Pest Megyei Hírlap, 1994. június (38. évfolyam, 126-151. szám)

1994-06-13 / 136. szám

$ PEST MEGYEI HÍRIAP KULTÚRA 1994. JÚNIUS 13., HÉTFŐ 9 Könyvjelző Hazám, te mostoha A megmaradásában fenyegetett délvidéki magyarság egyik élő lelkiismerete, Matuska Márton 1992-es utazásairól számol be Hazám, te mostoha címen a Püski Kiadónál megjelent köte­tében. Utazásai során körbejárja Bácska és Dél-Baranya települé­seit, valamint erdélyi, amerikai és ausztráliai települések so­rát, ahova egy korábbi, majdnem végzetes tragédia, az 1944—45-ös délvidéki magyarirtás kutatójaként hívták meg előadásokat tartani. És viszi magával a kérdést: megmara­dunk, megmaradhatunk-e magyarnak otthon és az emigráció­ban? Lesznek-e városaink és falvaink nagy magyarok és az őr­helyen kitartók emlékeivel, emlékhelyeivel? Mit teszünk és mit tehetünk, hogy élhessünk a természetes joggal: a saját nyelvű, saját kultúrájú szülőföld jogával. A vajdasági és dél-baranyai falvak mai valóságáról valla­nak az első írásokban megszólaló horvátok és magyarok. Kato- nafiak tragédiáiról, kényszerű házcserét kierőszakoló szerbek életveszélyes fenyegetései és zaklatásai között élő családokról olvashatunk megrázó beszámolókat. Köztük egy igazi drámá­ról a Fajüldözés Herkócán című írásban, amelyben — mint a kötetet bemutató Szakolczay Lajos irodalomtörténész elmond­ta — egy vegyes lakosságú falu mára bekövetkezett tragédiá­ját: a teljes elszerbesülést vetítik előre a beszámolók, a statisz­tikák. Matuska Márton aztán átlépi a két közébük (közénk) húzott országhatárt és beszámol úti élményeiről Nagyszalontától To- rockón át Nagyenyedig, Nagyváradig és Kolozsvárig. Mintha magunk is ott ülnénk a vendéglátókkal a biztonságos négy fal között, és hallgatnánk a kisebbségi sors gondjait, s persze az apró eredményeket és örömöket is, amelyek magyarságmegtar­tó törekvéseiket kísérik. Mintha együtt barangolnánk a váro­sok emlékhelyein, és együtt idéznénk fel neves emberek,' ősi, nagyhírű kulturális műhelyek emlékeit. Aztán Amerika és Ausztrália kis és nagyvárosainak délvidé­ki magyarok lakta otthonaiba követjük Matuska Mártont. S ku­tatjuk vele az emigrációs és az emigráció előtti múltról árulko­dó nyomokat, amelyeket itt nem ősi templomok, várak, intéz­mények, hanem temetők, könyvek, újságcikkek és persze szó­beli beszámolók őriznek. Matuskát itt is elsősorban az érdekli: megtalálta-e helyét az ideszóródott magyarság. Lehetetlen olvasmány ez a személyes sorsokból a magyar­ság 1992-es életét és életérzését megrajzoló kötet. Emlékmű, egy érző magyar, egy vérbeli író emlékműve és reménysugár is a mai és a jövendő magyaroknak. (Püski Kiadó, 198 forint) (d. v.) Emlékgyűrű a fagottosnak A Ferencsik—ÁHZ emlék­gyűrűt idén — a karmester halálának tizedik évforduló­ján — Pásztor Tibor fagott­művész kapta. A Ferencsik János emlékére létrehozott díjat Tóthpál József a Nem­zeti Filharmónia igazgatója adta át szombaton a mű­vésznek, aki 1957 óta tagja a zenekarnak. Az elisme­rést a Nemzeti Filharmónia és a Magyar Állami Hang­versenyzenekar alapította a zenekar muzsikusai számá­ra. Az évforduló alkalmá­ból a Nemzeti Filharmónia és a Magyar Állami Opera­ház vezetői megkoszorúz­ták Ferencsik János síremlé­két a Farkasréti temetőben. Várgesztesi gála Tudatosan vállalhatja és vál­lalja Komárom—Eszter­gom megye mintegy 20 ezer német és feleannyi szlovák anyanyelvű, továb­bá több ezer cigány és né­hány száz lengyel származá­sú lakosa a nemzetiségi lé­tét — mondta Kovács Gy. Zoltán, a megyei közgyűlés elnöke tegnap Várgesztes község kettős ünnepén. E hét végén emlékeztek meg ugyanis arról, hogy az alig 500 lakosú községbe kere­ken 250 évvel ezelőtt tele­pültek be a német őslako­sok. Ez volt az az apropó, amiért itt tartották meg a ju­bileumi, 10. Komárom— Esztergom