Pest Megyei Hírlap, 1994. október (38. évfolyam, 230-255. szám)

1994-10-26 / 251. szám

i PEST MEGYEI HÍRLAP LEVELÜNK JÖTT 1994. OKTÓBER 26.. SZERDA 13 Szegény Horn Gyula fél Tisztelt Főszerkesztő Úr! ­Mellékelten megküldöm levelem, melyben 1994. október 23-ai élményeim hatására, Horn Gyulával kapcsolatos gondolataimat írtam le. Sajnálom szegény Horn Gyulát, szörnyű utat járt be, és valamilyen szereplé­si vágy vagy hatalomvágy még mindig hajtja. Sajná­lom, mert nem veszi észre, hogy amit csinál, az már olyan mértékű tartásnélküli­ség, megkockáztatom ge­rincnélküliség, mely embe­ri formájának elvesztését is jelentheti. Tetszeleg önmagának és a világnak abban, hogy ő a bolsevizmus lebontásának nagy alakja, mert hiszen ő volt, aki lebontotta a vas­függönyt, holott ő csak hát­térből engedett, olyan pozí­cióból, amelyben semmit sem kockáztatott, ami sze­mélyes. Ugyanis moszkvai megdorgálás és támogatás esetén éppen olyan szigor­ral járt'volna el a vasfüg­göny tényleges lebontói el­len, miképpen Kádár eljárt a forradalom résztvevői és vezetői ellen. Nem volt tehát veszíteni­valója, ami volt viszont azoknak, akik ténylegesen megnyitották a határt, s akik elől elorozta a történel­mi szerepet. Sajnálom szegény Horn Gyulát szerény erkölcsei miatt. Azt mondja a közmon­dás, aki hazudik, az lop is. Én most azt szeretném bi­zonyossá tenni, hogy aki lop, az előbb-utóbb hazud­ni is fog. Ez a tétel jól lát­szik Horn Gyula politikai karrierjén. Ellopta a hősnek járó dicsfényt az igazi hősöktől, majd reformernek álcázva magát a hazugságok hosz- szú sorában bizonygatta, hogy nála és pártjánál ko­molyabb reformerek nin­csenek széles e hazában, hogy szakértelemben felül­múlhatatlan a csapata, hogy nehezebb helyzetben van az ország, mint 1990-ben volt, hogy lesz szociális paktum, s hogy lesz még szőlő, lesz még lágy kenyér 3.60-ért. Sajnálom szegény Horn Gyulát, hogy annyi figyel­meztetés ellenére sem ké­pes belátni: a hazug embert hamarább érik utol, mint a Sátán kutyáját. Sajnálom szegény Horn Gyulát, mert az ügynöktör­vény aláírása után, régi kí­sérletező énjét meg nem ta­gadva, elindult a parlamen­ti választásokon és ismét nyert. Sajnálom, mert me­gint torzított a lelkén. So­káig nem kívánta magát miniszterelnök-jelöltnek neveztetni, mert az április elsején aláírt törvény értel­mében még csak képviselő sem lehetett volna, nem­hogy miniszterelnök. De segítségére jött egy lehető­ség: a magas választási arány és a koalícióval elér­hető kétharmados többség. Mivel a törvény július else­jén lépett volna életbe, ezért június 28-ra össze kellett hívni az országgyű­lést, hogy ha az ellenzék akadékoskodik, július else­jére meg lehessen változtat­ni a törvényt. Sajnálom, mert ezért a kollaboráció- ért meg kellett ígérnie a köztársasági elnök újravá­lasztását és el kellett visel­nie a koalíciós partner tu­dálékos kotnyeleskedését, s megint egy olyan helyzet­be kellett belemennie/ amelyben roppanhat a ge­rinc. A koalíciós partner alapvető céljai közül egyet, a világkiállítás le­mondását még úgy ahogy könnyű volt megtennie, de még ott van a médiatör­vény, s ott van a köztársa- ságielnök-választás. Sajnálom szegény Horn Gyulát, mert ő, aki személy szerint is közreműködött ab­ban, hogy a Kádár-rendszer a forradalom hősei és veze­tői