Petőfi gyüjtemény - A sorozat / 1-es doboz
AU SAG — (Nagy Károlytól — Koroda Pálig.) Nagy Károly, akiről szó van ezúttal, nem a köztiszteletbon álló nyugalmazott de- tektivfőnökünk, hanem ama másik Nagy Károly, aki ezeregyszáz évvel ezelőtt német-római császár volt. Koroda Pál bátyánk viszont azért kerül vonatkozásba az avarok leigázójával, mert saját levele szerint egyenes leszármazottja a németrómai császárnak. Levelo, amelyet ma intézett hozzánk, igy szól: — Köszönöm Kis Krónikájuk rajzát, melyen ismétlődik, ami annakidején Alid- biadeszem és Wesselényim előadásai előtt történt. így tülekedik a közönség, mihelyt Ambrus kecsketurót kap, Vojno- vich lesz a Nemzeti Színház igazgatója és az én színjátékomat bemutathatják. Minek köszönhetem ilyfoku jóindulatukat? Talán eszükbe jutott, hogy egykori lobogónkat szívesek voltak tőlünk (Bartók Lajostól és tőlem) átvenni ujság- cimül ? Koroda bátyánk ezután ugyancsak megnyomja a pennát és kijelenti, hogy Ambrus Zoltánnal és Serczeg Ferenccel soha nem cserélne, mert olyan dalia ő is van. Majd igy folytatja: Jogosan engem »bácsinak« csak vegyiteken vórü ősnemes sarjak közül azok szólíthatnak, kiknek nagybátyjuk vagyok. Nemzetségem ősanyja: Irmegard sex ve- tusta stirpo ducujn Franconiáe« : Charl- macjue (Nagy Károly) unokatestvére volt. (L. Petrus Kübinyinak »Pestbini 1723.« megjelent Genealógiáját, Alexander Dach- senhnusen »Almanach für Ritter und Adelsgesohlechter« müvét, Révai Lexikont stb.) Ha e sorokat kegyeskednek kihagyás nélkül közölni: békésen, önök részéről is magyar urakhoz méltón befejeződik a felolvasás ügye, melyetSzávay főtitkár sürgető kérésére tárfő'JEam meg, pedig ihá'r készültem falumba: Puszta- zámorra. Ideje is, hogy ez ügy befejeződjék, mert előadott uj színdarabokról és megjelent uj könyvekről éz évben összevéve sem jelent meg annyi, mint hamisitottan közölt felolvasásomról. Lovaglás tisztelettel felsőkubini Kor oda Pál. Felsökubini lovag Koroda Pál bátyánk eszerint egyenes örököse nem csupán Nagy Károlynak, hanem — a Révai Lexikon szerint — Kis Pipinnek is. Mivel a szerkesztőségünkben a késő éjjeli órákig egyetlen olyan munkatársat sem sikerült fölfedezni, akinek ükapja Fól-Burópát hajtotta volna igába, mint a Koroda bátyánké, ezennel visszavonjuk a bizalmaskodó bácsizást S mátólfogva megadjuk noki azt a titulust, amely minden körülmények között kijár egy német-római trónkövetelőnek, különösen, ha azonfelül Ritter is. 'DolMnzás.t Burián Lajosnó szüle-