megyei nemzeti­ségi napok záróünnepségét. Műemlék két változatban Az Arles-i nő Budapesten Van Gogh 1888-ban barátai tanácsára délre, Arles-ba köl­tözött, hogy túl nagy önátadás­sal végzett lelkipásztori tevé­kenységét — újra és újra meg­rendülve a tengernyi emberi szenvedés láttán — kipihen­hesse. Délre költözésének má­sik, talán fő oka az volt, hogy Provance páramentes, tiszta, mediterrán levegőjében, éles megvilágításban markánsabb színhatásokat éljen el. Van Gogh életének utolsó két és fél esztendejében, arles-i korszakában nagy ve­hemenciával látott munkához, és közel 200 képet festett. (Köztük a Roulin postás arc­képe, A festő munkába menet. Napraforgók, Arles-i híd, Ar­les-i nő). Ez időszakban lett Cézanne és Gauguin mellett az egész modem európai fes­tészet fejlődésének nyomvo­nalát meghatározó triász tagjá­vá. Bár életében először újság csak 1890-ben írt róla (Mercu- re de France), és egész életé­ben egyetlen képet adott el, a piktura alakulása szempontjá­ból döntő stílusirányzat, a posztimpresszionizmus egyik legkimagaslóbb hatású, legna­gyobb delejező erővel bíró művészévé emelkedett. Hazánkat — és egyben a Szépművészeti Múzeumot — az a megtiszteltetés érte, hogy Van Gogh alkotó művészeté­nek ebből a legfényesebb idő­szakából tekinthet meg a kép­zőművészet iránt érdeklődő, műértő publikum egy műre­meket az Arles-i nő című fest­ményét. Hogy miként került e világ­hírű kép a Szépművészeti Múzeumba, arról Illyés Má­Van Gogh: Arles-i nő (1888) Talum Attila felvétele ria művészettörténész így vall: — A párizsi Orsay Mú­zeum 1994 nyarán kiállításon mutatja be az impresszioniz­mus keletkezését. Ezért köl­csönkérte Edouard Manet Le- gyezős hölgy című képét. Mi­vel a közönség joggal hiá­nyolhatja a múzeumból hosz- szú ideig távol maradó fő mű­veket, kezdeményezte, hogy az Orsay Múzeum a Manet- kép kölcsönzési idejére au­gusztus 8-ig — csereképpen — a Szépművészeti Múzeum­ba egy másik, éppen olyan je­lentős alkotást küldjön, még­pedig Van Gogh-tól, akinek a festészete nincs jelen a Szépművészeti Múzeumban, így az Arles-i nő nem csak a Legyezős hölgy távollétéért kárpótolja a magyar közönsé­get, hanem — egy ideig — ál­tala szerepel a múzeumban Van Gogh festészete is. Az Arles-i nő erőteljes exp­resszivitását a sárga és a feke­te, illetve a vörös és a zöld kontrasztja adja. Van Gogh felfogása szerint a komple­menter színek találkozásánál, a kikeverésükből létrejövő szürkés árnyalatokkal kell tompítani a közöttük levő el­lentétet, e képen is ez figyel­hető meg az asszony arcán, kesztyűjén és a fotel karfá­ján. Á kiegészítő színek ugyanakkor nem csak a kom­pozíciót teszik harmonikus egésszé, hanem egyfajta szim­bolikát is képviselnek. E műalkotásnak két válto­zata van; az itt látható varián­son áz asszony előtt az aszta­lon ernyő és kesztyű hever, a New York-i Metropolitan Múzeum példányán két könyv. (Az Arles-i nő augusztus 8-ig megtekinthető a Szépmű­vészeti Múzeumban.) Batári Gábor Népi együttesek ráckevei találkozóiról Híd a Kis-Dunán — Tehát helyi hagyomá­nyokra nem támaszkodhat­nak? — Azért ezt egészen egyér­telműen nem mondhatnám. Lakodalmakban, bálokon még felfedezhetők az alaptán­cok, s mindhárom nemzetisé­gé, mely erre él, tehát a pol­ka, a kóló, a csárdás. De akik az együttesbe jönnek, szeret­nének nem csupán alaptánco­kat, hanem nagyobb tánckin­cset a magukénak tudni. Fő tevékenységünk a magyar nyelvterület táncainak a meg­ismerése, a műsorokon ke­resztül pedig a megismerteté­se. Táncaink kétharmada ma­gyarországi, egyharmada er­délyi és már dolgozunk felvi­déki anyagon is. Megtudtam Budai Gábor­tól, hogy tizenegy éve műkö­dik a Kéve Néptáncegyüttes, átlag harminc tagja van. Tánckarvezetőjük Szántai Pé­ter. Évente 35-40 a fellépése­ik száma, ebből 25-30 ma­gyarországi, a