Pest Megyei Hírlap, 1994. augusztus (38. évfolyam, 178-203. szám)

1994-08-06 / 183. szám

i PEST MEGYEI HÍRLAP IRODALOM 1994. AUGUSZTUS 6.. SZOMBAT 7 Szócs Géza Egy közös ház építése Avagy csontváz a szekrényben Mottók: a) Csak tiszta forrásból b) Tiszta múlttal a tiszta jövőért c) Mélységes mély a tiszta forrás, vagy tán feneketlen Helyszín: vendégfogadó a Vöröstoronyi szoros köze­lében — Adjonisten, sógor testvér. — Adj’isten. Honnan és merre, testvér? — Erdélyországból jövök. — És hova-merre, sógor? — Arra le délnek. — Aztán az asszony? — Hát a tied, testvér? — Emlékszel, sógor? — Itt, ebben a fogadóben, testvér. Hány éve is? — Az volt ám az esküvő, pajtás. — Mikor elvetted a húgom, sógor. — Te meg az enyémet, sógor. — És te most merre, bátyám? — Erre északnak, öcsém. — Aztán a húgomnak hogy megy sora, sógor? — Neked meg hogy megy sorod, mester uram? — Nagy-nagy házat kéne építeni, mester uram. — Nagy közös házat, testvér. — Strasbourgban, testvér. — Jó lesz-e, sógor? — Jó lesz, sógor. Egészségedre. — Hej, ha mi összefognánk, sógor. Egészségünk­re! — Akkor csapj ide a tenyerembe, testvér.-— Itt a tenyerem. Megyünk Strasbourgba, testvér. — Aztán az asszony, sógor? Hozod-e őt is? — Hát te hozod-e, sógor? — Tudod-e, sógor, hogy nálam jobb mester nin­csen e földön? — Meg nálam sincs, mester sógor... — Ha látnád, sógor, mekkora várat építettem Dé­ván! — S én mekkora kolostort itt lent a másik folyónál! — Mi ketten aztán tudunk építeni, igaz-e, pajtás. — Strasbourgban találkozunk, Kelemen. .— Ott leszek. Manóié. — Sikerülni fog, sógor. Egészségedre. — Hej, ha mi összefogunk, testvér. — Aztán hozd az asszonyt is. — Hát persze, Manóié. — Jól el lesznek majd egymással ott Strasbourg- ban. — Már úgyis rég nem találkoztak. — Sikerülni fog, Kelemen. — Csodákra leszünk képesek együtt, Manóié. O lyan igazán, olyan megrögzött franciának inkább az időseket érzem. Idős urak szállnak fel a buszra, arccsontjukra ta­pad a bőrük, a vonásaik ki­finomultak, a koponyájuk keskeny. Ezek még harcol­hattak a második világhá­borúban, nem^ nem a nagy­ságért, nem a dicsőségért, a grandeur és a gloire már odalett, de mégis, Francia- országért. Nekik bizonyára nincs ínyükre a vircsaft, a zsibvásár, mely most elle­pi őket. Lehetnek, akik nem tö­rődnek vele. Észre sem ve­szik. Élik az életük. Go­lyóznak egy téren. A Ci- tén, a Montmartre-on. Jó nézni őket. Középkorú fér­fiak, kispolgárok. Gurítják a golyót, a boule-t, men­nek utána. Nem jövök rá, mik lehetnek a játékszabá­lyok. Nem értem, amit a já­tékosok szólnak egymás­nak. De a Montmartre olda­lában a házak közé ékelt kis csukott parkban, ahol középen a boule pálya hú­zódik, s a pálya fölött Szent Dénes szobra áll — kétségkívül Szent Dénesé, a mártír püspöké, akit lefe­jeztek e helyt, de ő felkelt, a fejét kézbe vette, s úgy, kezében fejével megérke­zett oda, ahol Saint Denis városát aztán megalapítot­ták, mert a nyaka csonka, püspöksüveges fejét maga előtt tartja — megérzek va­lamit a domb eredeti, turis­ták, sőt, később világhírne­ves festők által sem hábor­gatott hangulatából, mikor itteni szőlőkbe kis házakat emeltek, a magasban, a szélben malmok vitorlái fo­rogtak, s mindenki ismerte egymást. A golyózóktól nem mesz- szire betévedek a Szent Pé- ter-templomba. Szeré­nyen, alig ismerten — akár még tősgyökeres pári­zsiak sem tudnak róla — Nádudvari Anna Párizsi utcákon (Részlet) bújik meg a híres-neveze­tes, a városképet uraló Sacré-Coeur oldalában Pá­rizs legrégibb temploma, benne négy penészzöld, még a