Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 6-os doboz

8ß Beniczky-Bajza Lenke. nem igen szokott érvényesülni az átöröklési theoria, és ha igen, az csak nagyon ritkán for­dul elő. Irodalmunkban Bajza József tartozik ama ritka Írók közé, a kik az irodalom iránti hajla­mot s az irói tehetséget gyermekeikre is átörö- kíték. Két gyermeke volt s mindenik tisztes he­lyet vívott ki magának a magyar szép litera- turában. Fia, az oly korán elhunyt Jenő, már igen fiatal korában kitűnt valódi költői tehet­ségre mutató verseivel, drámai kísérleteivel, aesthetikai czikkeivel s ha isten tovább élteti, kétségkívül a jelen irói nemzedék jelesebbjei között foglal vala helyet. Leánya, Lenke, irói jelentőségéről tanúságot tesz az a huszonöt kö­tet regény és elbeszélés, mely épen most fog megjelenni második, népies kiadásban, s még egy másik, húsz kötetre menő, szintén szép- irodalmi dolgozat, mely gyűjteményes ki­adásra vár. S ha tekintetbe veszszük az írónő ko­rát, munka-kedvét és alkotó erejét: előre meg­jósolhatjuk, hogy a magyar elbeszélő irodalom­ban termékenységre a harmadik helyet Jósika és Jókai után egy nő: Bajza Lenke foglalandja el. Mint atyjáról szóló visszaemlékezésében maga mondja, benne az irodalom iránti hajlam igen korán, már zsenge gyermek-éveiben ellenállha­tatlan hatalommá nevekedett. Nem is csoda: költői légkörben született, az gyakorlá fogékony lelkére az első benyomásokat. A mellett, hogy atyja az Auróra-körnek középpontja volt, ki köré a költői kiváló tehetségek egész udvara so­rakozott, édes anyja, született Csajághy Julia is igen szellemes, irodalmilag képzett, fogékony lelkű nő vala, nővére Vörösmarty Mihály nejé­nek. Byen környezetben természetes, hogy a család körében, melyben a gyermekek növeked­tek, az irodalom állandó tárgya volt a társalgás­nak s a gyermek lelke az irói pálya fönsége, ma­gasztossága felőli fogalmakkal telt meg s szel­lemi élete úgyszólván már a bölcsőben megkapta a maga jövendő irányát. «Tizenkét éves lehettem — írja Bajza Lenke — midőn atyám egy napon ama szobába nyitott, hol én titokban drámákat és novellákat írtam s a mi, mert tanulmányaim rovására történt, szigorúan meg volt tiltva. Hozzám jött, fejemre tette kezét, nyájasan nézett megzavarodott piruló arczomba. Az előttem levő kéz­iratot már nem volt időm elrejteni, s mint a tetten ért bűnös, lehajtám fejemet, várva a megérdemlett dorgálást, eszembe sem jutott, hogy mentegessem magamat. .— Mit Írsz ? — kérdé tőlem bátorító hangon, mert látta, hogy nagyon meg vagyok ijedve. — Drámát próbáltam Írni, — dadogám siró hangon. — Ott kezded, a hol más végezni szokta, — mondá elmosolyodva, — hisz még a helyesírást sem tudod. Ez ellen természetesen tiltakoztam. — Mutasd, — ismétlé, kezét mosolyogva nyújtván ki irataim után, midőn rémült arczomat látta, mert bár én nagyon meg voltam elégedve munkámmal, még sem tartottam méltóknak azokat, hogy atyám színe és szeme elé kerüljenek. — Ne olvassa el! — kértem őt hízelkedve. — Majd máskor egyszer, ha több ideje lesz. Három-négy év múlva, ha már jobban tudok Írni. Ezek csak kísér­letek, félek, hogy nagyon ki fog nevetni. De könyörgésem, hizelkedésem, mit sem használt. A papiros perez alatt kezében volt, ide-oda forgatta s az utolsó lapra estek szemei, melyen a dráma hőse «örömében meghalt». Oly jóizüt nevetett, a milyenre sohasem hittem volna képesnek. — Örömünkben nem szoktunk meghalni,— mondá enyelegve, s visszahelyezve a kéziratot az asztalra, csodálkozva látta, hogy szavai alatt szemembe könyek gyűltek. — írónő szeretnél lenni ? — kérdé elkomolyodva, s leülve hozzám, kezébe vette kezemet. •— Leghőbb vágyam ez! Pár pillanatig gondolkozott, s ilyenkor arcza na­gyon komoly volt. Ha nem láttam volna szemét oly nagy jósággal pihenni rajtam, megijedtem volna e hallgatástól. — Félek, hogy ez az óhajtás boldogtalanná fog tenni,— mondá sóhajtva. -— A nőnek nem ez a hi­vatása! — Miért ? Lehet-e szebb feladat, mint ha valami által magunknak örömet, másoknak pedig élvezetet szerzünk. — Csak az a kérdés, hogy valóban azt szere­zünk-e, mert hogy úgy legyen, nemcsak kedv és lel- kesültség, de hivatás is szükséges. — Azt majd megmutatja a következés, — viszon- zám nagyon bátortalanul. — Ez helyes felelet. De Ígérj meg egyet és akkor viszont én megengedem, hogy irodalmi munkásságo­dat folytasd. — A legnagyobb örömmel, bármit kíván. — ígérd meg, hogy mindazt, a mit Írsz, nekem kivétel nélkül megmutatod, s hogy bármit mondok is én azokról, jót vagy rosszat, nem fog nehezedre esni. — Hogy gondolhat ilyet, atyám? — viszonzám hév­vel. A legnagyobb köszönettel fogadom mindazt, a mit mondani fog. — Az nem oly könnyű, a mit Ígérsz, mondá ő. Egykor egy fiatal iró volt nálam, kinek leghőbb vá­gya az lett volna, hogy költeményeit az «Athenae­um »-ba fölvegyem. Nem tehettem, pedig bensőmben nagyon sajnáltam őt, mert olyan jó, szelíd kifejezésü arcza volt, de azt akartam, hogy az «Athenaeum» csak oly műveket közöljön, a melyek hosszu-hosszu évek múlva is megüssék a mértéket, s el kellett utasíta­nom s könyes szemekkel ment el, pedig férfi volt; te pedig leány vagy. Ez az ifjú jut most eszembe, téged látva. — Azt nem állítom, hogy nekem nem fájna, ha igy visszautasítanának, de azért nem veszteném el bátorságomat. — Tehát áll az egyezség, és most halld még, a mit

Next

/
Thumbnails
Contents