Pest Megyei Hírlap, 1994. november (38. évfolyam, 256-281. szám)
1994-11-01 / 256. szám
PEST MEGYEI HÍRLAP KULTÚRA 1994. NOVEMBER KEDD A magyar kultúra búvópatakjai Stockholmi beszélgetés Veress T. Magda szerkesztővel Néhány száz svédországi s mintegy száz dániai, finnországi, norvégjai, németországi, svájci magyar családot, összesen több mint ezer személyt átfogó kulturális mozgalom az EKE — az 1990 őszén Stockholmban alakult Erdélyi Könyv Egylet (Transsylvanska Bokvánner). Tagjai eddig három könyvet jelentettek meg, alapszabályuk értelmében otthon élő erdélyi magyar írók munkáit, az egyetemes magyar irodalom szerves részét alkotó erdélyi magyar irodalom támogatására. E kötetek felelős kiadója Veress T. Magda, a stockholmi városi könyvtár tisztviselője, akivel az interjút készítettük. — Mi az EKE tulajdonképpen? Meghatározása benne van a nevében, de érdekelne bennünket, hogy ezt Ön miképpen értelmezi? — Szerintünk, a kuratórium tagjai szerint, az EKE olyan egyesület, amelynek első és legfontosabb célja a kapcsolatteremtés, a szakadék áthidalása eltávozottak és otthonmaradottak között. Annak a felismertetése, hogy egyazon „áldozati nemzedékhez” tartozunk mi itt és ők ott, akiket elsősorban a nyelv köt össze, mint legbensőbb sajátunk. Annak a felismertetése, hogy felelősek vagyunk egymásért: mi az otthonhagyottakért, ők pedig értünk, a nagyvilágba sodró- dottakért. — Belefér ebbe az értelmezésbe az is, hogy az EKE segélyszervezet? Ugyanis legtöbben annak tekintik. — Belefér, de nem a szó megszokott értelmében, és a segély fogalma különben is az utóbbi időben mintha kissé devalválódott volna. Az EKE esetében kétirányú segélyről beszélhetünk: segélyről hazafelé, hiszen a mi ösz- szefogásunk erdélyi magyar írókat segít nyilvánossághoz — és segélyről önmagunk felé, hiszen ez a közös teremtés némi hasznosságtudatot ad mindnyájunknak. Ami a hazafelé irányuló segély gyakorlati részét illeti: a tagdíjból az aktuális könyvnek legalább három példányát állíttatja elő minden EKE-tag, s ebből legalább két példány Erdélybe megy. — Inkább csak erdélyiek a tagok? — Többnyire igen. De szép számmal vannak közöttünk Magyarországról elszármazottak is, sőt néhány ott élő is, s be kell vallanom: külön öröm számunkra minden anyaországi és minden más kisebbségi helyzetből jövő tagunk. Részükről ehhez több tudatosság kell, mint a mi részünkről. Mi erdélyiek, hogy úgy mondjam, a lelkűnkből tesszük, amit teszünk, minket emlékek kötnek oda, nekünk abba a földbe beleszakadtak a gyökereink; a többiek viszont az értelmükkel mérik fel — hiszen tudják, ki volt Mikes Kelemen, Körösi Csorna Sándor, a Bolyaiak —, hogyan segítette elő az erdélyi magyar művelődés elszigetelődését, az egyetemes magyar kultúrától való elszakadását a kommunista rendszer iskola- és művelődéspolitikája. — Negyedik könyvük kiadásán dolgoznak. Milyen távlati terveik vannak, menynyire tekint előre az EKE? — Tervekben nincs hiány, de természetesen minden az anyagiaktól függ. Az idén az előállítás és szétküldés egyre növekvő költségei miatt a tagdíjat 120 koronáról 150-re emelte a kuratórium, és belátható időn belül ezen már nem változtatunk. Vannak, akik befizetéskor megtoldják, felkerekítik a tagdíj összegét, amit nem általánosíthatunk, hiszen manapság elég tehertétel 150 korona kiadása is. Csak abban reménykedhetünk, hogy egyre többen leszünk. — Hogyan terjeszkedik az EKE? Nemigen találkozunk hirdetéseikkel, felhívásaikkal... — Elsősorban a személyes kapcsolatokat vesszük igénybe. Az induláskor közzétettük felhívásunkat a Magyar Ház, illetve a SMOSZ híradójában is (az Új Kéve akkor még nem létezett), de az emberek ritkán figyelnek fel ilyen felhívásokra. Baráti, rokoni szálak mentén kapcsolódnak be a