ellen példás megtorlást alkalmazhasson, most ott hajlong immár másodszor nemzeti történelmünkben csak Muhi, Mohács, Vilá­gos csatamezejével összeha­sonlítható sírkertjében. La­HISTÓRIA A mágikus jószágőrzés* I A pásztorkodó, állatte- • nyésztő ember számá­ra mindig gondot okozott a jószág őrzése. A szám­adónak, bacsónak, csobán- nak, pakulárnak segítettek ugyan a bojtárok, csórin- gok, esztrengahajtók, hon- elnyikok, s fontos segítő­társuk volt a kutya. Az Al­földön századunk végéig a ménes, a gulya, a nyáj őrzésére komondort és ku­vaszt tartottak a pászto­rok. Ez a két nagy testű, bátor, erős eb egyaránt megvédte az állatokat a betyároktól, tolvajoktól, farkasoktól. A komondor — régi magyar néven ko­mondor eb — kun eredetű szava nyelvünknek, s az eredeti jelentése ’kun eb’. Valószínű, a kuvasz elne­vezés is valamelyik török nyelvből került át hoz­zánk. A 18—19. századi — pásztortanyát ábrázoló — képeken csak ezt a két kutyafajtát láthatjuk. A be­tyárvilág eltűnésével, a farkasok kipusztulásával a kuvaszra és komondorra többé nem volt szükség. A kuvasz visszaszorult az Északi- és Keleti-Kárpá­tokba, ahol a magyar, szlovák, lengyel és román esztenákon még találko­zunk ezzel az éber, hamis kutyával. A székely ju­hász világos szőrű kuva­szokat tart, hogy a sötét­ben meg lehessen külön­böztetni a támadó medvé­től és farkastól. A csíki ju­hászok néha levágják a ku­vasz egyik fülét, mert csonka füllel •— állítólag — jobban meghallja az 'idegen, á vad közéledését. *Részlet a szerző tanulmányából. Ezt teszik a gömöri bar­kók, a hortobágyi pászto­rok a pulijukkal. A guban­cos szőrű komondor az al­földi tanyák házőrző ebe lett. Mindkét kutyafajta nyakára szeges örvet tet­tek, hogy a farkasok hara­pásától védjék. Ilyen örve- ket nálunk már a 15. szá­zad végén említenek. Az örv az ókorban és közép­korban Európa-szerte is­mert volt. A komondor és a kuvasz mellett — mint erről a csontleletek tanús­kodnak — a honfoglalás idején már volt agarunk is. Ez azonban akkor is a vadász segítőtársa. A puli kimondottan terelőállat. Korai kutyaábrázolásain­kon nem tűnik fel. Való­színű, csak a 18. század végén a merinói juhval s a morva, német, spanyol juhászokkal került hazánk­ba. (A 15. század közepén megjelenő és cseh eredetű birka szavunk egy morva juhfajtát jelentett.) Erdély­ben már nem tartanak a ju­hászok pulit. A ménest sem tereitették pulival, mert a lovak eltaposták volna. A puli, pudli, pumi talán német eredetű sza­vunk. A puli egyik válto­zatának estreiber, estrei- ger (’Österreicher’, auszt­riai) a neve. A Hortobá­gyon, a Nagykunságban a puli német és magyar vál­tozatát tartják. Az utóbbi szájpadlása fekete. A pásztorok a pulit adták- vették, de birkáért, jó bics­káért cserélték is. Puliért pulit is adtak. A komon­dor, a kuvasz és a puli név, adási szokásai bizonyít­ják, hogy a magyar pász­torkodás különböző törté­neti rétegébe tartoznak. A Nagykunságban és másutt is a kuvasznak, komondor­nak folyónevet adnak (Ti­sza, Duna, Szamos, Ma­ros, Kadarcs, Zagyva). A folyó nagyságával a kutya nagyságát, bátorságát, te­kintélyét, méltóságát fe­jezték ki. A folyónevet azért is adták, hogy ne vesszen meg a komondor, a kuvasz. A névadási szo­kásról ír Szirmay Antal Hungária in parabolis (1807) című munkájában, elmondva, hogy