rómaiak idejéből való márványoszloppal, melyet aztán a keresztény templom építésekor, an­nak legkülönbözőbb helye­in, a szentélyben, az ajtó­nál mégis ketten is — az egyik egy apáca — sietnek kezet fogni velem, ezt jól- esőn nyugtázom: Párizs be­fogad. Később, nézelődve, egy szépen erezett, fából faragott, életnagyságú Krisztus-test ragad meg, a szenvedés, melyet az arc, a törzs, a végtagok kifejez­nek, arra indít, hogy meg­nál, ahogy jött, ismét hasz­nosítottak. Mise van. Az egyik ol­dalhajóban az ősi, faragott kövekre fény vetül, a haL ványsárgán ragyogó kőfa’- lak közt néhányan össze­gyűltek hallgatni egy ked­ves szavú öreg papot. Le­ülök hátul, kicsit odébb a többiektől, a békekívánság­csókoljam a lábát, mint ott­hon szoktam a különösen megindító korpuszokét. Kint a Tertre téren össze­szorítom a számat, a teret benépesítő portrérajzolók erőszakosak; legalább vala­mi választ igyekeznek kap­ni az ajánlkozásukra, gon­dolják — s nyilván sok­szor jól gondolják —, ha már szóba elegyedtek, előbb-utóbb kötélnek áll, lerajzoltatja magát a kipé- cézett. Hallom, amint vala­kikről megtudva, hogy ola­szok, áradoznak: ó, az ola­szok...! Azzal, hogy vala­ki magyar, vajon mit kez­denek? Nem derítem ki, in­kább összeszorítom a szá­mat. Üldögélek a Sacré- Coeur előtti lépcsősor egyik fokán. Sós mogyorót eszem egy zacskóból, ol­dalról tam-tamzene szól, előttem Párizs — legjobb érzés a Saint-Sulpice-temp- lom két hatalmas, s egy­mástól különböző tornyát felfedeznem: ott, pár lépés­re attól van az otthonom — és izgő-mozgó, hangos, emléktárgyakat, képeslapo­kat, hatalmas luftballono­kat árusító néger fiúk. Né­melyik csak úgy kézből kí- nálgatja egyfajta portéká­ját, de mások valóságos kis bazárt birtokolnak, földre terített, négysarkas kendőkre számos aprósá­got sorakoztattak ki. Egy általam észre nem vett jeladás hírűig adja: rendőr közeledik. Én rr.ár csak a következményt ta­pasztalom: a kendőket ösz- szekapják a négy sarkuk­nál, a luftballonokból kien­gedik a levegőt, s máris volt nincs árusítás. A rend­őrautó behajt a Sacré- Coeur előtti térségre, tesz egy kört, majd távozik. A néger fiúk a térség szélén állnak ártatlan képpel, az­tán felszabadultan integet­nek az autó után, a rendőr­ök visszaintenek: jól tud­ják, mi folyt itt, s mi fo­lyik tovább, ha ők eltűn­nek a láthatárról. A HARMADIK NAP al­konyán pedig kilépett a bolt keskeny kapuján, és csendesen megindult az úton. Kétoldalt feketén füstö­lögtek a romok. Lent a kiszá­radt árok fenekén találta az elsőt azok közül, akik Pilá­tus háza előtt kiáltozták Ba- rabbás nevét. Elfeketült nyelvvel vonított a vörös fel­hők felé. Megállt előtte, és csende­sen így szólt: — Itt vagyok. Az pedig felnézett rá, és zokogni kezdett. — Rabbi! Rabbi! — zo­kogott. És a mester szelíden folytatta. — Ne sírj. Állj fel és jöjj velem. Mert visszame­gyek Jeruzsálembe, Pilátus háza elé, és új törvényt ké­rek magamra és reátok, akik Barabbást választottá­tok, s akikkel ezt mívelte Barabbás. A nyomorult pedig feltá- pászkodott, és az ő öltö­nyét megragadta. — Mester! — kiáltott el­fulladva és könnyek között —, ó mester, jövök! Mondd meg, hogy ment­sem meg magam! Mondd meg, mit tegyek! Mondd meg, mit mondjak!. — Semmit — mondta ő szelíden —, csak azt, amit három nap előtt kellett vol­na mondanod, mikor Pilá­tus megállt a tornácon, és megkérdezett titeket: „Kit engedjek hát el közülök, Barabbást, a gyilkost, vagy a názáretit?” — O én bolond! — kiál­tott a nyomorult fejét öklé­vel verve —, ó én bolond, aki Barabbást