlv. távbeszélő száma i 59—12. Tótok a szegedi nagygyűlésen. Budapest, julius 29. Nemzetiségi forrásból az a hir került az újságokba, hogy a tótok tömegesen meg fognak jelenni a szegedi katholikus nagygyűlésen s ezt az alkalmat is felhasz­nálják a magyarosilő íöpapok elleni tün­tetésre. Turócszentmártonból ielentik — így hang­zott szóról-sZóra a tudósítás — hogy «a tót nemzetiségi párt vezető férfiai vasárnapfértc- kezletet tartottak, melyen kimondották, hogy a Szegeden tartandó katholikus nagygyűlésen a tótok tömegesen részt vesznek. Ott tilta­kozni fognak a katholikus főpapok magyaro­sító törekvései és a tót érzelmű katholikus papok üldöztetése ellen. Szkicsák Ferenc lapja, a Ludove Novinyi felszólítja a kaiholi- kus tót népet, hogy nagy tömegekben menjen Szegedre, hogy tiltakozzék a főpapok clien, kik el akarják nyomni a tót nép nemzetiségi érzelmeit. A tót asszonyok és férfiak feketébe öltözzenek, hogy elnyomatásukat gyászölfözet- tel juttassák méltó kifejezésre. Ha pedig a kongresszuson nem engedik meg, hogy pana­szaikat elmondják, Szeged utcáin rendezze­nek tüntető felvonulást.» A hírlapok legnagyobb része minden hozzátoldás nélkül közölte ezt a hirt. Egyik legkedvesebb vesszőparipájuknak, a katholikus és nemzetiségi mozgalmak rejtett kapcsolatáról koholt és éveken át nagy buzgalommal terjesztett együgvü mendemondának szegte újból a nyakát ez a tudósítás; magyarázgatásával közönsé­gük előtt, csak a katholikusoknak hasz­náltak volna — inkább hallgattak tehát. Az uj Petőfi-irodalom. — KéGközlemény. — Az irodalomtörténet egy nemzet altruista gon­dolkozásának kifolyása. Művelője teljesen elfe­lejti önmagát és csak a röult eszméiben él. Amily jogosult azonban ez az irodalomtörténet nem mindennapi alakjaival szemben, oly kevés értelme van ennek, ha értéktelen egyének élete és szellemi torzszütöttei képezik a tisztelet, ku­tatás és foglalkozás tárgyát. S a mi irodalmi oktatásunknak egyik óriási hibája, hogy nem tudja a kiválót a hitványtól megkülönböztetni s mert régi ember volt, ki «kalamus-próbálga- tás» gyanánt egy pár rossz verssort elkövetett, azt már az irodalomtörténet halhatatlanjai szá­már^. lefoglaljuk, tanulmányokat írunk róla, sőt a szegény iskolásgyerekeket is gyötörjük évszá- maival és könyvészeti adataival. De még a könyvmásolók is kegyeletünk tárgyai, holott összes érdemük csak az, hogy az előttük feküdt szöveget jól-rosszul lemásolták s legfeljebb annyi szellem nyilatkozott meg e munka közben ben­nük, hogy a lap szélére, vagy ehhez egész cini­kusan magába a szövegbe beleírták a prózai «ej be megszomjaztam!» természeti hangok betűit. A legnagyobb értelme van az irodalomtörté­neti kutatásoknak ignzán nagy alakokkal szem­ben. Azonban ebben is tulságban jártunk és já­runk sokszor. A hatvanas évek közepén újra megkezdődött a PetÖfi-emlékezetek összeírása. Boldog-boldogtalan előállott egy-egy visszaemlé­kezéssel; Lapu Pisti emlékezett rá, hogy Petőfi egyszer egy barackot nyomott a fejére, Bogaras Mihók, hogy gombozni hivta a hat éves Petro­Egy újság azért mégis akadt, mely'ma hosszabb magyarázatokat fűzött e hírhez s mivel magyarázatai igen jól jellemzik úgy a lapot, mint azokat a politikai és társadalmi köröket, melyeknek vélemé­nyét visszatükröztetni szokta, nekünk is meg kell állapodnunk ezeknél a ‘magya­rázatoknál. Azt állítja a Pesti Hírlap, hogy a tótok azért akarnak és mernek tüntető szán­dékkai készülni Szegedre, mert «az a határvonal, mely a néppárti és most ke­resztény-szocialista kortesagitáciőt éppen a tótságlakta Felvidéken a pánszláv üzel- mektöl elválasztotta, sokkal vékonyabb, sokkal haloványabb volt, semhogy ez a tudatlan köznép lelkében élesebb dis- tinctióképp érvényesülhetett volna. A jám­bor katholikus tőt nép látja, tudja, hogy az ö véréből való néppárti töt papok be­ülnek a magas magyar egybázíejedelmi trónusokba: nem egészen természetes-e, ha az eszük járása oda vág, hogy az «el­nyomó» és «magyarositó» Párvy Sándor szepesi püspök és társai ellen a magyar Alföldön úrrá lett, de hamisitatlan tót Csernoch Jánoshoz és társaihoz folya­modjanak panaszaikkal, vádjaikkal?» A keresztény mozgalmak elleni küz­delemnek s a nemzetiségi kérdés elmér­gesítésének egész programmja benne van ebben a vakmerőén rágalmazó és cinikus rabulisztikával összerótt okoskodásban. Hallják, olvassák, hogy a tótok a ma­gyarosító kaíholikusok ellen akarnak pa­naszkodni; tudják, minden választási tudósításból és minden pánszláv lapból olvassák, hogy a pánszláv izgatók dühe, elkeseredése és gyűlölete a Felvidéken legelsősorban a néppárt ellen irányul — s logikájuk ezekből az előzményekből mégis a néppárt