Pest Megyei Hírlap, 1994. június (38. évfolyam, 126-151. szám)

1994-06-30 / 151. szám

8 PEST MEGYEI HÍRLAP KULTÚRA 1994. JUNIUS 30.. CSÜTÖRTÖK Besszmertnij tárlatáról Mások az ablakaink, avagy: a fecsegő felszín Mihail Besszmertnij orosz festőművész kiállítása nyílt meg Budapesten, a Nádor utcai OTP Galériában. A tár­laton a művész utóbbi években készült festményei látha­tók. A színek szerelmesei bizonyára nagy örömmel né­zik majd ezeket a képeket, amelyek a több kultúra von­zásában élő mester keze alól kerültek ki. A Kreml bei Novgorod (1969) A műveket tradicionális művészetfelfogás jellem­zi;' a képek vonatkozási rendszere, kiindulópontja a természetes látvány. Csakhogy ma már tudjuk, hogy nincs mindenki szá­mára adott látványegész: a szemünk előtt, a látómező­ben lévő információnak mindösszesen mintegy húsz százaléka tudatosul automatikusan, a további­ak csak akkor, ha akaratla­gosan „felhívjuk rá” fi­gyelmünket. Arról nem is beszélve, hogy a színhasz­Szent István (1993) nálat sem lehet objektív! A festményen á valóságos tárgyak színét az impresz- szionizmus kezdte anali­zálni, s Besszmertnij törté­netileg épp odáig tekint vissza. A tárgyak saját színe s a ráeső fény, a reflexek által módosított, illetve pillanat- ról-pillanatra módosuló színösszeállítás határozza meg a képek alaphangula­tát. Pontosabban: ez ala­pozza meg a festmény szín­összeállítását. Azután erre kerül rá a mese. Az irodal- mias sztori, ami nélkül Besszmertnij-kép el sem képzelhető. S ez jelzi leg­jobban, hogyan keveredik az alkotónál a több kultú­ra. — Az orosz és ukrán, sőt jakutföldi tanulmá­nyok, illetve tanulmány­utak alkalmával is igyeke­zett felfedezni a helyi sajá­tosságokat. Hogy ezeket azután mennyire tudta in­tegrálni a művészetében, arról most ez a kiállítás nem beszél. Fél évtizede, mióta Mi­hail Besszmertnij új hazá­jának választotta Magyar- országot, azóta igyekszik a magyar kultúrkört be­építeni festészetébe. Úgy tűnik, kultúránk mélyréte­geit festőinknek még nem sikerült feltárnia; csak a szimbolikus utalá­sok populáris szinten is leolvasható utalásos rend­szere születik meg a Besszmertnij-féle képe­ken. Azaz a „fecsegő fel­szín”, amely nem is tud és nem is akar foglalkoz­ni azzal, hogy miről „hall­gat a mély”. A kiállítás látványos­sággá válik, ahol a ma­gyar társadalom polgáro­sodó rétege kicsit egzoti­kusnak tűnő ábrázolásban találkozhat a maga élette­reivel, és még véletlenül sem kell elgondolkoznia azon, hogy hová lett a nem oly régi kelet-közép- európai utópia az egy­mást segítő szabad orszá­gok összefogásáról, miért újultak ki a nacionalizmu­sok, vagy hogy miért dúl délre tőlünk polgárhábo­rú. Viszont éppen azért, mivel ilyesmiről nem szólnak ezek a festmé­nyek, ragyogóan alkalma­sak a szalonok, irodák, társalkodóhelyiségek dí­szítésére. Vagy egyszerű­en csak arra, hogy elvi­gyék a gondolatainkat a hétköznapok fájó tényei- ről. De ne felejtsük: nem­csak a valóságos, hanem a képletes látványélmé­nyünk is különbözik, hiá­ba peregnek szemünk előtt ugyanazok az esemé­nyek, ugyanazokon a helyszíneken. „Mások az ablakaink.” Balogh Ilona (Pilisvörösvár) Magyar expedíciók Ázsiában sivatagok szerelmesei Jégormok, Megjelent a Távoli tájak magyar utazói című könyv- sorozat második kötete. Szerzője, dr. Kubassek Já­nos — az érdi Magyar Föld­rajzi Múzeum igazgatója — az előző, Magyar uta­zók Ázsiában című könyve után most a következő té­mát dolgozta fel: Magyar expedíciók Ázsiában. Kell egy csapat. Mikor is lenne arra inkább szük­ség, mint ezer veszéllyel fe­nyegető utazások során? A magas, jég és hóborította hegységek, kietlen sivata­gok kutatói a magát nem egykönnyen megadó termé­szet előidézte nehézségek mellett a helyi lakosság el­lenségességével is számol­hattak. Mi