az olyan kutya nem vész meg, ame­lyik közeli folyóvíz nevét viseli. Gyulai Pál Egy régi udvarház utolsó gaz­dája című regényében is a babonás béres a komon­dornak azért adta a Maros nevet, hogy meg ne dü­hödjék. A németeknél (Al- pesek, Bajorország, Veszt- fália stb.) hasonló okból adnak a pásztorkutyának folyónevet vagy csak Víz, Folyó, Áradás néven emlí­tik, hogy meg ne rontsák. A pulinevek egészen má­sok (Csárdás, Fickó, Für­ge, Ürge, Bogár, Bojtár, Suszter stb.). A vásárolt, cserélt kutyát a hóna alatt tartott kenyérdarabbal szoktatja magához a pász­tor. Az Alföldön az elve­szett, elkóborolt kutyának a nevét a kéménybe, csiz­maszárba kiáltották bele, vagy baltát tettek a ke­mencébe. Akkor vissza­jött. Szatmárban, Zemp­lénben, a Hajdúságban, a Nyírségben a kerékagyon háromszor, hétszer, ki­lencszer kiáltották kereszT tül az.elkóborolt kutya ne* vét, hogy hazatérjen. A Hortobágy körüli falvak­ban a szabadkémény alatt tartotta maga előtt a sze­kérkereket a kutya gazdá­ja. A gyimesi csángó pász­tor a puliszkával teli üst­be, a savós dézsába kia­bálta bele: Maros, gyere elő! íróink is megemlékez­nek erről a szokásról. Tö­mörkény István szerint (Gerendás szobákból) a gazda a kocsikerék „vég­lyukán” át kiabálta be a kürtőbe, hogy az elkódor- gott bornyú térjen haza. Móra Ferenc Georgikonjá- ban leírja, hogy a kutya gazdája leveszi a kocsi jobb hátsó kerekét, feláll vele a kerítés kapujába, s a világtájak felé négyszer átkiált a keréklyukon: „Dollár, akármelyik sarká­ban tartózkodói a világ­nak, holnap estig gyere ha­za!” A szokásnak kétség­kívül mély gyökerei lehet­nek a néphitben. A kárpát­európai folklórban nem ta­lálom az analógiáját, de ide tartozik az a német szokás, amikor a kerék­agyon át a sárkányt hívja magához az ember, s vala­milyen feladattal bízza meg. A kutyán kívül a jó­szágot különböző ostorok­kal, botokkal őrzik, tere­lik. Igen jelentősek a kü­lönböző terelőszavak is, amelyek között ősi, való­színűleg preindoeurópai- indoeurópai szavak is van­nak. Ilyen a kárpáti öve­zetben, az Alföldön is is­mert, a juhokat irányító, terelő prrr!, brrr! hangcso­port, amely végső soron a birka szó őse. Terelő- és hívószavakból gyakran ki­alakulnak állatnevek. Az alföldi pásztorok karikás ostorának az a változata, amelynél m agát az ostort oldalt kötik a nyélhez, va­lószínűleg a honfoglalás kájként hajlongani e törté­nelmi gyalázat helyén csak úgy lehet, ha bele sem gon­dol abba, hogy mily köny- nyű a „nemzeti nagyiét nagy temetőjében” színész- kedni, s mily nehéz lehetett egyetlen embernek is meg­hallgatnia azt, hogy „most pedig átadom az ítéletvégre­hajtónak”, s mily nehéz le­hetett összekötött kézzel és lábbal várni a nyakba tett kötelet! S nem egy sír van ebben a Nagy Temetőben. Mily sok Hősnek kellett ezt átélnie! Ha szegény Hóm ezt egyszer végiggondolná, nem tenné be a lábát a Sír­kertbe sem, nemhogy méltó bocsánatkérés és megköve­tés nélkül a 301-esbe. Sajnálom, mert ő nem gondolja végig: odamegy és fél, fél, s így 1994. októ­ber 23-án vele együtt eljött a félelem is az ünnepségre. Hosszú gyaloglással lehe­tett megközelíteni a 301-est, mintha ez egy szűk kör ünnepe volna és nem az egész nemzeté. Rengeteg rendőr vette körül a díszpá­holyt, mely mellett koráb­ban ott állhattunk, sőt az üres helyekre