s a pánszlávok cim- boraságát hozza ki. A pánszláv izgatők- től félrevezetett jámbor tőt nép remény­ségének pedig megteszik a magyar egy­házi és politikai közéletnek azt a jelesét, akinek háta mögött ma már olyan ma­gyar múlt áll, aminövel a Pesti Hírlap által dédelgetett politikusok és üzletem­berek közül kevés dicsekedhetik. Igen ám, de amint a néppárt s a pán­szlávok ország-világ előtt ismeretes küz­delmei dacára is lebet hazug meséket köl­teni a néppárt s a pánszlávok fegyverba­rátságáról. miért ne lehetne eltüntetni egy hazafias munkában eltöltött életnek min­den érdemét, csak azért, hogy gyanúsító szándékkal cégérezhessék ki azt a tót nyelvet, melyen a piszkolódások céltáblá­jául kiválasztott püspök szülei dicsérték az Urat. Ha a pár évvel ezelőtt bevándo­rolt lengyel zsidónak, vagy a határrend- örség kijátszásával ide szabadult romá­niai hitsorsosnak néhány év múlva két­ségbe mered vonni a jő magyarságát, akkor türelmetlen fs gyűlölködő fráter a neved, ha azonban véletlenül a püspökök között akad olyan, kinek bölcsőjét nem magyaí énekszó mellett ringatták, annák szemébe vághatja minden jött-ment, hogy vies Sanyit s ez a lakonikus «jó!» kifejezéssel adta tudtul gyors elhatározását. Ez a szatócsko­dás nemhogy használna a Petőfi-irodalomnak, inkább árt. Petőfi világirodalmi nagysága ma már kétség­telen. A legkiválóbb szellemek, kik közelébe ju­tottak lángleikének — többé-kevésbbé sikerült fordítások alapján — elismerik elsörangját a vi­lág lírikusai között. Azonban eddigelé csak a né­met irodalom dicsekedhetik terjedelmes Petőfi, fordításokkal. Leszámítva leglázasabb forradalmi költeményeit (talán mindössze hármat) a többi már mind megjelent hérnet fordításokban. Né­mely költeményének 8—10 fordítását ismerjük. Az olasz irodalom sajátítja el még leginkább a német után Petőfit lehetőleg teljesen, ha a de­rék Cassone sokáig él, bizonyára átadja nemze­tének a teljes Petőfit. A legtiszteletreméltóbb vállalkozás közben, a teljes Petőfi bemutatása alatt rokkant meg a csehek legnagyobb költője Vrchliczky Jaroszlav, ki barátjával Brábek Fe­renccel a teljes Petőfi lefordítására vállalkozott. Az első kötet meg is jelent, a második jóformán sajtó alatt, azonban a legfőbb munkás letört. Még azt mondhatjuk, hogy a francia és angol irodalom legkevesebb részt vesz ki a Petőfi- forditások munkájából. Pedig e két nagy világ­nyelv tömérdek más nyelvnek lenne csatornája, különösen a Kelet felé, de idővel ez is meg­jön majd. Mind e tények azt bizonyítják, hogy a magyar irodalomtörténetnek nagy oka van és főköteles­sége az, hogy Petőfivel minél behatóbban foglal­kozzék. S mégis az ügy sokáig parlagon hevert a legújabb időkig. A fennebb elsorolt tények megvoltak, büszkék is voltunk rájuk, de itthon alig tettünk valarpit a Petőfi-irodalom növelésére és gazdagítására. Maga a nevét viselő irodalmi társaság jóformán közömbös volt iránta, de végre eljött annak is az ideje, hogy megmozdul­jon és hivatásának tudatára ébredjen. Igen sokat tett ez ügyben a Társaság egyik legfiatalabb tagja, jelenlegi másodtitkára: Kéri] Gyula. Csodálatos buzgalommal látott neki, még mikor a társaságnak tagja sem volt, hogy kiku­tassa a Petőfi személyével kapcsolatos tárgyak hollétét: megszerezte bútorait, házi tárgyait, az általa dedikált könyvpéldányokat, kikutassa az életben levő kortársakat, sőt Petőfi egykori ideál­jait is, igy az irodalomtörténetnek igazán meg- becsülhetlen szolgálatokat tett. Lázas tevékeny­sége átragadt a többi Petőfi-tisztelőre s most már van Petőfi-ház, van Petőfi-Könyvtár s lesz majd igazi nagy, országos Petőfi-mozgalom, melyben nemcsak Kéry Gyula és pár társa veend részt, hanem az egész ország. A Pelőfi-könyvtár igen derék vállalat, mely­nek egyelőre harminc kötetéről olvasunk előze­tes jelentést. Tíz kötet már megjelent belőle s előttünk fekszik. Már ezekből látható, mily arányú lesz az a vállalkozás, mely a Petőfire vonatkozó legérdekesebb adatokat összegyűjti, róla, úgy életét, mint költészetét ismertető és jellemző tanulmányokat közöl s általában Petőfit Írásban és képben bőven bemutatja. A sajtóban az első kötetek nem nyertek kivá­lóbb tetszésre. Pedig a gondolat jó volt: először könnyedebb eledellel szoktatni hozzá a magyar közönséget Petőfi ismeretéhez, később súlyosabb és magvasabb dolgokat is bevesz majd. A leg- i első kötet azonban nem is tartozik a könnye­debb vagy sekélyesebb természetű müvek közé. Kéri] Gyula gyűjtötte össze ebben kutatásai eredményét és mondhatni, meglepő, csodálatos uj dolgokat tudunk meg kötetéből a költő élet- , viszonyairól. Magában véve az, hogy a «Szere-

Next

/
Thumbnails
Contents