Pest Megyei Hírlap, 1994. február (38. évfolyam, 26-49. szám)

1994-02-01 / 26. szám

8 PEST MEGYEI HÍRLAP KULTÚRA 1994. FEBRUÁR L. KEDD A kartali asszonykórus mássága A márciusi ünnepségekre készülnek Rékási Sándorné, a nemrég megyei kul­turális díjban részesült kartali asszonykó­rus egyik meghatározó egyénisége nem szégyelli bevallani: bizony egykoron le­vetette a sokszoknyát, szekrénybe rakta a népviseletet. Szűk szoknyás lettem — mondja nem titkolt büszkeséggel hangjá­ban, ami jelezheti egyben azt is, hogy ő sokat látott, átélt, tapasztalt asszony. — Aztán rájöttem, hogy nem az az én vilá­gom — emlékezik ismét a régmúltra. S ahogyan lenni szokott, szavai nyomán megelevenedik a képzelet, feltárulnak a kartali kézzel faragott szekrények, ko­módok, ládák, napfényre kerül a padlá­sok gondosan portalanított, ám a sze­mektől elrejtett eredeti népviselet. — Százezer forintba is kerül egy-egy ilyen ruha — mondja, s mutat hétközna­pi „sokszoknyájára”, amely valójában ol­csóbb lehet az ünnepinél. — Nos, nem sajnáljuk rá a pénzt! Ha kell, újat csinál­tatunk, merthogy kinőttük, szűk lett egy-egy kellék, az idő kikezdte a rojto­kat, hímzéseket, fényét vesztette a ken­dő... Meg divatozni sem árt egy' kicsit. Ahogyan nekünk „szűk szoknyásoknak” egy-egy „jópofa” nadrág a mindenünk, a kartali asszonyoknak a hagyományos mintával hímzett kendő sem lehet annyi­ra drága, s nem lehet olyan elérhetetlen, hogy ne érné meg érte akár Erdélybe is elutazni. — Legutóbb például, egy kórustalál­kozón jártunk Székelyföldön, s ott hí- meztettem magamnak egy új kendőt. Kellett már, mert a régi megkopott. De ugyanígy gyakran kell pótolni az ünnep­ségeken hordott, a hétköznapi, vagy pél­dául a gyászszertartások alatt viselhető öltözet darabjait is. Mindig azt vesszük fel ugyanis, ami a programunkhoz illik. Csak úgy árad a szó Rékási Sándomé- ból. Felidézi szülei, nagyszülei életét, megeleveníti a legtisztább forrásokat, ahonnan a hagyományok a mai napig érintetlenül ránk maradtak, s jelzi, hogy a mai hétköznapoknak is részese lett ez a kórus. — Hetente vannak próbáink — mond­ja. — Hálásak is vagyunk Maczkó Mári­ának, aki évtizedek óta hűséges maradt hozzánk. Pedig nem Kartalon lakik, s kö­zelében hozzánk hasonlóan is énekelnek asszonyok. A turaiak... — ejti ki a szót titokzatosan, s kivár, mit mondok vajon erre a furcsa helyzetre. Bizony, néhány kilométerre egymástól két azonos kultúr­körbe, a Galga vidékére tartozó kórus? Két dudás egy csárdában? — Más a mi viseletűnk, más az öltö­zetünk — magyarázza; sejti, hogy ez után érdeklődnék. — A kartali asszo­nyok, s ezért maradt velünk a híres nép­dalénekes, úgy véljük, szorgalmasab­bak, odaadóbbak, míg a turaiak a kelleté­nél is nagyvonalúbbak. Nekünk olyan dalaink is vannak, s ez történelmi örök­ség is, amelyeket a turaiak nem ismer­nek. A kartaliak sorsa keményebb volt, sok volt köztük a cseléd... így mi ma sok sommásdalt ismerünk, fel tudjuk idézni az intézők viselkedését. De alap­vetően más a tájszólásunk is. Szereti, számon tartja a falu a hagyo­mányőrző öregjeit. Sokan vannak már középkorúak, sőt fiatalabbak is, akik el­ellesik egy-egy próbán, dalesten a moz­gást, a nótázást. A legkisebbeknek példá­ul az óvónők adnak elő. Természetesen ők is a kórustól tanulták az éneklést. — Nekünk magunknak is az a fontos, hogy minél több embernek — kicsinek és nagynak — adjuk tovább dalainkat. Ezért is vállalkozunk mindenféle szerep­lésre. Most például azt kérték tőlünk, gyűjtsünk csokorba 1848-as katonadalo­kat. Majd összeénekeljük, ki mit jegy­zett meg szüleitől, nagyszüleitől. Aztán márciusra meglesz az összhangzás. (madár) 