Pest Megyei Hírlap, 1994. június (38. évfolyam, 126-151. szám)

1994-06-25 / 147. szám

PEST MEGYEI HÍRLAP KULTÚRA 1994. JUNIUS 25.. SZOMBAT Zenei tábor Cegléden Jövőre együtt, ugyanitt Cegléden június 19-től 26-ig I a Magyar Zeneművészek és 1 Táncművészek szakszerveze­te és stúdiója, a Ceglédi De­kor Stúdió, az'Erkel Ferenc Zeneisko­la, a Losontzi Általános Iskola és a CVSE sportcsarnok megrendezte a fiatal szólisták és együttesek könnyű­zenei és dzsesztáborát. A zeneiskola afféle felbolydult méhkas. Itt lányok ülnek a folyosó padjain (a lazábbak a lépcsőkön), amott néhány srác érkezik gitárjával. S felvillan egy-egy ismert sztár arca: a mosolygós Jávori Vilmos (ő volt a tábor megálmodója), Sik Olga, Berki Tamás, László Attila... Aztán elkez­dődik a munka. A termekből zongo­ra, gitár hangja, dob zöreje szüremlik ki. Az előtérben először Jávori Vil­mossal beszélgetünk. — Bevallom, egy kicsit féltünk, vajon mindenki jól érzi-e itt magát — mondja a népsze­rű dobos. — Szerencsére ez a fantasz­tikus ceglédi fogadtatás — ahogy a kedves házigazdáink bánnak velünk — eloszlatta az aggodalmakat. Re­mek a fiatalok és a kollégák hangula­ta. Ideálisak a feltételek az elmélyült munkához. Irigyeljük Béres Károly igazgató urat — aki sokat segít ne­künk —, bár Budapesten lenne ilyen zeneiskolánk. Körülbelül hetven fia­tal van e táborban — a pesti tanítvá­nyaink zöme is eljött —, akiknek a zenei pálya az életcélja. Igazán nagy­szerű, hogy a kitűnő kollégáim első szóra igent mondtak. Hiába, a ma­gunkfajta zenészek nem egészen nor­málisak. Bagóért is örömmel foglal­kozunk az ifjú tehetségekkel. Mert fa­natikusak vagyunk. Nagyon fontos, hogy létrejött ez a ceglédi zenei tábor — amely ezzel a tanári gárdával a legjelentősebb az országban —, sze­retnénk (ha a jó Isten is úgy akarja) itt hagyományt teremteni. Remélem, hogy teljesül az a vágyunk: jövőre együtt, ugyanitt. Sik Olgát — aki számos, ma már be­futott énekes tehetségét csiszolta egy­kor — tanítványai társaságában kér­deztük. A művésznő szerint remek ez a kezdeményezés, amely Jávori Vil­mos ötlete és Kármán Sándor szerve­zése. A növendékekhez közelebb le­het hozni a zenét, a szöveget; elsajá­títják a technikát, az előadásmódot. Igazi diáktábor-hangulat vibrál a leve­gőben. Barátságok szövődnek. Rend­kívüli tudásszomj van ezekben az ifjú énekesekben. Akik nemcsak fiata­lok, szépek, de tehetségesek is, s min­dent tudni akarnak a zenéről. S ez az, ami a pedagógussal elfeledteti egy- egy foglalkozás fáradságát. A hallgatók közül ketten ekként vé­lekedtek a táborban eltöltött napokról: Sárközy Bence (Cegléd): — Koráb­ban én nem jártam énektanárhoz. Sze­rettem volna sokat tanulni, elsősor­ban az éneklés technikájából. Ehhez képest ennél jóval többet kaptam itt. Eddig igencsak egyoldalúan érdekelt a muzsika. E néhány nap alatt jelentő­sen átformálták a látásmódomat. Rá­ébresztettek arra, hogy mindenféle igényes zenét érdemes meghallgatni legyen az egy opera vagy rockdal. Farkas Mónika (Eger): — Nem gondoltam, hogy valaha is Sik Olga tanítványa lehetek. Elég bátor és pi­masz voltam ahhoz, hogy