Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 8-as doboz

hanem érett, komoly férfi polémiája ez, aki megmondta a maga véleményét s alanyi okok, leánysirás és Komlósy ".iramnak a kályhakucz- kóból lancirozott diák-közmondásai nem érnek fel hozzá. Feleletében van humor. Mindjárt az ©lején azzal vág vissza, hogy «Azt mondja Kom- lósyné, hogy ő hUsz év óta fárad a magyar szinészet megalapításán. Minden előtt: ezt csak oly módositással fogadhatjuk el, mint a Párisi Naplopó derék apjáról mondja, hogy az nyerte meg a wagrami csatát — és még 6Ö,0Ó0 ember! Ez beillik egy kis különbség­nek'. ...» Hiszen könnyű dolga is Volt egyrészt a nagy poétának a faláról hetivásárra jövő gubás em­berekre hivatkozó komikával szemben, de tudva, hogy mögötte Komlósy uram áll s a polémiára most már figyel az egész literatura, Úgy kellett vezetnie a tollát, hogy annak nyoma emlékezetes maradjon. Folytatja tehát to­vább. «Ha valamely jeles hadvezér, vagy baj­nok, ki csatákat nyert, vagy nyerni segített, a maga idejében nyugalomra lép: lemarad ugyan a hir szárnyairól, de tisztelet környezi őt honn és tisztelet követi sírjába. Ellenben ha ereje fogytán, vagy erejénél többet merve folyvást pályán marad s előbbi szeren­cséjét bukások követik: a világ kimondja rá az ítéletet, szigorúan, kérlelhetetlenül.» «De a megbukó — folytatja alább — kí­méletet érdemel a múltért, ha abban érdemei vajának.» Való. S az Athenaeum csínján, sze­líden kívánta Komlósvnénak tudtára adni, hogy a pesti színpadon, nagy szerepekben kivált, rosszul áll: de mindhiába. Egy vérbehatóbb szóra volt szükség s ez kimondatott. Mi si­kerrel? — az idő mutatja meg. Fájdalom, az idő ilyenkor semmit sem mu­tat meg, csak azt, hogy a színpadi vénülés éppeíi olyan orvosolhatatlan, mint a Komlósyné idejében s hogy azt egyik aggszüz sem fogja elhinni, hát még vénasszony, hogy neki már ez, vagy az a szerep nem való. Ezt próbálja nekik beadni valaki. Még Vörösmartynak is a torkára forrott. Azért manapság már vég­képp kiment a divatból! «Mondja továbbá Komlósyné, hogy nem pénzért, vagy szükségből, hanem leánykái ne­velése végett jött Pestre. Tisztelet, becsület! Ez anyailag és okosan van téve! De mint kö­vetkezik ebből, hogy Komlósyné szerepekben lépjen föl, melyeket meg nem bír, vagy hogy általában fellépjen? Egyébként is, midőn Kom­lósyné leányait színészekké avatta, el kellett volna mondania, mit Kean Damby Annának mond s csak akkor engedni meg* hogy szi- nészkedjenek, ha mindazon bajoktól, melyek a színészt üldözik, vissza nem rettennek. Tevé-e ezt Komlósyné? Ha nem: igen rosszal. Sok keserű órától kímélte volna meg leányait!» S aztán jön egy gyönyörű atyai szó, amilyen csak Vörösmarty tollán fakadhat, a Kom- lósy-leányokhoz, akik átkozták a kritikust. «De most Komlósyné egy érzékeny családi jelenetbe enged bepillantanunk. Leányai nya­kába borulva sírnak és «vessze n»-t kiálta­nak theátr'umra és kritikusra, A theátrumra is? Nem akarom hinni, — ezt csak a fájdalom sajtolhatta ki belőlük, ez oly szó, melyet azóta megbántak, mégbánniok kellett. Én legalább, ha gyermekeim volnának, mindenek fölött arra tanítanám, hogy soha egyes emberek hibái miatt a közjó, a közügy, az intézet ellen íö! ne lázadjanak! A köznek d i s z 1 e n i, szén t- nek kell lenni még akkor is, midőn az egyeseket méltatlanság éri!» Az öreg ágyút pedig akkor süti el a «Zalán futása» szerzője, mikor a Komlósyné ment­ségei ellen három pontban debacMl: «Kom­lósyné mentségéül említi, hogy ő szerződés szerint kénytelen minden szerepet félvállaink Legyen itt szabad három kérdéssel felelnem: 1. Iíi kényszeritette Komlósynét, hogy ilyen szerződésre lépjen? 2. Szabad-e még oly szent czél rovására is, mint gyermekeink nevelése, a magyar közönséget játékaival fárasztani? 3. Nem férje-e a rendező s valamennyire nem függ-e ettől is, micsoda szerepekben lépjen föl, ha már csakugyan föl kell lépnie, amit egyébiránt nem tanácsolhatok, mert akármint keressek is, nem találok szót, mely Komlésy- néra vigasztaló legyen. Keressen bár maga: s ha talált: azzal fogom kimondani, hogy hangja a pesti színpadon éldelhetetlen. Ha a közön­ség tolásképp Ítél: ám jelentse ki tetszését tap­saival.» «Ami a káesahangot illeti: nem szép Ugyan, de nem találtam jobb kifejezést arra, mit mondani akarók. Ha szó nélkül, csupán gon­dolattal beszélhetnénk egymással s a világ­gal: nem írtam, nem mondottam volna, de szó­ból ért az ember s én olyan szót akartam mondani, amelyet megértenek. Védelmezhet­ném Ugyan a kácsát, mely jó, szelíd háziállat s mely senkinek sem vét. Mondhatnám, hogy a hajdani kritikák nem úgy szokták Ítéleteiket kimondani: ott bőszült csorda, őrült, mániákus volt a divatos kifejezés s nem egyes színésznők, hanem az egész testületről, mit én, megvallom, teljességgel nem vagyok hajlandó utánozni; de ha mindamellett ez a kifejezés kemény, vagy illetlen, Komlósyné már boszut vett érette; ő engem a magyar; humor kígyói, vagy gyikjai közé számit, sőt, ami borzasztó: elnyeléssel fenyeget, mi egyéb­iránt nem lesz oly könnyű; én már egy kissé régi kígyó vagyok s hogy a kígyó szeren­csésen harczol az emberi s különösen az asz- szonyi nem ellen, azt már a paradicsomban megmutatta. És most — boldog Uj esztendőt kívánok!» így folyt le Vörösmarty polémiája.

Next

/
Thumbnails
Contents