hajtotta, mi vonzotta őket a feltárandó területek­re, hogy gyakran rettenetes szenvedések árán is men­tek tovább? „Az Alpok iránt érzett szeretet, ame­lyeknek havas hegyormait érintettem abban az idő­ben, amikor még kevesen vállalkoztak a jégárak bejá­rására... ez a szeretet vitt engem a messze Himalájá­ba, a fagyos Kaukázusba és a Föld más hatalmas hegységeibe...” — vallotta Déchy Mór, akinek legin­kább a Kaukázus földrajzi viszonyait feltáró expedí­ciói gazdagították az egye­temes földrajztudományt. „A küzdelmes vándorúto­kon töltött évek azokon a kevéssé ismert, nehezen hozzáférhető tájakon, a ter­mészet adta nehézségek minden megpróbáltatása mellett is életem legboldo­gabb emlékei maradnak” — emlékezett Stein Aurél, Ázsia homoksivatagainak évezredekkel, évszázadok­kal korábbi, régen elpusz­tult településeinek felfede­zője, az ókori kultúrák köl­csönhatásának tudós, világ­szerte nagyrabecsült elem­zője. Széchenyi Béla, Zichy Jenő főúri vagyonuk tete­mes részét áldozták arra, hogy expedíciókat szervez­zenek a legjobb szakembe­reket megnyerve a felkere­sett vidékek sokrétű, így ge­ográfiai, néprajzi, régésze­ti, nyelvészeti, zoológiái ku­tatására. Széchenyi Béla ex­pedíciói eljutottak Indiába, Kínába, Mongol iába, Indo­néziába, Japánba. Ezen uta­zások során különösen Lóczy Lajos ért el kiemelke­dő eredményeket az ázsiai földtani viszonyok feltárá­sa terén, majd később egye­temi professzorként átadva tapasztalatait nemzedéknyi magyar földrajztudós mes­tere, ösztönzője lett. A Zichy szervezte utazá­sok Oroszországba, Kínába vezettek, s résztvevői az e helyszíneken található ki­sebb népcsoportok életmód­jára, szokásaira, tárgyi kul­túrájára összpontosították figyelmüket. „Alapos volt a remény, hogy ha mind­járt a 12. órában érkeztünk is, ethnographiai és nyelvé­szeti kutatások segélyével sikerülhet a népélet és lé­lek oly ősi megnyilvánulá­sait felfedeznünk, melyek a mi ősmultunk egyik-másik homályára fényt deríthet­nek?" — írta Zichy harma­dik expedíciójának beszá­molójában. Talán törvényszerű, hogy az expedíciók időben szinte egybeestek. A XIX. század végén, és esetleg még a XX. század elején indultak útnak újra és újra a bátor, visszari- aszthatatlan kutatók csapa­tai. A megelőző korok magá­nyos, a szerencsére, a vélet­lenre többet bízó vándorait követve ekkor voltak már any- nyi ismeret birtokában, ek­kor szerelhették fel magukat annyira technikailag, hogy szervezett utakra gondolhat­tak — ugyanakkor jócskán kínált még a föld feltáratlan területeket, tett fel megvála­szolandó kérdéseket. Kubas- s'ek János könyve pedig arra válasz, hogy az ezt a lehető­séget nyújtó időben mivel gazdagítottuk mi magyarok a földrajztudományt — az emberiséget. (Nemzeti Tan- könyvkiadó) (nádudvari) Bemutató a Madáchban Gene Stone—Ray Cooney Miért nem marad reggeli­re? című vígjátékának ma­gyarországi premierjét hol­nap tartják a Madách Ka­mara Színházban. A darab férfi „főhősét”, George Clarkot Benedek Miklós alakítja. A nett és pedáns George békés magánéleté­be toppan be az ifjú Louise Hamilton, akit Für Anikó kelt életre. A keserédes já­ték harmadik szerepét, a ti­zenéves leány barátját Ba­rabás Kiss Zoltán alakítja. A kétrészes vígjátékot Ung­vári Tamás fordította, és Szirtes Tamás állította szín­padra a kis Madáchban. A játékban népszerű melódi­ák is felcsendülnek, többi között Perry Como, az Ae- rosmith, valamint a Dire Straits néhány slágerét is hallhatja a közönség. ----------------------------------­K oreaiak L Szentendrén Kilenc koreai festő mutatko­zik be a holnap délután 6 órakor nyíló szentendrei tár­laton a Szentendrei Képtár­ban; megnyitóbeszédet mond Sung Hong Choi úr, a Koreai Köztársaság nagy­követe. A július 17-éig tar­tó tárlat megtekinthető