Pest Megyei Hírlap, 1994. július (38. évfolyam, 152-177. szám)

1994-07-05 / 155. szám

i PEST MEGYEI HÍRLAP SZÜKEBB HAZÁNK 1994. JÚUUS 5., KEDD 5 Veszélyben a megyei termálvízrendszer Évtizedeken át herdálták A Dunától a Havelig Kosdi fiatalok németországi túrán A sportnapon a németeken kívül a penci diáklányok is jelen voltak Veszélybe került az a termálkarsztvíz-rendszer, amely a fővárosi és a me­gyében lévő kutak, forrá­sok vizét táplálja — mon­dotta Horváth Eszter, a Közép-Duna-völgyi Kör­nyezetvédelmi Felügyelő­ség vízföldtani csoportjá­nak vezetője. Az elmúlt évtizedek­ben, leginkább bányászati célokra, hatalmas mennyi­ségű karsztvizet használ­tak fel. A mértéktelen és meggondolatlan vízkieme­lések miatt a karsztrend- szerben évmilliók óta fel­halmozódott víztömeg szintje kevés híján jóváte­hetetlenül leapadt, a víz­körforgás természetes egyensúlya megbomlott. A további vízkivételt az il­letékes szervek megtiltot­ták. Az intézkedés hatásá­ra az elmúlt években vala­melyest javult a helyzet, de mivel óriási föld alatti üregrendszerről van szó, még hosszú évekbe, évti­zedekbe telik, mire elhá­rul a közvetlen veszély. Amennyiben a karsztvíz szintje a Duna vizének szintje alá esik, úgy a kör­forgás, az áramlás iránya megváltozik, és nem tisz­ta víz folyik a Dunába, ha­nem a szennyezett folyó vize kerül a karsztrend- szerbe, tönkretéve ezzel a fürdők és gyógyhatású ivó­források vízellátását. En­nek elkerülése érdekében a felhasználók (strandok, fürdők...) részéről a sok­kal körültekintőbb vízgaz­dálkodás, a takarékosság és a rendelkezésre álló víz- mennyiség jobb kihaszná­lása alapkövetelmény. Lé­vén az ivóvíz nagy kincs, és a gyógyvíz még na­gyobb érték, rendkívül gondosan kell kezelni a meglévő készleteket. Bár a termálkarsztvíz szintje jelentősen csök­kent, ez még nem tette tönkre a leginkább Buda­pesten lévő gyógyforrá­sok és kutak hozamát. De hogy a jövőben se Jcerül- jön sor korlátozásokra, és, hogy a természet által lét­rehozott, több száz, eseten­ként több ezer méter mély­ről feltörő gyógyvizek to­vábbra is a betegek, fel­üdülni vágyók rendelkezé­sére álljon, szigorú szabá­lyok szerinti vízgazdálko­dásra, gondos, ésszerű ki­termelésre van szükség. A már meglévő termál­vízforrás lehető leggazda­ságosabb és legtakaréko­sabb kihasználására jó pél­da a lepencei strandfürdő és a nemsokára megépülő gyógyszálló. Hadházy Sándor, Viseg- rád polgármestere elmond­ta, hogy e természeti kin­cseket, a magas ásványi tartalmú, gyógyhatású me­leg vizet rendkívül sokol­dalúan, minden cseppjére vigyázva használják fel. Az önkormányzat és a strandot üzemeltető Cast­rum Kft. között született szerződés értelmében a fej­lesztések elsőrendűek. Az ősszel elkezdődő munkála­tok nyomán többek között egy barlangfürdővel bő­vül a létesítmény. A me­leg vizű forrást télen a me­dencék fagyvédelmére, üvegházak fűtésére hasz­nálják majd fel. A 'mélyből feltörő víz gyógyító hatásaira épül az a termálfürdő és gyógy­szálló, amely várhatóan az 1996-os év közepén nyitja meg kapuit a nagy- közönség előtt. A forrás és a lepencei kórház közti vezetéket már szeptember­ben elkezdik kiépíteni. Mi­vel a turistaszezon után szabadon felhasználható vízkapacitásra lehet számí­tani, a tervek szerint palac­kozóüzem létesül a forrás közelében. Szűcs B. László A napokban érkeztek haza Kosdra azok a 14-15 eszten­dős fiatalok, akik a branden­burgi Ziegler Iskola meghívá­sára tíz napot töltöttek Német­országban. Előzőleg a bran­denburgiak nyaraltak Kosdon. Az élményekről a kísérők: Horchy Mihályné, a nyolcadi­kosok osztályfőnöke, Leányvá­ri Sándor, a helyi kultúrház ve­zetője és Urbán Zsuzsi, a 17 esztendős „tolmács” számol­tak be. — Hogyan kerültek kapcso­latba a brandenburgiakkal? L. S.: — A berlini magyar kolónia révén. Tavaly kará­csonykor kaptunk tőlük egy ajánlatot, amelyben az állt: sze­retnék, ha a gyerekek csere­üdülésen vehetnének részt. Ezt követően többször váltot­tunk levelet. A mieink kijutá­sát a kosdi önkormányzat és a Kösd Községért Alapítvány tá­mogatta. H. M.