többi külföldi. A mintegy száztagú Bokréta csoportja van — képünkön sárközi táncot járnak Jártak már Svédországban, ott ’89-ben, tavaly Ausztriá­ban, Svájcban, Hollandiában, Görögországban. Idén au­gusztusban Dél-Olaszország- ban vesznek részt nemzetkö­zi fesztiválon, ahol rajtuk kí­vül olaszok, spanyolok, ukrá­nok lesznek. A tánc mint diplomácia Mint testvéregyüttessel tart­ják a kapcsolatot egy, a vajda­sági Topolyán működő és egy dunaszerdahelyi együttes­sel. Június 4-én, 5-én vettek részt a Bokréta Gyermek- együttessel együtt a zselízi nemzetközi folklórfesztivá­lon. Gyermekegyüttesnek három az alsó és felső tagozatosok említi, hogy néhány hónapja a nyolctagú ráckevei Citera- zenekart is a művelődési köz­pont tartja fenn. Megpróbál­ják a táncegyüttes műsorába beépíteni a műsorukat. Állan­dó kísérőzenekarral úgysem rendelkeznek. Ez is gond. És hogy kevesen, összesen nyol­cán — a nyolcból négy nép­művelő — dolgoznak a műve­lődési központban. A Pest megyei nemzetiségi találko­zót úgy rendezhették meg, hogy néptáncegyüttesük tag­jai is különböző szervező, rendező feladatokat láttak el. Az élmény megosztható — Három éve felfedeztük azt az űrt: senki sem szervezi a megyében a nemzetiségi együttesek találkozóit. A me­gyei és a városi önkormány­zatot is sikerült meggyőzni, hogy pedig fontosak lenné­nek ezek a találkozók. Renge­teg munkába került, míg ki­alakult a kapcsolat a megye nemzetiségi együtteseivel. Arra, hogy összejöjjenek, még egy alkalom van nálunk: a kis-dunái népzenei és nép­tánctalálkozó, melyet negye­dik éve minden évben augusz­tus 20-a körül rendezünk meg. Először ez valóban „kis-dunai” volt, később ma­gyarországi, majd nemzetkö­zi. Idén augusztus 20-ra talán tíz országból várhatunk ven­dégcsoportokat. Az itteni be­mutatókat megelőzően, talán augusztus 19-én a kis-dunai műsor egy részét bemutatjuk A citerazenekar már komoly felnőttek együttese nek, melyet Budainé Bakos Mária vezet, három csoportja van: az óvodáskorúaké, az alsó és felső tagozatos iskolá­soké. Utóbbiak a Lévához kö­zeli Zselíz fesztiválján sárkö­zi táncokat, a felnőttek, a Kéve Néptáncegyüttes pedig palócföldi táncokat adtak elő. Na és, természetesen a mező- kölpényit. Makra Borbála elégedetten Szigetszentmiklóson. Ez már kicsit az expo jegyében törté­nő együttgondolkodás: ha ne­künk van valamink, megoszt­juk veletek, ha nektek van va­lamitek, osszátok meg ve­lünk. Arra törekszünk: a Cse- pel-szigetnek mozgatója le­gyen a városunk. Itt állandó­an hidat kell verni. (nádudvari) Ráckeve korán polgároso­dott... Elveszítette népi ha­gyományait... Vegyes nem­zetiségű a lakosság, a város­ban magában is, meg a kör­nyékén is... Makra Borbála és Budai Gábor, a ráckevei Ács Ká­roly Művelődési Központ igazgatója és igazgatóhe­lyettese mondatai ezek, ahogy munkájukról, annak feltételeiről beszélgettünk, a nemrég általuk rendezett Pest megyei nemzetiségi ta­lálkozóra emlékszünk. A kü­lönböző nemzetiségi csopor­tok között a művelődési központban működő három együttes szerepelt akkor: a Kéve Néptáncegyüttes, a Bokréta Gyermekegyüttes, a ráckevei Citerazenekar. Ők magyar táncot, magyar ze­nét adtak elő. Nem tudtam megjegyezni a Kéve műsor­száma nevét. — Mezőkölpényi táncokat táncoltak — mondja Budai Gábor, aki az együttes mű­vészeti vezetője is. — Me- zőkölpény a Székelyföld és Mezőség közötti terület egy faluja. Engem nagyon meg­kapott az ottani muzsika, olyan, hogy attól megindul a szív, a lélek. Az együttes­tagok is nagyon élvezik a mezőkölpényi zenére ké­Színpadon a Kéve Néptáncegyüttes szült koreográfiát, most ez számukra az újdonság, a leg­kedvesebb. Hagyományok nélkül? — A felsősök túlestek az első külföldi szereplés tűzke­resztségén... Ugyanis a mintegy százta­gú Bokréta Gyermekegyüttes­

Next

/
Thumbnails
Contents