hét­fő kivételével naponta 11-től 17 óráig. Száztíz éve Huszton, 1884. június 30-án született Szép Ernő költő, író, újságíró. A Nyugat nagy nemzedékéhez tartozó szépírót szűkkeblű irodalomtörténészek a szá­zadforduló polgári alkotói­nak azon csoportjába szok­ták sorolni, amelynek képvi­selőit nem a felgyülemlő tár­sadalmi-történelmi bajok, hanem az Osztrák—Magyar Monarchia hangulatai, élet­vitelének apró mozzanatai kötötték le: a főváros mű­vészvilága, az emlékekből és emlékekért élő kisembe­rek mentsvára — a füstös lo­kálok és külvárosi sörözők miliője... Szép Ernőt köny- nyebb volt magányos mű­vésznek nevezni, mint elmé­lyedni alkotásainak sajátos­ságában, nyelvének és egész írói eszköztárának a gazdag­ságában, utolérhetetlen vará­zsában. Maga mondotta egy alkalommal a Lila akác-ról vitatkozván: „az ítészek ab­ból az íróból is a könnyed kabarék szerzőjét látják ki, akik két felcsendülő sorban egész generációk kiábrán­dultságát, tragédiáját fogal­mazzák meg...” 1953. októ­ber 2-án hunyt el Budapes­ten. A Miniszterelnöki Hivatal kiadványa Magyarország — 1100 esztendő Magyarország — 1100 esz­tendő címmel új s vélhető­en legutolsó kiadványát adta ki a Miniszterelnöki Hivatal keretei között műkö­dő Nemzeti Tájékoztatási Iroda. Ennek közlésére Var­ga Domokos György, az iro­da vezetője kérte a távirati irodát. A tájékoztató szerint a százoldalas kötet írója, Hegedűs László elsősorban a sorsfordító eseményeket emeli ki hazánk történelmé­ből. Elfelejtett adatokra, ösz­szefüggésekre hívja fel a fi­gyelmet. A mű bevallottan nem tör­ténettudományi szakmunka, hanem a széles olvasóközön­ségnek szóló írás. Szerzője sem kutató, hanem olyan pub­licista, aki elsősorban az ese­mények, a tények bemutatá­sával kívánja felvázolni Ma­gyarország történetét az ál­lamalapítástól az 1989-es par­lamenti választásokig. A kiadvány angol és né­met nyelven is megjelenik. Puszta Sándorra emlékeztek Leányfalun Megtalálták a papkolto örökösét Puszta Sándor irodalmi estet tartottak nemrég a leány­falui Petőfi Művelődési Házban. Az elmúlt évben, a papköltő halálának 10. évfordulója alkalmából, már sor került egy emlékest megrendezésére, melyen ki-ki elmondta emlékeit Puszta Sándorról, a költőről — és dr. Katona Sándorról, a papról — aki 40 éven át Le­ányfalu plébánosa volt. Az esten megjelent Haászné Katona Ágnes is, aki a költő hátrahagyott műveinek örököse. Haászné elmondta, köszönettel tartozik Szé­kelyhídi Ferencnek, a művelődési ház igazgatójának és társainak, hiszen nekik köszönhető, hogy a költő alkotá­sait és emlékét nem engedik feledésbe merülni; ők vol­tak azok, akik felkutatták őt Pécsett mint örököst, és ez­által a művek végre kiadásra kerülhetnek. Az irodalmi esten Pomogáts Béla irodalomtörténész ünnepi köszöntőjében méltatta Puszta Sándor költésze­tét, majd összeállítást hallhattunk a költő verseiből, Kertész Katalin színművésznő és Galántai Júlia közép­iskolái tanulók tolmácsolásában. A szentendrei zeneis­kola tanárai, Végh Márton és Véghné Unyi Anita fuvo­laművészek daljátéka színesítette, tette teljessé a hangu­latos megemlékezést. Az összejövetelen Tóth András, a „Literátor” című folyóirat felelős szerkesztője is részt vett, aki bemutatta lapjukat, amely ezúttal ízelítőt kö­zöl Puszta Sándor verseiből. A hagyatékban lévő alko­tások még válogatásra, rendezésre és kiadásra várnak, ugyanúgy mint a költő négy regénye, a háborús témájú Gát, a Keresztelő Szent János életét bemutató Pusztá­ba kiáltó, a Noé kortársai és a Liszt című regényei is. Remélhetőleg ebben az ínséges irodalmi időszakban akad olyan kiadó, mely nemcsak üzleti, hanem küldeté­si tudatot is érez Pusza Sándor műveinek megjelenteté­sére. D. Cs. Száztíz éve született Szép Ernő

Next

/
Thumbnails
Contents