Pest Megyei Hírlap, 1993. november (37. évfolyam, 254-279. szám)

1993-11-10 / 262. szám

8 PEST MEGYEI HÍRLAP KULTÚRA 1993. NOVEMBER 10.. SZERDA Regöscserkész-találkozó Szigetszentmiklóson Németh István, Szanyi Mária, és Andrásfalvy Bertalan Vimola Károly felvétele Modern korunkban lázasan kutatják a gondolkodás- és személyiségfejlesztés leg- üdvösebb módszereit, s köz­ben csak egy szűk réteg veszi tudomásul az évszázadok óta formálódó s készen rendelke­zésünkre álló néphagyomány­ban rejlő páratlan nevelési le­hetőségeket. E gazdag eszköz­tárat indulása óta hatékonyan alkalmazta céljaira a magyar cserkészmozgalom. A tapasz­talatok összegzésére és a népi kultúra jobb megismerésére szervezte a hét végén a III. szi- getszentmiklósi regőscser- kész-találkozót Németh Ist­ván, a helyi Somogyvári Gyu­la Csapat vezetője az öt or­szágba szakított magyarság 220 fiataljának részvételével. Gondolkodni csak szavak­ban tudunk, s e szavakat min­denki anyanyelvéből meríti — mondta a néphagyomány nevelési lehetőségeiről szólva a találkozót záró beszélgeté­sen Andrásfalvy Bertalan, a Magyar Cserkészalapítvány kuratóriumának elnöke. Mi­nél színesebb és kifejezőbb anyanyelvet beszélünk, annál árnyaltabb gondolkodásra le­szünk képesek. Szókincsünk fejlesztésére kell a népdalhoz, a népköltészethez, a népmesé­hez fordulnunk, melyekben valamennyi sorsprobléma, vágy, élettevékenység elmon­dására gazdag szó- és kifeje­zéskincs halmozódott fel. A személyiség fejlődésé­nek előfeltétele ugyanakkor a világ és embertársaink iránti fogékonyság, mely képesség csak az érző és érzelmeit el­mondani tudó ember sajátja. Gyűjtőútjainak élményeit fel­elevenítve mutatta be, hogy a falusi ember bánatát balladák (keserves énekek) vagy sira­tok éneklésével „beszéli ki” és gyógyítja, örömét, vágyait a táncban a közös ünnepsége­ken éli ki. Az ily módon meg­fogalmazott érzelmektől gaz­dagodik és válik nyitottá sze­mélyisége, s ha más nem. hát józan önérdekünk megkövete­li a példa követését — mon­dotta Andrásfalvy, és szavai­nak igazát tükrözte mindaz, amit a találkozón tapasztal­tam. A fiatalok népdal, nép­tánc és népszokás bemutatói, a hivatásos és öntevékeny nép­rajzkutatók és hagyomány- ápolók elméleti és gyakorlati foglalkozásai, a példaértékű életek, amelyeket az éjszaká­ba nyúló együttes tevékenysé­gek és hosszú beszélgetések során a résztvevők egymástól megismertek, és amelyek kü- zül néhányról magam is képet alkothattam beszálmolóikból. Népdalokat Budai Ilona mellett Nyisztor Ilona mold­vai csángó énekes és népha- gyománygyűjtő tanított a résztvevőknek. A gazdagon dí­szített, és igen nehéz haj Irtá­sokkal színezett balladákat kö­telességének érezte a még élő adatközlőktől összegyűjteni és a maga köré szervezett fia­taloknak mégtanítani. — Mert az anyanyelv nyilvános gya­korlásától megfosztott, elszi­getelten élő magyarság kultú­rája kihal, ha legalább én nem teszem meg, amit. tudok — mondta a magányos oroszlán­ként küszködő fiatalasszony. A néphagyomány ápolásán keresztül fogja össze hetven­két tagú cserkészcsapatát Ber­zász Lajos gyimesfelsőloki plébános is, aki a Somogy- váry Cserkészcsapat erdélyi lá­togatása után, példájukat lát­va, határozta el csapatának megszervezését. S rögtön a cserkészeknek és találkozóik­nak otthont adó 150 fős szál­lás és kultúrcentrum építését is, amelyet a hálásan emlege­tett óhazai segítséggel, jövő áprilisban be is fejeznek majd. Népes csapatát a helyi öregektől tanult betlehemezé- si szokásokra, gyönyörű locso­lóversekre, archaikus imádsá­gokra tanítja, s e gyökerek ápolásával neveli általános is­kolás cserkészeit a magyar kultúra szeretetére, s ami épp­oly fontos számára; összetar­tásra és fegyelemre. A május 28-i cserkészesküt követően a gyerekek szépen bizonyítot­tak — meséli büszkén. — Imádkozva, énekelve, a fáradt­ságukat leküzdve tették meg a 30 kilométeres utat a Csíksom- lyói búcsúba a hatévesek is. S négy kis neveltjének énekét hallva