levelet ír­jak neki: boldog lennék, ha foglalkoz­na velem. Meglepődtem azon, hogy biztatóan válaszolt. Ez az egész így kezdődött. S ezeken a táborban meg­tartott órákon kiteljesedett a zene iránti fogékonyságom. S megtanul­tam a legfontosabbat: oda kell figyel­ni másokra. Eddig csak magammal foglalkoztam, ha felléptem egy-egy műsorban. Márpedig a koncerteken társakra van szükség. Örülnék, ha jö­vőre is itt lehetnék a ceglédi tábor­ban, ahol remekül éreztük magunkat. Sokat kaptunk a velünk foglalkozó tü­relmes és csodálatos tanároktól. Szakcsi Lakatos Béla — aki több­nyire Magyarország és Amerika kö­zött „utazgat”, lemezeket készít, kon­certezik — szerényen ekként vála­szolt kérdésünkre: — Éppen ráértem és elfogadtam a felkérést. Számomra is izgalmas volt ez a néhány nap. Újra élvezhettem a tanításforömét. Igen nehéz dolgokat tanultunk, spk- szor már belefájdult a fejünk. Ám ezek az ifjú muzsikusok lelkesek, igyekvők, komolyan veszik a foglal­kozásokat. Mert valóban zenészek akarnak lenni. S mi valamennyi kollé­gámmal mindent megteszünk azért, hogy ez az álmuk teljesülhessen. Fehér Ferenc Megjelent a Kájoni-kódex Egyházzenei Sok évtizedes elzártság, majd lappangás után a kö­zelmúltban került elő a 17. századi erdélyi művelődés, egyben az európai zenetörté­net kiemelkedő emléke, a Kájoni-kódex. A magyar és román minisztériumok meg­állapodása alapján az MTA Zenetudományi Intézete és a Román Zeneszerzők Egye­sületének gondozásában, a két nép szakembereinek közreműködésével tavaly Bukarestben megjelentették az eredeti kottagyűjtemény fénymásolatát tartalmazó I. kötetet. A modern átírást, ta­nulmányokat, mutatókat és irodalmat tartalmazó II. kö­tet most jelent meg Buda­pesten, és tegnap mutatták be a Zenetudományi Intézet­ben. Kájoni János szerzetest és zenetudóst 1675-ben ne­vezték ki Csíksomlyóra fe- rencssrendi tartományfő­nöknek. 1776-ban Kájoni „könyvsajtót” (nyomdát) te­lepített a rendházba, ahol az általa gyűjtött kottákat kinyomtatták. A nevezetes orgonatabulatúra (mai ne­vén Kájoni-kódex) a 17. század közepének Erdély­ben kedvelt repertoárját tar­talmazza: vokális és hang­szeres egyházi és világi mű­veket, neves és ismeretlen kultúránkért szerzők zömmel műzenei alkotásait, de emellett ma­gyar—román—szlovák és német népzenei alkotáso­kat is. A szakemberek nem is­merték a Kájoni-kódex pon­tos tartalmát, pusztán né­hány darabja élt a köztudat­ban és került előadásra —mondta a bemutatón Falvy Sándor, a Zenetudo­mányi Intézet igazgatója. A teljes művet megismerve ki­tűnik, hogy Transsylvaniá­ban a 17. században éppúgy virágzott a zenei kultúra, mint német vagy olasz föl­dön. A hegyek közötti ko­lostorban és vonzáskörzeté­ben Európa más nagy zenei központjaihoz hasonló nagyszerű zenei élet folyt. A 17. században legkorsze­rűbb tabulatúrás kottaírás­ban lejegyzett műveket Papp Agnes és Saviana Dia- mandi zenetudósok gondos átírásában ma úgy kapják kézbe az érdeklődők, hogy minden darabot pontosan tudnak értelmezni és előad­ni. A két nép összefogásá­nak hála, koncerttermekben és templomokban újra meg­szólalhatnak a 17. századi