az épp ott áll­dogáló ’56-osok le is ülhet­tek. Most a „díszvendé­gek”, az egykori megtorlók közelébe sem lehetett men­ni. Hosszú kordonok terel­tek messzire minket, ünnep­lőket és kíberek kísérték a három „méltóságot”. Azok, akiket olyan fölénnyel vá­lasztott meg ez a nép, nem tudom, miért veszik körül magukat hat-hét fegyveres­sel, akik közül többnek a fü­lében a fülhallgató, egyik­nél diplomatatáska, mely­ben lapul a géppisztoly. Saj­nálatra méltó változás. Eszembe jut szegény Antall József: egyedül ment, állt oda és hajolt meg, nem félt, mert tudta, nincs mitől fél­nie. Egyébként jobb, ha tud­ja Horn Gyula, ’56-ban az ávó jobban fel volt fegyve­rezve, mint az a hét kíber, s jobb ha tudják, a kíberek is. Ezek után még jobban sajnálom Horn Gyulát, mert bár sápadt, nemcsak vérszegény, szegény... Egy ’56-os (Név és cím a szerkesztőségben) előtti időkből maradt fenn. Az ostorral nem ütik a jószágot, hanem hangos szavak kíséreté­ben a szükséges irányba terelik. A Nagykunságon egyszerűbb kötélostor volt a korda, amellyel a birkát hajtották a fejős­hez. Erdős területen a pásztor nem használ os­tort, mert a fáktól, bokrok­tól nem lehet vele csap­kodni, megakad az ágak­ban. Tanulságos példája ez a természeti környezet és egyes használati eszkö­zök kapcsolatának. A bo­toknak számos változatát ismerjük. A juhászkampó inkább foglalkozási jel­vény, s korábban veszedel­mes verekedőeszköz volt a pásztor kezében. A tere­lésnél, őrzésnél alig van szerepe. A juhász a kam­póval fogja ki a nyájból, a falkából a juhot. A feltar­tott bottal a pulit is irányít­ja. A kampó feje díszesen faragott, vasból, rézből ön­tött, de vannak egyszerű fakampók is. A Kiskun­ságban a gyíksárkányra emlékeztető kampót a ka­tolikusok, a kakasformát a reformátusok kedvelték. (Folytatjuk) Gunda Béla Vármegyei orvosi állások szervezése A közegészségügy szervezeti keretei a 18. század­ban kezdtek kiépülni az országban. 1738-ban a Helytartótanácson belül létrejött a külön egészség­ügyi bizottság. Feladata elsősorban a közegészség- ügy felügyelete volt, illetve a külföldön szerzett or­vosi diplomák honosítása. Mivel hivatali szervezete és főleg az egyes vármegyékben orvosai nem vol­tak, így komoly eredményeket az egészségügy javí­tásában nem tudott elérni. Tevékenysége kimerült abban, hogy — amúgy hasznos — utasításokat, ren­deleteket küldött a megyéknek, amelyek ezeket az­után vagy végrehajtották, vagy nem. Többnyire nem, márcsak azért sem, mert alig voltak orvosok a vármegyékben. Hogy legyenek, a királynő, Mária Terézia 1752. október 26-án rendeletet hozott a vár­megyei orvosi állások kötelező létesítéséről. Az uta­sítás előírta, hogy minden megye legalább egy, köz­pénzből fizetett „orvostudort”és egy sebészt köteles alkalmazni. Az orvosok a szegény betegek gyógyítá­sa mellett az egészségügyi igazgatás teendőit is köte­lesek voltak ellátni, így a járványügyi rendeletek betartásának ellenőrzését, törvényszéki szakértői véleményezést. A rendelet végrehajtása a megyék egy részénél nehezen haladt, akadt vármegye, ame­lyik csodálkozott: minek orvos, hiszen lakik náluk égy borbély, s elégedettek vele. Pest vármegyében jobb volt a helyzet, 1726 óta fizetett orvos gyógyítót" ta a betegeket vármegyénkben. Pogány György

Next

/
Thumbnails
Contents