elképzeltem, hogy mi­lyen élmény lehet, amikor het- venketten fújják együtt a nép­dalokat.... Incze Benjámin ze- telaki plébános úrtól pedig megtudtam: hagyományápoló cserkészcsapatuk körül szerve­ződik újra az ártatlanul bebör- tünzöttek miatt búskomorság­kincsei ba süllyedt település közössé­gi élete. Mindketten hálásan emlé­keztek Erdélyi Zsuzsanna nép­rajzkutató gyűjtőmunkáját fe­lelevenítő, élményszerű elő­adására, amelyből a fiatalok példát és lelkesedést merítet­tek népi értékeik összegyűjté­sére s gyökerek ápolására. Ehhez nyújtott hasznos se­gítséget a Galántán és környé­kén gyűjtő Szanyi Mária, aki a hazai módszerek híján (és a Magyarországról küldött túl bonyolult kérdő- és gyűjtőí­vek használhatatlansága mi­att) hosszú évek keserves munkájával volt kénytelen sa­ját gyűjtőmódszereket kidol­gozni, hogy még az utolsó pil­lanatban megmentse a feledés­től az évszázadok alatt létreho­zott népi kulturális értékeket. Az általános iskolásokkal és gimnazistákkal végzett gyűjtő­munkájukról írott cédulákat, az elkészült dolgozatokat, kér­dőíveket örömmel mutatta meg az érdeklődő fiataloknak. Éppen ezeknek a módsze­reknek az átadása, a szerve­zett gyűjtés lehetőségeinek megbeszélése s a fiatalok ösz­tönzése volt az idei találkozó célja — állt meg egy pillanat­ra kedvemért Németh István, s már rohant is intézkedni. S noha a fiataloknak nem kenyere a hála, minden sza­vuk mégis ezt tükrözte. Él­ményszámba ment itt minden — mondták. Viszontlátni a ta­valyi ismerősöket, és újakkal megismerkedni, közösen éne­kelni a népdalokat, s annyi új­donságot tanulni a kézműves foglalkozásokon... S hálásan fogadta a részvétel lehetősé­gét Jakab Sándomé tanárnő is, aki a kézműves foglalkozá­sokat vezette. Mert soha nem ismert fogékonyságot és fantá­ziát tapasztalt a fiataloknál — mondta, újra megerősítve mindazt, amit a néphagyomá­nyok nevelő szerepéről a talál­kozón tapasztalhattam. D. Veszelszky Sára Dobozos filmek A filmcenzúra tündöklése és bukása címmel november vé­géig négy olyan lengyel alko­tást mutatnak be a .Lengyel Tájékoztató és Kulturális Központ Filmklubjában, ame­lyeket még nem, vagy évtize­dekkel elkészülte után vetítet­tek hazájában is. A hét nyolcadik napja című alkotást, amelynek egyik főszereplője Zbigniew Cybulski, 15-én mutatják be. Andrzej Wajda, Krzysztof Ki­eslowski és Krzysztof Zanussi híres lengyel filmrendezők is közreműködnek a 22-én vetí­tendő Siratóének a cenzor ha­lálára című filmben. A mene­külés a Szabadság moziból című filmet — melyet Wojci- ech Marczewski rendezett — november 25-én láthatják az érdeklődők. Az utolsó bemu­tató 29-én lesz, amikor a Lec­kekönyv — József M. élete és munkássága című Janusz Kijowski filmet vetítik. A 22-i előadás után a film­klub vendége lesz Pap Pál és Alina Madej filmtörténész. A vetítésekre a belépés díjtalan. Lokálpatrióta klub Gödöllői írók estje A gödöllői Lokálpatrióta na, Szitányi György író és klub soron következő rendez- Szikra János költő olvas fel. vénye, a Gödöllői írók estje Az est házigazdája Krassay november 11-én 18 órakor László erdőmémök. Beveze- kezdődik a városháza nagy- tőt mond Vödrös Attila, a termében. Műveiből Kat„na Pest Megyei Hírlap főszer- Szabó István, Nádudvari An- kesztője. Premierre készül a Győri Balett Találkozások Találkozások címmel három egyfelvonásost mutat be a Győri Balett november 13-án, szombaton a Győri Nemzeti Színházban. A Mini­atűrök Robert North ameri­kai koreográfus kompozíció­ja. North a göteborgi opera­ház balettigazgatója, a világ legismertebb koreográfusai­nak egyike; e művében a gro­teszk eszközeivel szól a cir­kuszról, amely akár az élet is lehet. Ezt a kompozíciót Franciaországban és Svédor­szágban már láthatta a közön­ség, hazánkban először a győri együttes állítja színpad­ra — mondta el az MTI ér­deklődésére Kiss János ba­lettigazgató. A díszleteket és »jelmezeket North munkatár­sa, Andrev Storer tervezte. A másik egyfelvonásos a Tűzmadár, Starvinszkij