dallamok, és újra elhozhat­ják közénk a kor európai rangú erdélyi muzsikáját. (d. v. s.) Szalatnay József-művek az Erdős Renée-emlékházban Szépen illeszkednek Szalat­nay József festőművész ké­pei és grafikái a rákoshegyi Erdó's Renée-emlékház kiállí­tóhelyiségekké alakított tá­gas emeleti szobáinak falai­ra. Jól .megfértek volna itt ezek a mindig kis méretű, meghitt hangulatot árasztó alkotások akkor is, amikor a ház a két háború között nép­szerű írónő otthonául szol­gált. Szalatnayt láthatóan két tárna foglalkoztatta egész életében: a táj és a portré. Ezeken kezdte kialakítani sa­ját formanyelvét, amikor dip­lomáját 1938-ban Réti Ist­ván növendékeként a képző- művészeti főiskolán megsze­rezte. E sajátos formanyel­vet csak a negyvenes évek, ötvenes évek elején váltja fel egy tárgyhű látásmód az Önarckép vagy a Királyné szoknyája Szigligeten című olajképeken, hogy aztán Sza­latnay újból az eredeti törek­vésekhez kapcsolódjék visz- sza: a téma finom elvonat­koztatásához az egyszerűsí­tés eszközeivel. Akvarell tájképein levegő­sen felrakott pasztellszínű foltokkal idézi fel a táj han­gulatát, majd a körvonalakat- jelzésszerű fekete (ritkábban sötétebb színű) kontúrokkal emeli ki. A festőt a különbö­ző fényhatások foglalkoztat­ják ezeken a képeken. A bé­kés, a viharos, vagy a vihar utáni tájat déli verőfényben, délután súrlófényben, a lebu­kó nap horizonttól felfelé su­gárzó fényében és az esti szürkületben, pislákoló lám­pafényektől megvilágítva áb­rázolja. E különböző fényvi­szonyok hatását nemcsak a tájon, hanem a képein min­dig fontos szerepet játszó és nagyon tartalmasán megfes­tett égbolton is vizsgálja (Ti­hanyi révhez, Vihar tépte fák, Vihar lesz., Piros házte­tők Nagymaroson). A forma­nyelv következetesebb (és számomra legszebb) megva­lósulása a Dunai táj című ak­varell. Viharfelhők gomo­lyognak a szürke égbolton, amelyet a folyó kanyarodá­sát követő hegyek vékony, sötétkék csíkja választ csu­pán el a mozgalmas égboltot visszatükröző vízfelülettől. A kép csillogó szürkeségét a benyúló félsziget kis élénk­zöld foltja még jobban ki­emeli. A grafikák között nagyon szépek Szalatnay József né­hány körvonallal ábrázolt, síkban tartott női portréi (Du- nabogdányi lány I, II, Da­gasztó asszony). Később ezeknél is áttér a mélység foltokkal való érzékeltetésé­re, de az összefoglaló egy­szerűsítés itt is meghatározó marad. Meghittség sugárzik az ismerősökről, rokonokról készült grafikákból, szénraj­zokból. Örömmel fedeztük fel a portrék között néhány nagy kortárs meleg szeretet­tel megörökített képmását is (Lyka Károly, Réth Alfréd, Tarlós Tibor, Barcsay Jenő, Vili Tibor). A tárlat június 29-ig látogatható. (veszelszky) Achim Erzsébet turnéja Achim Erzsébet orgonamű­vész június 18—24. között nagy sikerű svájci és liech­tensteini hangversenykör- úton vett részt, amelynek állomásai St. Gallen, Gug- gisberg, Vaduz és Bern vol­tak. Az utóbbi két koncertre a berni magyar nagykövet­ség szervezésében került sor. A vaduzi hangversenyt követő fogadáson mutatko­zott be dr. Markus Wan- ger, a Magyar Köztársaság liechtensteini