Pest Megyei Hírlap, 1993. október (37. évfolyam, 229-253. szám)
1993-10-09 / 236. szám
PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLFÖLD 1993. OKTOBER 9., SZOMBAT Letartóztatták Ruckojékat A drámai nap Letartóztatásba helyezték az eddig őrizetben tartott Ruszlan Haszbulatovot, Alekszandr Ruc- kojt és a parlamenti ellenkormány többi tagját. A lázadás vezetőit három nappal ezelőtt vették őrizetbe, s az ügyészség most letartóztatási parancsot adott ki ellenük, súlyos következményekkel járó tömeges rendbontások kirobbantásának gyanújával. Az orosz büntetőtörvénykönyv 79-es paragrafusa ilyen cselekményekért kettőtől—tizenöt évig teijedő börtönbüntetést tesz lehetővé, amennyiben igazolódik a vád. A jelenleg érvényes előírások szerint a letartóztatottakat tíz napig lehet fogságban tartani vádemelés nélkül. Az orosz fővárosban az előző napokhoz hasonlóan továbbra is nyugodt a helyzet. A belügyminisztérium közlése szerint viszont több mint négyezer személyt vettek őrizetbe a kijárási tilalom megsértése miatt. Az Interfax hírügynökségre hivatkozó rádiójelentések szerint a halálos áldozatok száma 172, a sebesülteké több mint nyolcszáz. Moszkvai rádióadók egybehangzó jelentései szerint állítólag még mindig vannak olyan zugai a Fehér Háznak, ahol esetleg fegyveresek rejtőzködújabb részletei hetnek. A tegnapi moszkvai lapok közben újabb, ismeretlen részleteket közöltek az elmúlt napok fejleményeiről. így például a Moszkovszkij Komszo- molec című lap beszámolójából kiderült, hogy a korábbi jelentésekkel ellentétben voltak olyan kisebb katonai egységek, amelyek elindultak a Fehér Ház védelmére. így a Moszkva környéki Noginszkból az egyik parancsnok több tucat katonával Moszkva felé indult. A megállításukra tett kísérletek után végül az Omonnak sikerült megfékezni a lázadókat, akiknek a parancsnoka helyben öngyilkos lett és több katona megsebesült a lövöldözésben. Az Izvesztyija beszámolójából kiderült, hogy az Alekszandr Ruckojt és Rusznla Haszbulatovot elfogó, az elnöki őrség parancsnokának alárendelt Alfa rohamosztagnak parancsa volt arra, hogy lőjék agyon a politikusokat, ha azok fegyveresen ellenállnak. Kiderült, hogy miután a menedékjogért folyamodó Haszbu- latovék kérését elutasította a belga és francia nagykövetség, a politikusok már csak azt követelték, hogy a többiekkel együtt hagyhassák el az épületet, mivel attól tarottak, hogy helyben agyonlövik őket. Kétnyelvű plakát Per Funar ellen A kolozsvári Interetnikai Párbeszéd Társaság bírósági keresetet adott be Gheorghe Funar polgármester ellen, mert az betiltotta a napokban Kolozsváron járt pécsi önkormányzati küldöttséggel való találkozót meghirdető plakátját, azon a címen, hogy annak román nyelven megfogalmazott szövegében egyetlen szó — egyesület, illetve Verband — magyarul, illetve németül is szerepelt. A polgár- mester lépése kimeríti a hivatali hatalommal való visszaélés tettét, mivel megakadályozta az anyanyelv szabad gyakorlására vonatkozó állampolgári jog gyakorlását — hansúlyozza a Funar ellen beadott kereset, amelyről Oc- tavian Buracu, az Interetnikai Párbeszéd Csoport elnöke tájékoztatta az MTI tudósítóját. A polgármester továbbra is tiltja a kolozsvári Állami Magyar Opera műsorát tartalmazó magyar nyelvű plakátok kiragasztását is. Egy asszony megölte a gyermekét Budapesten. A tizenegy esztendős kislányát. így szól a rendőrségi hír. Megölte? Megmentette? Megváltotta? A múlt esztendőben a kislány beteg lett. Gyógyíthatatlan beteg, rettegett immunbetegség támadta meg. Fogyott, erőtlenedett, ágyban fekvésre kényszerült. És szenvedett, embertelenül. Szenvedett a kórházban, szülei hazavitték. Otthon a kínok óráin szemük láttára vonaglott, tekergőzött az ágyban, a fájdalomtól eszét vesztve körmeivel hasogatta fel az arcát. Gyermeket nem látogathat meg kegyetlenebb kór, szülő — aki nem segíthet — nem ítéltethetik embertelenebb gyötrelemre. A kislány naplójába írta pokoli kínjait, a halálért imádkozott. Szüleinek könyörgött — ha már az orvosok nem segíthetnek —, mentsék meg őt a szenvedéstől, legyenek a megszabadítok Ott álltak naponta az ágyánál a szülők, ökölbe szorított kézzel, arcukat ők is körmükkel hasogatva, s nem értették, ki, miért mérte a családra a büntetést. Milyen parancsolat feszítette keresztre mindnyájukat. A kislány választotta meg a halálnemet. Ültessék a fürEurópa Tanács Bécsben Heten is kopogtatnak Tegnap délelőtt hét európa tanácsi felvételre pályázó keleteurópai ország képviselői találkoztak a 32 tagország vezető politikusaival — köztük Jeszenszky Géza magyar külügyminiszterrel, a bécsi Austria Centerben, és cseréltek eszmét felvételi lehetőségeikről. Az ukrán, az orosz, a lett,» a moldovai, az albán, a hor- vát és a fehérorosz politikusok előtt elmondott beszédében Vranitzky kancellár