legtöbben, s nagy öröm, amikor azzal fordulnak hozzánk: „Én nem tudtam erről, szeretnék részt venni, hogy kell?” — Valóban: hogyan? Mit tegyen például az, aki abból az interjúból szerez tudomást az EKE létezéséről, munkájáról, s részt akar venni benne? — írjon a Transsylvanska Bokvánner Ekenbergsvágen 110/1, 117 69 Stockholm címre vagy hívja fel a 08-744 09 91 telefonszámot, és mi részletes tájékoztatást küldünk neki. — Végül hadd kérdezzük meg: mi lesz legújabb, ha jól tudjuk, jövő' tavasszal megjelenő' könyvük? — Címe: Kövek egy siratófalhoz, és a kommunista évek erdélyi áldozatairól szól. Szerzői igaz történeteket idéznek fel, amelyek a posztkommunista rendszerbe is átnyúlnak. Megrendítő olvasmány. Tehetetlenül látjuk, milyen tudatossággal ku- szálják össze, semmisítik meg ma is a hatóságok az igazságkeresés szálait. (b.) Megjelent a Svédországi Magyar Protestáns Gyülekezet lapjában, az Új Kéve I. (X.) évfolyam 5. számában, 1993 decemberében. Azóta a szerkesztők már az ötödik köteten dolgoznak. Sokszemközt (Emigráns és otthon élő erdélyi magyarok párbeszéde) lesz a címe. Megjegyezzük, hogy a Pest Megyei Hírlap História rovata idén több részletet közölt a Ceausescu- diktatúra erdélyi áldozatait bemutató kiadványból, a Kövek egy siratófalhoz című dokumentumkötetből . (A szerk.) Költészet templomtorony nélkül Egy győri versantológia kis ünnepén vehettünk részt nemrég a Magyar írók Szövetsége Klubjában. Turcsány Péter költőt, a Ma- gánmitológia-est (Magánmitológia az antológia címe) házigazdáját megkértem, mutassa be e becses könyvet. Egy irodalmár kezdeményezésére jött lérte a Magánmitológia, aki már nem élhette meg alkotószerkesztő munkájának megvalósulását. Z. Szabó László író-tanárról, irodalomtörténészről van szó, aki mintegy negyedszázadon át segítette a pályakezdő, fiatal írókat. Ezt a halála után jó időre megszakadt munkát aztán Devecseri Zoltán, a kötet egyik szerzője fejezte be. Tornai József, az írószövetség elnöke előszavában hangsúlyozta: Templom nélkül maradt korunkban a költészet, a költők hite mégis, önmgában is oltárt emel, amíg csak lesz olvasó ember. Valóban, mítoszok hangulata árad Gláser Péter, Gülch Csaba, Hárs György Péter, Pétercsák Maxim és Devecseri Zoltán verseiből. Mai, huszadik századi, modemnek mondott költő vall így, Devecsri Zoltán személyében: Érted telik a hold, értem sarlósodik. Hárs György Péter, a legfiatalabb alkotó a tételes vallás teljes evangéliumi bűvöletében szólal meg: „Üveges szélben a csipkebokort még / Engedi égni az égi portás.” Mint minden magyarországi könyvnél, a Magánmitológiáná\ is megkésettségről beszélhetünk, a költők zöme túl van a harmadik ikszen. Szellemiségüket együtt az egzisztencializmussal való rokoníthatóságban lehetne meghatározni, empátiakészségük magas fokú. Gülch Csaba intenzív beleérzőképességgel azonosul Van Gogh személyiségének és képeinek aurájával. A szó nemes értelmében vett kultúrélményekből táplálkoznak szinte mindannyian. Egy kivétellel tanáremberek, sőt a kivétel sem igazán kivétel, Hárs György Péter ugyanis az antikvitás szorgos búvára. Mindent összegezve: példaadó, lokális és lokálpatrióta kezdeményezés teremtette ezt az egyáltalán nem helyi érdekű és értékű könyvet. Pósa Zoltán Portréfilm Illés Györgyről Illés György filmoperatőr holnap (november 2-án) nyolcvan- éves. Nem pusztán arról van szó, hogy minden idők egyik legjelentősebb magyar filmképalkotója tisztes, örvendetesen magas kort élt meg, hanem személyében sokan — összes tanítványa — „a világ legjobb operatőrtanáiját” is tisztelik, s köszönthetik ebből az alkalomból. De még többről is van szó: Illés György, a magyar filmszakma szinte egyetlenje, akivel ebben a marakodós művé- szetben-mesterségben mindenki szeretettel