tiszteletbeli konzulja. A berni koncer­ten jelen volt a diplomáciai testület, valamint a politi­kai és gazdasági élet szá­mos képviselője. A mű­vésznő műsorán többek kö­zött Buxtehude-, Bach-, Liszt- és Cesar Franck-mú- vek szerepeltek. A hangver- senykörutat a Nagy és Tró- csányi Ügyvédi Iroda szponzorálta. A magyar díj műgyűjtésért A két világháború között Egyiptomban élt és ott hír­névre szert tett magyar fes­tőművész, Bálint Gyula em­lékének az ápolásáért, képe­inek megőrzéséért és kiállí­tásokon való bemutatásáért dr. Mádl Ferenc művelődé­si'és közoktatási miniszter „Pro Cultura Hungarica” emlékérmet adományozott Charles Faltas egyiptomi műgyűjtőnek. Előadás a négyszáz éve halott költőről Hiteles Balassit az utókornak Nagy László Lázár (Cegléd), fametszet Négyszáz évvel ezelőtt, negyvenéves korában halt meg Balassi Bálint, a ma­gyar nyelvű reneszánsz kul­túra és irodalom legna­gyobb mestere, aki a lírát a hagyományos énekkölté­szet szintjéről a műkölté­szet magasába emelte. Kor­társa, a manierizmus jegyé­ben alkotó költő, Rimay Já­nos, magyar Amphionnak nevezte őt. Amphion, a gö­rög mitológia Hérosza, köl­tészete erejével építette fel Théba város falát. Balassi dalaival a magyar poézis vá­rát építette fel, ezért kell őt tudatunkban ma is megőriz­ni, mert mint Ady vagy Arany János, Balassi élete és költészete is a magyar­ság szimbóluma — mondot­ta Szabó Géza egyetemi ad­junktus, a költő halálának 400. évfordulója emlékeze­tére megtartott minapi elő­adásában, melyet az Irodal­mi Társaságok Szövetsége és a Néppel a Nemzetért szellemi mozgalom szerve­zett. Ma már, a kritikai kiadá­soknak köszönhetően,, a Ba- lassi-életműről hitelesebb képünk van. Verseit a XVI. századtól kezdve kiadták, is­tenes költeményei egyházi énekeskönyvekbe is beke­rültek, majd a XIX. századi vallási racionalizmus követ­keztében kihagyták őket ezekből a könyvekből, de a versek ezáltal el is felejtőd- tek. Csak Arany János is­merte őket. A Dézsi Lajos szegedi professzor által kiadott kö­tetbe több Balassinak tulaj­donított vers mellé Rimay versei is bekerültek. A múlt század hetvenes éveiben irá­nyult újra a figyelem az iste­nes versekre, melyeket 1950-ig kronológiai sor­rendbe szedve adtak ki. A hatvanas években vál­tozott meg aztán ez a szem­lélet: Gerézdy Rábán felve­„Vitézek, mi lehet...” (Ko­rabeli metszet) tése alapján, a költő szándé­kát figyelembe véve kötet- kompozíciós elv szerint ren­dezték sajtó alá a verseket, háromszor harminchármas egységbe, Dante, Divina Comediajának mintájára, a reneszánszban divatozó számmisztikának megfelelő­en. Az utóbbi évtizedek ku­tatásai és filológiai rendsze­rezése átrajzolták a Balassi- képet, egy új kiadás hitele­sebb egy ötven évvel ez­előtt kiadott gyűjteménynél — hívta fel a figyelmet elő­adása során Szabó Géza. Tudjuk, a kötetkompozí­ciót Balassi így fejezte be: ezek a haszontalan versek égjenek, vesszenek! A versek nem tűntek el, olyannyira nem, hogy ma, ha lehet, még magasabban tündököl e költészet, s nem­csak a magyar, de a világ- irodalom egét is bearanyoz­za. (r. b. a.)

Next

/
Thumbnails
Contents