kiáltottam! Barabbást, aki ide juttatott! — Jól van — folytatta szelíden a mester —, most hát jöjj velem Pilátus háza elé, ne törődj semmivel, ne figyelj semmire, csak rám, és amikor én intek neked, kiáltsd egész szívedből és egész tüdődből: „A názáre­tit! mintha azt kiáltanád: „Az életemet!” Az pedig követte őt. És találának útközben másik nyavalyást, akinek Barabbás elvette házát és feleségét és gyermekét, és szemeit kiszúratta. És ő homlokát érinté csendesen kezével, és így szólt: — Én vagyok az. Jöjj ve­lem Jeruzsálembe, és ami­kor én kezemmel érintelek, kiáltsad: „A názáretit!”, mintha azt kiáltanád: „A házamat! a gyermekemet! a szemem világát!” Az pedig felzokogott, és követte őt. És találtak még másikat is, kinek kezei és lábai kö­téllel voltak összekötve és nyakára hurkolva, őt ma­gát pedig arccal lefelé bűz- hödt mocsárba nyomta le Barabbást, tetvek és csú­szómászók közé. És odament hozzá és megoldotta kötelékeit és így szólt: — Ismerlek téged. Te költő voltál, aki a lélek ra­jongó repülését hirdetted. Jöjj velem, és amikor in­tek, kiáltsd: „A názáretit!” mintha ezt kiáltanád: „A szabadságot! a léleknek és gondolatnak szabadságát!” Az pedig megcsókolta az ő saruját, és csak a sze­mével könyörgött, mert a szája még tele volt sárral. És így mentek tovább, és egyre több béna és sánta és nyomorult bélpoklos csatlakozott hozzájuk, aki­ket Barabbás tönkretett. És mindegyik, külön-külön, zokogva verte mellét és kö­nyörgött neki, hogy intsen majd, ha kiáltani kell: „A názáretit!” mintha azt kiál­tanák: ■ , JBékesség! békes­ség! békesség e földön!” Estére pedig megérkez­tek Jeruzsálembe, Pilátus háza elé. Pilátus a tornácon ült, és estebédjét költötte Barabás­sal, a gyilkossal. Kövéren és fénylő arc­cal ültek ott, nehéz borokat ittak és drága ételeket et­tek arany edények feneké­ről: skarlátpiros palástjuk messze világított. A názáreti pedig, élén a sokaságnak, mely követte őt, a tornác elé járult, és felemelvén átszegezett ke­zeit, szelíden szólni kez­dett: — A pászkák ünnepe nem múlt még el, Pilátus. Törvény és szokás, hogy húsvétkor egyikét az elítél­teknek elbocsássad, úgy, ahogy a nép kívánja. A nép Barabbást kívánta, s engem megfeszítettek — de vissza kellett térnem ha- lottaimból, mert láttam, hogy a nép nem tudta, mit cselekszik. E sokaság mö­göttem megismerte Barab­bást, és most új törvényt akar — kérdezd meg őket újból, amint a törvényköny­veinkben meg vagyon írva. Pilátus pedig gondolko­dott, aztán vállat vont, s ki- állván a tornác szélére, cso­dálkozva nézett végig a so­kaságon és szólt: — Hát kit bocsássák el már most, Barabbást vagy a názáretit? És akkor ő intett nekik. És ekkor zúgás támadt, s mint a mennydörgés zen­gett fel a sokaság. És a sokaság ezt kiáltot­ta: „Barabbást!” És rémülten néztek egy­másra, mert külön-külön mindegyik azt kiáltotta: „A názáretit!” A mester pedig halo- vány lett, és megfordul­ván, végignézett rajtuk. És külön-külön megis- meré mindegyik az ő arcát, de e sok arcból egyetlen arc lett az esti homályban, óriási fej, mely ostobán és gonoszul és szemtelenül vi­gyorgott az ő arcába,' véres szemei hunyorogtak, és szájából bűzös lé szivár­gott, és torkából úgy böm­bölt rekedten: „Barabbás!” mintha azt hörögné: „Ha­lál! halál! halál!” P ilátus pedig zavartan le­sütötte az ő szemeit és monddá neki: „Te lá- tod„.!” Ő pedig bólintott fejé­vel, és csendesen felmen- vén a lépcsőn, kinyújtotta kezeit a hóhér felé, hogy kötözze meg. Karinthy Frigyes Barabbás Marcel Chimoaga grafikája

Next

/
Thumbnails
Contents