-né: — A német gye­rekek éppen akkor érkeztek hozzánk, amikor az iskolában „év végi hajrá” volt. Itt voltak a nyolcadikosok ballagásán is, amely élményt jelentett a szá­mukra, náluk ugyanis ilyen szokás nincs. Mindannyian családoknál szálltak meg és részt vettek közös, illetve egyé­ni családi programokon. U. Zs.: — Közöttük több volt a fiú, mint a lány, nálunk fordítva. Tőlük tizenöt fiú és hét lány érkezett. — Miként telt a vendégek ittléte? H. M.-né: — Megmutattuk nekik Kösd és Vác nevezetes­ségeit, jártak a fővárosban, a vácrátóti arborétumban, Móró Ferenc erdész vezetésével részt vettek egy Naszály-tú- rán, és látták a Balatont. Vol­tak, akik a vendéglátó csalá­dokkal Hollókőre, Szécsény- be, illetve Szentendrére kirán­dultak. Udvarlás tolmáccsal L. S.: — A német fiatalokra az volt a legjellemzőbb, hogy mindig sportolni akartak. A kosdi gyerekek egy év alatt nem mozogtak annyit az új tor­nateremben és a sportpályán, mint ők a tíz nap alatt. Maga­tartásuk hatott a mienkre is, hi­szen olyanokat sikerült ráven­ni a testedzésre, akik koráb­ban száz métert sem bírtak fut­ni. H. M.-né: — Szépen szö­vődtek a vonzalmak..., ám a beszélgetésekhez mindenki Zsuzsit hívta tolmácsul. A gye­rekek rádöbbentek arra, hogy ennyire fontos a nyelvismeret. Biztos vagyok abban, hogy ha­marosan intenzíven tanulnak majd németül. —Annál is inkább, mivel azóta már megjárták Németor­szágot... L. S.: — A ballagási banket­tel egybekötött búcsúestet kö­vetően buszra ültünk és „haza­kísértük” a vendégeket. Késő este érkeztünk Brandenburg­ba, ahol az iskolában nagy sze­retettel és vacsorával vártak bennünket. Az elköltöztetett kápolnánál H. M.-né: — Ott egyébként még június derekán is volt taní­tás, így bekukkanthattunk egy-két órára. U. Zs.: — Ők is megmutat­ták nekünk a város, illetve a környék főbb nevezetességeit és nosztalgiavillamost bérel­tek a kedvünkért. Továbbá ha­jókirándulásra hívtak a Havel folyóra, mely csodaszép él­mény volt. Jártunk Potsdam- ban is, ez utóbbi helyen meg­néztük a rokokó homlokzatú, világhírű Sanssouci-kastélyt, a kínai teaházat, és láthattuk Nagy Frigyes — a fertődi, il­letve schönbrunni kastélyhoz hasonlatos — palotáját. Részt vettünk egy nagyon érdekes, színes játékon, a Neptun-feszti- válon is. Ez a szokás egy ki­csit a busójárásra emlékeztet. Neptun, a víz „istene” két vízi­tündér kíséretében csónakkal érkezett a partra, és akiket ki­választott, illetve megfogott, azokat „behajigálta” a tóba. Mivel akkor éppen igen hűvös volt, nekünk — vendégeknek — megkegyelmezett. L. S.: — A sport természete­sen ott sem maradhatott el, a mieink ezúttal kupákat is nyer­tek a különféle bajnokságokon. H. M.-né: — Vendéglátó­ink búcsúzóul elvittek minket egy kínai étterembe, ahol igen különleges, pikáns ízeket kós­tolhattunk meg. Azt azonban nemigen tudjuk, hogy mit et­tünk valójában. U. Zs.: — A búcsúesten — a diszkóban — magyar zene szólt és a város címerével dí­szített pólókat kaptunk aján­dékba. A fiúktól pedig virá got... Az autópályáig kísértek L. S.: — Volt nagy sírás-rívás az elváláskor, szem nem ma­radt szárazon. Többen az autó­pályáig kísértek bennünket, a fiúk például kerékpárral indul­tak a busz után. Voltak, akik megígérték, hogy hamarosan — talán még az idén nyáron is — ismét Kosdra látogatnak. Ám egyéni útlevelet egyelőre csak a 16 éven felüliek kaphat­nak Németországban. H. M.