azo­nos című zeneművére Bar- bay Ferenc, a müncheni ope­raház koreográfusa készítet­te. A kompozíció a barátság­ról, a megbékélésről szól. A kísérő zenében az elektroni­kus hangzás érvényesül, az eredetit ugyanis a japán Toni- ta áthangszerelte. A harmadik egyfelvoná­sos, a Zászlók katarzisa ugyancsak Barbay koreográ­fiája, ősbemutató, amelyet az alkotó a győri együttes számára komponált Sosztako- vics egyik művére. A kompo­zícióban a háborúk iszonyatá­val, a forradalmakkal szem­besül a közönség. Az egyfel­vonásos táncjáték díszletét és jelmezeit Dórin Gál Né­metországban tevékenykedő tervező készítette. A Találko­zások főbb szerepeit Dem- csák Ottó Harangozó-díjas, továbbá Bombicz Barbara, Müller Ervin, William Fo­min és Tárnoki Tamás táncol­ják. Egy ünnepség — s annak előzményei Tompa Mihály-napok Rimaszombaton Rimaszombaton rendezték októ­ber 22—24 között a már hagyo­mánnyá vált Tompa Mihály-na- pokat. A háromnapos ünnepség Kovács Ilona, a Budapesti Zene- tudományi Intézet munkatársa előadásával kezdődött. Másnap Pezderák Bertalan kassai iroda­lomtanár emlékezett meg a nagy költő halálának 125. évfor­dulójáról, ezt követően került sor a Tompa Mihály nevét vise­lő regionális vers- és prózamon­dó verseny döntőjére. Vasárnap Dinnyés József mu­tatta be „Ének a sírás után” című műsorát. Az eseménysoro­zat fáklyás, gyertyás koszorúzás­sal zárult. A Tompa-szobornál E. Kovács László, a keleméri (Ózd melletti település) Tompa Mihály-kör titkára mondott zá­róbeszédet. Utólag megállapítható, hogy az ünnepség valóban a nagy köl­tőhöz méltón, magas színvona­lon zajlott. A megemlékezés méltóságteljesen folyt le, ám, ami azt megelőzte, az felháborí­tó. Néhány nappal az esemény- sorozat megkezdése előtt vala­kik meggyalázták Tompa Mi­hály városkerti szobrát. A talpa­zatára barna színű festékkel a következő szöveget mázolták: „FÚJ MAGYAR”. (A FÚJ szót később átjavították JAJ-ra). A mázolmányt, bár a városi szol­gáltató vállalat időben eltávolí­totta, de a „folt” az megmaradt. Bizony hányatott élete volt eddig is a rimaszombati Tom­pa-szobornak. A háború befe­jeztével a vármegyeházán tar­totta nagygyűlését a Szlovák Anyácska (Matica slovenská) alapszervezete. Ez az összejö­vetel amolyan nemzeti öntuda­tébresztést, öntudat-erősítést szolgált, ami annyiból állt, hogy a felszólaló durva kiroha­násokat intézett a magyarok el­len. A vármegyeháza ablakai az akkor Tompa térre néztek, amelyen a költő szobra állt. Egy gimnáziumi tanárnő felszó­lalása közben kimutatott az ab­lakon, és harsányan kiabálta: „...és Tompa Mihály szobra, egy magyar református pap szobra, még mindig itt áll a vá­rosunkban”. Erre a tömeg le­nyomult a térre, valakik kihoz­ták az ecetgyár és a sörlerakat tehergépkocsijait, majd a drót­kötél egyik végét a szobor nya­kára, a másik végét az egyik te­hergépkocsihoz erősítették. ...a szobor fejjel fúródott bele a kemény talajba. A magyarok csak másnap eszméltek, s nehogy barbár mó­don a szlovákok szétverjék a szobrot, a múzeum udvarára vitték. Úgy érezték, még ott sincs biztonságban, felvitték a múzeum első emeleti helyiségé­be. Innét került aztán ki jóval később a városszéli parkba, a Városkertbe. Rimaszombaton hosszú évti­zedeken át más néven jegyez­ték a Tompa teret. Az impo­záns épületekkel körbezárt tér csupán a tavaszon kapta vissza eredeti nevét. A magyar képvi­selők a Tompa-szobor visszahe­lyezését is szorgalmazzák. Va­lószínűleg a közeljövőben ez is megvalósul. Legalábbis bízunk benne. Farkas Ottó Tompa Mihály szobra a rimaszombati Városkertben Szólj költemény A Krúdy Gyula Irodalmi Kör legközelebbi rendezvé­nyén, november 11-én, 17 órakor Fodor András Kos- suth-díjas költő Szólj költe­mény című irodalmi estjére kerül sor. A műsorban fellép Keres Emil Kossuth-díjas színművész, Sellei Zoltán előadóművész és Végh Gusz­táv színművész. Az irodalmi est helyszíne a Kéhli vendég­lő pinceklubja (Óbuda, Mó­kus u. 22.)

Next

/
Thumbnails
Contents