áll szóba, s egyáltalán; szóba áll. Ő a magyar film nagy békítője és összetar- tója. Mint ilyen, valóságos intézmény. Az idei tavaszutón készült három napon át egy életú- tinteijú Illés Györggyel az Országos Széchényi Könyvtár Történeti Inteijúk Videotára stúdiójában. A kérdező Csala Károly volt. Életének szakaszairól is megnyilatkozott ebben Illés György, amelyekről máskor még nem szólt a nyilvánosság előtt, például az orosz fronton munkaszolgálatosként eltöltött másfél esztendejéről. Ebből a beszélgetésfolyamból ragad ki több részletben csekély ötvenpercnyit az Egy szerencsés élet című film. (Duna Tévé, ma este 21.15-kor.) Szellemi es anyagi kulturankert A Bethlen Alapítvány díjazottjai A Bethlen Gábor Alapítvány kuratóriumának szeptember 8-i döntése alapján díjakat és emlékérmeket adományoztak azoknak az alkotóknak, közéleti embereknek és csoportoknak, amelyek 1994 folyamán tevékenységükkel az egyetemes magyarság anyagi és szellemi kultúrájának hírnevét öregbítették. Bethlen Gábor-díjas lett: Gazda József író, néprajzkutató (Ko- vászna), Kató Béla református lelkész (Sepsiillyefal- va), Koncsol László költő, irodalomtörténész (Pozsony) és Sulyok Vince költő, műfordító (Oslo). Tamási Áron-díjban részesült Marosi Ildikó irodalomtörténész (Marosvásárhely). Márton Áron-emlékérmet kapott: Jeleníts István piarista tartományfőnök, dr. Levendel László főorvos, valamint a szlovákiai Ki- rályhelmec polgárai, a Romániai Magyar Gazdák Egyesülete és az egyesült államokbeli Magyar Öregdiák Szövetség Bessenyei György Köre. A díjak ünnepélyes átadására november 2-án, szerdán délután 6 óraSzervátiusz Tibor: Márton Áron (A' Pataky Galéria anyagából) Krekács Róbert felvétele kor kerül sor a Széchényi Könyvtár dísztermében (Budavári Palota „F” épülete). Egy szentendrei tárlat elé Üllőn és papíron szól hitvallásáról: Szeretkezem a vassal, / há, hiszen ez egy angyal... Ami a kenyérkeresetet illeti, a szentendrei Szabadtéri Múzeumban dolgozik, társaival együtt a skanzen épülő házainak vasalatait készítik. Személy szerint részt vett a kovácsművészek több külföldi* találkozóján, de jelen van az itthoni tárlatokon is; a legutóbbi Pest Megyei Művészeti Hetek keretében megtartott vizuális kiállításon Ágnessel együtt mindketten díjazottak voltak. A mostani közös tárlatuk előtt Putu előszedegette a kazánházban őrzött fiatalkori munkáit, de lesznek újabbak is: sétabot és kapupánt, kisplasztika és kerítésrács, gyertyatartó és óriáshaj tű. Régi és legújabb alkotásaival jelentkezik Sz. Varga Ágnes is, aki a ködös, hópuha mesevilágú zártságát éppen odahagyva váltott az eddig alkalmazott színösszetételben, valamint sajátos formaszabályain. — Ezt sokkal szabadabban csinálom — mondja —, mindenféle görcsök nélkül. Ötletes szójátékkal grafir- káknak nevezik azt, ami most a keze alól kikerül. Grafirkák és vasba csavart álmok. Avagy — amint a tárlatuk címe is jelzi — üllőn és papíron. A kiállítás november 4-én, pénteken 17 órakor nyílik Szentendrén a Céh Galériában (Bercsényi u. 3., első emelet), s egy héten át tekinthető meg. S. P. # Magától adódik a kérdés: milyen (közösnek mondható) szempontok vezettek az együttes tárlat gondolatához, hiszen egyikük festészettel, másikuk a vas kovácsolásával foglalkozik... — Régóta ismerjük egymást — kezdi Sz. Varga Agnes —, utaink később kissé elkanyarodtak, néhány éve azonban ismét gyakran dolgozunk együtt, vagy legalábbis érdeklődünk egymás munkái iránt. Azonfelül korábbi vásznaim mind Szentendréhez kötődnek, Putu kovácsoltvas dolgai szintén, de az újabb, meditativ indíttatású munkáink között is fellelhető azonosság. A Putu művésznév mögött negyvenegy-két éves kovácsmester húzódik meg, aki először versbeszédben Ajtókopogtató a XVI. századból