-né: — Valamire ráér­zett a brandenburgi tartomány Európa parlamenti képviselő­je, amikor búcsúzóul azt mondta a gyerekeknek: remé­li, hogy tíz esztendő múlva né­hány esküvőhöz is gratulálhat. Tibay Ágnes Csoportkép a balatoni hajókirándulásról Parttalan demokrácia L ám, lám, hát ezt is meg­értük, ide vezetett a fene nagy demokrácia — dünnyögi Lipták néni egy újságcikk kapcsán, mely lapunkban jelent meg, s arról tudósít, miként rug­dalta meg kolléganőjét a péceli polgármester. Lipták néni nem előfize­tője a Pest Megyei Hírlap­nak, de mint bejárónő, igényt formál az általam hazahordott példányokra. Rendszerint portörlés után, egy nagy bögre kávé mellett a kedvenc karos­székében böngészgeti az újságot, kivált a faluval kapcsolatos dolgok érdek­lik. Nincs ebben semmi kü­lönös, Lipták néni egy bi­hari községből landolt anno documál, s a Pesten eltöltött harminc év ellené­re lélekben megmaradt vi­déki asszonynak, ami ab­ban is megmutatkozik, hogy vitatkozáskor igazát bizonyítandó, a faluja éle­téből kiragadott példákkal érvel. Most is ezt teszi, bi­zonyos Balogh Elemért idéz, aki húsz kerek éven át volt a falujuk bírója, s akkor sem a falu csapta el, hanem a kommunisták. Balogh uram hat elemit végzett, mégis tudta a dol­gát. Korrekt volt, pártat­lan, szigorú, a népek még­is szerették. Tekintélye el­sősorban abból fakadt, hogy rossz szóval még a legszegényebb zsellért sem illette, vagy hogy húsz év alatt még a gyanú árnyéka sem merült fel an­nak, hogy a saját va­gyonát a közösből gyarapí­totta. — No látja, lelkem, az ilyen első emberre fel lehe­tett nézni — vonja le a kö­vetkeztetését Lipták néni. — De miként lehet tisztel­ni egy olyan polgármes­tert, aki nem átallja meg­rugdalni az alárendeltjét?! Óvakodom felvilágosíta­ni az idős asszonyt, hogy nem ez az első ilyen eset a megyénkben. Példának okáért Dobáson két képvi­selő püfölte egymást nem­rég a községháza előtt, publikum jelenlétében, mi­nekutána bent, a testületi ülésen nem tudtak szót ér­teni egy vitás kérdésben. És hány affér, konflik­tus zajlik, amiről a sajtó — j így a közvélemény sem — nem szerez tudo­mást. S mindezt olyanok idézik elő, akiket az embe­rek bizalma emelt a köz­ség élére, következésképp ha törik, ha szakad, ennek a bizalomnak meg kéne fe­lelni. Sajnos sok az olyan kép­viselő, akiről menet köz­ben derül ki, hogy képes­ség, intelligencia és embe­ri tartás hiányában nem alkalmas a közéleti munká­ra, a vezetésre. Lipták néni szavaival élve: túl bő a hatalmi köntös, nem rá­juk lett szabva. A magyar nép többnyire a maga kárán szokott tanulni, nem előre gondol­kodik, hanem utólag ká­romkodik. E rossz tulaj­donságunkat ismerve, már most nem árt odafigyelni a küszöbönálló helyhatósá­gi választásokra. Még van idő körülnézni, mielőtt odatesszük az x-et a szava­zólapra, még van idő meg­rágni, hogy kire adjuk a voksunkat. Különben az el­következendő négy évben sem lesz hiány a rúgkapá- ló, rágalmazó, méltatlan községatyákból. (matula) Segítség Kemencének Az első teendő a falu rend­betétele lesz, majd a kárt szenvedett gazdák vesztesé­geinek enyhítése — mondta lapunknak Pongrácz János, Kemence polgármestere. A májusi jégeső után Kemen­ce és Bernecebaráti önkor­mányzatai a megye közgyű­léséhez fordultak segítsé­gért. Ötmillió forintot kérel­meztek, s a múlt pénteki ülésen négymilliót meg is szavaztak számukra. — Az említett összeget nem osztották fel közöttünk — tájékoztatott Pongrácz János —, hanem közösen kaptuk. Bernecebaráti köz­ségének vezetőjével, Ker­tész László polgármesterrel már megegyeztünk: a felmé­rés eredményeit mindketten elfogadtuk, s a keletkezett károk arányában osztjuk meg egymás között a pénzt. Ez azt jelenti, hogy mi, ke­menceiek a felénél egy ke­véssel többet kapunk. Á jég­eső, s az azt kísérő vihar fa- hidakat sodort el, a bitume­nes utakon felfordította a burkolatot, elmosta a földút­jainkat. A pénz egy részé­ből a falu arculatát kell hely­reállítanunk. Tetemes kár keletkezett a két község kö­zötti termőterületeken is. S a baj nem jár egyedül: ezek a földek nem voltak biztosít­va. Már összeírtuk azoknak a gazdáknak a névsorát, akiknek ugyan nem nagy, ám legalább egy mentőin­jekció-szerű támogatást kell adnunk. A szociálpoliti­kai bizottságunk mindent megtesz azért is, hogy azok­nak a többgyerekes csalá­doknak, akiket a többieknél is érzékenyebben érintett a veszteség, valamilyen kü­lön segélyt tudjunk nyújtani. (nádai)

Next

/
Thumbnails
Contents