Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 1-es doboz

1926 május 18. (110. szj Budapi Az UFA Filmszinhá Conrad Veidt — E Szokolay Olly és Dénes Oszkár szki Utazás Schweizb IRODALOM ÉS MŰVÉSZET. A Pdőfi-Társaság ünnepi ülése. — Berzsenyi Dániel és Prielle Kornélia em A Petöfi-Tár saság vasárnap ünnepi fel­olvasó ülést tartott, amelyet Berzsenyi Dániel születésének százötvenedik, Prielle Kornélia születésének századik évfordulója alkalmából a magyar irodalom és művé­szet eme két kiválóságának szentelt. A centenáriumi megemlékezésen kívül jelen­tőséget acjott az ülésnek Vargha Gyula felolvasása, amely székfoglalója volt, tisz­teleti taggá választása alkalmából. Az ülést Pékár Gyula elnök nyitotta meg, méltatva Berzsenyi Dániel és Prielle Kornélia jelentőségét. — Van egy szellemi plánum — mon­dotta a többi között — melyen ők ketten lélekben, ideálban, szent összetartozandó- ságban rokonegyek; magyar nyelvünk mentő kultuszában, az Írott és mondott magyar szónak költői és művészi tökélete­sítésében. Berzsenyi a legmagasztosabb férfi-költészetnek magyar-római klasszi­kusa, Cornélia a legnőiesebb bájnak tűn déré, színpadi avatottja. Berzsenyi szava talán a legtömörebb, legünnepibb hang a magyar költészetben. Igazi monumentális lira, igéi ma is érintetlen nagyszerűséggel hatnak s mindenha e hon ébresztő, szent tárogatószava maradnak. Szerdahelginé Prielle Kornélia nagy idők tanúja; na­gyokkal és a többi legnagyobbal együtt véle és benne nőtt nagyra a küzdő, kiiz- ködő s végre diadalmasan győző magyar nemzeti játékszín. A PetöfvT ár saság még más okból is különös gyöngédséggel gon­dol ma Prielle Cornéliára: szellemi vezé­rünknek, Petőfink-nek szive egy részecs­kéjét Cornélia is bírta, pár órára Petőfi jegyese lett. A halhatatlanság távolában a nagy Berzsenyi mellett immár szoborrá válik Petőfink Cornéliája is. Mi az emlé­kezés e mai ünnepén babérral övezzük a nagy ódaköltő homlokát — Prielle Corné- liának, úgy érezzük, Petőfi szellemkeze nyújtja a babért . .. A nagyhatású beszéd után Lampérth Géza főtitkár tette meg jelentését, amely­nek során megemlékezett Berzsenyiről s a nemrégiben elhunyt kiváló német Petőfl- forditóról, Steinbach Józsefről. Az első felolvasó Vargha Gyula volt, aki Semiramis cimü költői elbeszélésének há­rom szakaszát olvasta fel. A költői szép­ségekben és drámai fordulatokban gazdag, : nemes nyelvezetű époszrészletet, amely bizonyára gyöngye lesz a magyar iroda­lomnak, a közönség szűnni nem akaró tapssal fogadta. Vargha Gyula üdvözlése. A lelkesedés lecsillapodása után Pékár Gyula az uj tiszteleti tagot, Vargha Gyulát 'üdvözölte. Tagavató beszédéből kivesszük a következőket: A tragikus 49-nek. az abszolutiz­mus korának a fojtott siralma volt a te bölcsődnek ringató dala . . . igen, s ma annyi évtized múltán, ma e második Mohács újabb siralomkorában tán épp ezért oly fenséges a te gyermekemlékekből táp­lálkozó ossziáni kesergő szavad. Magyar lékezete. — Vargha Gyula székfoglalója. — Osszián ... Igen, az a skót „királyi utód“, úgy érzem, benned él újra: Petőfit, Aranyt érintve lelke szárnyával az a hárfás vándor beléd költözött, hogy „ködös homályos énekével“ — messze Caledoniától, de ha­sonló nemes népnek — a te ajkadon dalol­jon eovább. A test mégis csak a lélek tükre: nemes ősz fejeddel, hivő, lángoló szemed­del bárd vagy te, oly látó, oly mondó, oly meg nem alkuvó, oly elszánt, mint azok a walesiek ... És köztünk, irodalmunkban, mint ilyen, egyedül állsz te a magyar mu- zsaberkekben. — az Arany ossziáni álmá­nak szavaival élve, „magános tölgy“ egye­dül állsz .jsötétes éjjelen... a borongó ég alatt“ s „felhőid és zugó szeled“ viharában néked ,.a hős apákhoz költözött daliák lelke megjeleli“... és te. hogy a Petőfi sza­vával folytassam, „viharokkal együtt“ har­sogod dalodat e mai boldogtalan kor „alak. tálán éjében". S csodás erejű, ősi tiszta ságu és gazdagságú magyar szavad, mely­ben csengve csillan az Arany aranytökélye, méltó hárfája a te ihletett bárdlelkednek. E hárfa, hogy még továbbra is a Petőfi énekét idézzem rád, e hárfa szava — „Zord fénybe borítja a rengeteget, hol ..Bolygnak seregestül „A harc mezején elesett daliák „Bús szellemei.. . így borong, kedves társunk, a te lelked a nagy magyar múlt eseményei és tanul­ságai, a Thury György vitézi virtusa, a Hunyadi és árpádházi krónikák, idyllek és balladák felett. És ha, mint mesteri modern költeményeidben, a jelenkori ma­gvar Alföld, a Duna—Tiszaköz munkás életének az epizódjait aranyozod be rímed­del, akkor is, ebben a magyar jelenben is voltaképp igazában az időtlen örökmagyar érdekel téged: a te látnoki, ossziáni bárd- lelked, ahogy főmunkád címe jelzi, „Köd­ben“ szárnyal az idők jelen-mulf-jövő hár­mas egysége felett, szuverén uralkodik e hármasságon, vagyis egyszerre él mind e három dimenzióban. Szereted a múltat, de (óként azért, hogy onnan véve az iramot, a jelen küszöbén áfalszöikellve, annál mesz- szeobre szállhass a jövőbe... a magyar végzetet, a nemzeti jövőt fürkészni. Ez intő, tiltó és óvó főgondod és nekünk rimed aranya mellett ez a mi fő nemzeti arany­kincsünk! ; Vargha Gyula meghatottan köszönte meg az elnök szavait. Ö maga is hiszi — úgymond, — hogy szava nem pusztába kiáltott szó, hogy vannak, akik még re­mélnek, bíznak a pemzet jövendőjében s ez ád néki erőt, ihletet és kedvet a további munkára. A közönség a meleg, megkapó válasz után hosszasan ünnepelte az ősz költőt. Ezután Czóbel Minkának néhány érté­kes költeményét olvasta fel Feleki Sándor, majd Mezey Ernő tiszteleti tag mutatta be Az igazi és a hamis népszerűség cimü ér­dekes tanulmányát. Az ülést Gyökössy Endre fejezte be Ég az erdő cimii nagyhatású költeményének felolvasásával. A felolvasó ülést zárt ülés követte.

Next

/
Thumbnails
Contents