1848—49 a dokumentumok tükrében Huszárok Komáromban Harmadszor rendezik meg áp­rilis 26-a és május 1-je kö­zött a Komáromi Napokat. A kulturális rendezvénysorozat a Huszárok Komáromban című kiállítás megnyitásával veszi kezdetét, amelyen a tö­rök kortól a II. világháború végéig mutatják be ezt a fegy­vernemet, kiemelve helyi vo­natkozásait. Ugyanebben a té­makörben tudományos emlék­ülést tartanak az észak-komá­romi Duna Menti Múzeum­ban, míg a Hadtörténeti Tár­saság ülésének a dél-komáro­mi városháza ad helyet. A Komáromi Napok kere­tében avatják fel a dél-komá­romi fióklevéltárat. Az ese­ményhez kapcsolódó szak­mai tanácskozás egyik ki­emelt témája lesz a szabad­ságharc a komáromi levéltári dokumentumok tükrében. Első ízben mutatkoznak be a rendezvényen a honvédség szárazföldi egységei, ame­lyek Műszaki alakulatok nap­ja elnevezéssel rendeznek or­szágos találkozót. Az ese­mény az 1849. április 25-i ko­máromi pontonhíd-veréshez kapcsolódik. Elhunyt Mendele Ferenc Mendele Ferenc Ybl-díjas építész, címzetes egyetemi docens és főiskolai tanár, a magyar műemlékvédelem nemzetközi hírű szaktekinté­lye, 59 éves korában, január 30-án elhunyt — tudatta a gyászhírt az Országos Műem­lékvédelmi Hivatal tegnap. A Magyar Építészeti Múzeum igazgatójának temetéséről ké­sőbb intézkednek. Mendele Ferenc több mint három évtizeden át dolgozott a magyar műemlékvédelem szolgálatában. Az ő nevéhez fűződik többi között az egre- gyi, a csempeszkopácsi,a sza- mostatárfalvi, a nagyharsá- nyi, a pécs-málomi középko­ri templom, illetőleg a duna- földvári és a simontomyai re­neszánsz vár, valamint a kis­kunhalasi szélmalom, a nagy­vázsonyi Schumacher-ház műemléki helyreállítása. Nemzetközi kiállítás Túrkevén Régi hagyományokat is felele­venítve első alkalommal rende­zik meg ez év április 28-ától május 1-jéig a Nagykunsági Nemzetközi Kiállítást és Vásárt Túrkevén. A Nemzetközi Gaz­dasági Kapcsolatok Minisztéri­umának anyagi támogatásával szervezett kiállításon a mező­gazdaság, az élelmiszeripar, a könnyűipar, a járműipar és a vendéglátóipar mutathatja be legújabb termékeit és technoló­giáit. A vásárt — amelyre első­sorban kisiparosokat és kister­melőket várnak külföldről is — kulturális, folklórprogra­mok színesítik majd. Egy elfeledett költőről Sok múlik az akaraton is Vissza az alapokhoz A New York-i magyar konzulátuson egy évig lesz látható az aszódi Rácz Zoltán iparművész kiállítása. Hogyan ke­rült az anyaga a tengerentúlra? Kevés olyan poéta akad kes­keny e hazában, aki első kö­tete után, szerényen, szélár­nyékban él és alkot — de nem publikál. Szomráky Sándor egyet­len, életében megjelent köte­te, a Mint akinek élete bezá­rult című, bár az ’50-es évek elején látott napvilágot, egyetlen opportunista verset sem tartalmaz — halk szavú, visszafogott, a transzcendens létérzést faggató költő lírai vallomásai, a nagy eszmény­kép és jó barát, Pilinszky Já­nos költészetének „egyenes ágú rokonai”. Csanád Béla és Farkas Olivér érdeme, hogy a Jel könyvek 9. köteteként Már senki sem őriz címen, értő előszóval juttatták el az olva­sóhoz a költő immár posztu­musz verseit és néhány mű­fordítását. „Hátrahagyott versei, ta- núságtétel-értékűek. Szomo­rú, fájdalmas vallomást tesz­nek egy méltatlan korról, s a benne élt alkotó keserű, de megalkuvásra képtelen ítéle­tét halljuk ki csöndes pana­szaiból” — olvashatjuk az „előbeszélyében”. A diktatúrában megnyo­morított szubjektum Isten­keresése, magányos vívódá­sai („ha érintelek: élsz" — írja), az elhulltak siratása „Láttad a vért — tegnap hogy égetett még! / sejted a vért, ami még kiömölhet / — ,v te csak pöttön igazadért csatázol / locsogó szavak özönében ázol" — írja 1956. november 3-án este — nos: mindez megszólal elégiára szerelt hangszerén. A földi szerelem is metafizi­kai látomásban nemesül gyö­nyörű verssé: „Már vetkőztél a gyönge fényben, előttem dobtad le ruhád, arcodon csöppnyi régi szé­gyen, de felitta a szomjas ágy. Már csípőd sebes tánca iz- zott, már könnyezett is szép öled, mely rémülten rég eltaszí­tott: ölembe sírta gyöngyödet.” (Jel Kiadó, 1993.) Balázs Tibor Amint az elbeszéléséből kiderül, elég kalandosan, s ebben nem kevés szerepet játszott a szeren­cse. Volt egy nemzetközi pályá­zat, amelyre bárki, bármely or­szágból jelentkezhetett. Maga is nevezett, csakhogy a kiutazás költségeit nem tudta teljes mér­tékben fedezni. Sok utánjárást követően segítséget kapott, és si­kerrel mutatkozott be az ameri­kai tárlaton. Az is véletlen sze­rencse volt, hogy e kiállítással egy időben volt kinn az Egye­sült Államokban a Magyarok Vi­lágszövetsége néhány vezető tag­ja. Sor került egy Csoóri Sán- dor-estre, ami értelemszerűen az­zal járt együtt, hogy más rendez­vények magyar vonatkozásai is különleges hangsúlyt kaptak, így bemutatkozásának még na­gyobb lett a visszhangja. Találkozott ottani művészek­kel. Kiderült, szívesen eljönné­nek hazánkba, hogy megismer­jék s megismertessék magukat az itteni közönséggel. Most azon fáradozik Rácz Zoltán — persze, nem egyedül —, hogy e kapcsolatok elmélyülhessenek, létrejöhessenek e találkozások. A képzőművészen alkotás végül is olyan rendszer, amihez nem kell tolmács — vagy szól a né­zőkhöz, vagy nem mond semmit. Persze, a majdan érkező ven­dégeket fogadni kell, helyet biz­tosítani kiállításuknak. Ehhez a szervezéshez keres most partne­reket, hiszen érdemes lenne kiak­názni a felkínált lehetőséget. Szá­mos egyéb ötlet is felmerült ben­ne az amerikai művészek bemu­tatkozásával kapcsolatban. Kiala­kulhat egy híd a két ország, né­hány város alkotói között, ami iz­galmas kihívást, lehetőségeket je­lentene mindegyik fél számára, s amiből nyerhetnének a hazai mű­vészetkedvelők is. Hogyan lett a gyengén látó jo­gászból iparművész? Rácz Zol­tán térplasztikával, szobrászattal foglalkozik. Az alapformákból építkezik, vallja, hogy a művé­szetnek vissza kell nyúlnia az ala­pokig, s onnan kiindulva kell to­vább építkeznie. A leegyszerűsí­tett formák sajátos harmóniát kí­nálnak. Azt, hogy valamit „nem lehet megcsinálni”, törölte saját szóhasználatából. Be akarta — tudta — b’zonyítani, hogy a rok­kant ember éppoly értékes, mint bárki más. Minden csak akarat kérdése. Igaz, talán a tehetség is szükséges, a világ — a külső és belső — más típusú értelmezése, de a legfontosabb az akarat. S az, hogy teljes életet éljen az ember. (szí) S Uj posta, új képeslap Vadonatúj, korábban még sosem látott képes üdvözlőlap­pal találkozhatnak, akik betérnek a nemrég megnyílt gödöl­lői postahivatalba. Az Erzsébet parki kálváriát és a Szabad­ság téri Mária-oszlopot ábrázolja. A kálváriát 1771-ben ugyanaz a Grassalkovich Antal épí­tette, aki a gödöllői kastélyt. Néhány évvel ezelőtt nagyon leromlott állapotban voltak szobrai, a teljes restaurálás után most újra régi szépségükben látjuk őket. A kereszte­ken Krisztust és a két latort, Krisztus keresztje tövében Má­ria Magdolnát, elöl Máriát és János apostolt. A pestisjárvány elleni védelemként felállított Mária-osz- lop azonos az ausztriai Hainburg Mária-oszlopával, mind­kettőt a hainburgi Martin Vögerl alkotta 1749-ben. Ezt is a közelmúltban újították fel. (u-i) Színpadon a kartali asszonyok. Jó látni is, hogy a sor végén inár ott az „után­pótlás” Balázs Gusztáv felvétele

Next

/
Thumbnails
Contents