hangsúlyozta: a Nyugatnak érdekében és szándékában áll támogatni a kelet-európai reformokat és a gazdasági feltételek megteremtésének elősegítésével is kész hozzájárulni a demokrácia megerősödéséhez. A jelenlévő politikusok — Albániából, Belorussziából, Elnökök Jelcinnél Borisz Jelcin orosz elnök tegnap a Kremlben találkozott Gejdar Alijev azeri, Levon Ter-Petroszján örmény és Eduard Sevardnadze grúz elnökkel. A találkozón a kauká- zusontúli területen kialakult etnikai konfliktusokról tárgyaltak. Andrej Kozirev orosz külügyminiszter a grúz-abház harcokról szólva az Izvesztyija című lapnak kijelentette: Moszkva követelni fogja az abház erőktől, hogy vonuljanak vissza eredeti állásaikba. Eduard Sevardnadze grúz elnök tárgyalásait követően bejelentette, hogy Grúzia csatlakozott a Független Államok Közösségéhez. — Biztos vagyok benne, hogy ez a lépés Grúzia érdekeit szolgálja — idézte Se- vardnadzét az Interfax. A megbeszélésekről szólva elmondta: mindnyájan egyetértettek abban, hogy csak a közös fellépés stabilizálhatja a helyzetet a harcok dúlta térségben. Horvátországból, Lettqrszág- ból az államfő, Oroszországból Anatolij Adamsin külügyminiszter-helyettes, Moldová- ból a miniszterelnök-helyettes, Ukrajnából a külügyminiszter — valamennyien megerősítették a szándékukat, hogy országuk felvételt nyeljen az Európa Tanácsba. A délelőtti találkozóról tartott sajtóértekezleten mind Peter Leuprecht, az Európa Tanács osztrák főtitkár-helyettese, mind Alois Mock osztrák külügyminiszter arról beszélt, hogy a szervezet nyitott az új tagok előtt. Aligha mondható meg, milyen sorrendben és mikor kerül sor felvételükre, mindez attól függ, milyen ütemben haladnak a reformok megvalósításával. A sajtóértekezleten a csúcsA német kormány ,3erlinbe vezényelt” része 2002-ig költözne át fokozatosan a német fővárosba — jelentette a bonni General-Anzeiger. Mint ismeretes, az egyesült Németország fővárosa az újraegyesülés napja — 1993 október 3-a — óta Berlin, 1991 nyarán pedig a Bundenstag 338:320 arányban úgy dönA Szomáliái vállalkozás fájdalmasan hasonlít arra, ahogyan Lyndon Johnson elnök fokozatosan belesüly- lyedt Vietnam mocsarába. Most is könnyen az lehet az eredmény, hogy egyre több amerikai és Szomáliái vér ömlik ki a következő hat hónapban anélkül, hogy bármit is elérnénk egy olyan ügyben, amelynek semmi találkozó várható eredményeivel kapcsolatos kérdésre megerősítették, hogy valóban nem sikerült egyetértésre jutni a kisebbség fogalmának meghatározásában. Peter Leuprecht főtitkár-helyettes azonban kifejtette, hogy nézete szerint nem ezen a meghatározáson múlik a kisebbségek jogainak hatékony védelme. Thomas Klestil államfő a díszebéden, amit a csúcstalálkozó résztvevőinek tiszteletére adott, pohárköszöntőjében arról beszélt, hogy a rendezvény a demokrácia és a jogállamiság mellettti európai méretű elkötelezettségként értelmezhető. Erre annál is nagyobb szükség van — mondotta, mert nap mint nap kiderül, milyen messze van még az egységes Európa. tött, hogy ne csak névlegesen illesse meg Berlint a fővárosi cím, a parlament és a kormány is költözzön át Bonnból oda. A Bundenstag-hatá- rozatot azóta is heves vita kíséri, amely elsősorban a költségek körül forog, a Bonnt pártolók félreérthetetlenül megpróbálják megfúrni a Bundenstag-döntést. köze sincs Amerika érdekeihez — írta tegnapi szerkesztőségi cikkében a The New York Times. — Talán jobb lett volna, ha — ideiglenesen nagyobb védelem alá helyezve az amerikai erőket — haladéktalanul megkezdik a csomagolást. A humanitárius küldetést pedig fejezze be az ENSZ — írta az újság. A nagyvilág hírei íf Franjo Tudjman horvát elnök vizsgálatot rendelt el a Kra- jinában szeptemberben elkövetett bűntettek felderítésére. Gos- pic közelében a horvát offenzí- va során felégették a környék szerb falvait, eddig 67 holttestet találtak. Az áldozatok többsége idős falusi lakos volt, közvetlen közelről lőtték le őket Jr lozef Moravcflc szlovák külügyminiszter kijelentette, hogy egyelőre nem áll szándékában lemondani. Elődje. Milan Knaz- ko volt szlovák külügyminiszter úgy nyilatkozott, hogy tudomása szerint Moravcík már nincs beszélőviszonyban Meciar kormányfővel. * Á Vöröskereszt Nemzetközi Bizottságának (VNB) megbízottai Mogadishuban felkereshették azt az amerikai pilótát, akit a Mohamed Farah Aidid tábornok vezette Szomáliái fegyveres csoport tart fogva. Észtország mindenképpen el akarja érni, hogy a közép-európai országokkal együtt vegyék fel a NATO-ba — jelentette ki Tallinnban Trivimi Velliste észt külügyminiszter. Velliste szerint Észtország „sem gazdasági fejlettségét, sem demokratikus berendezkedését tekintve nem hitványabb a többi európai országnál”, s ezért joggal számít rá, hogy bebocsátást nyer a NATO-ba. ^ A boszniai horvát csapatok és a boszniai muzulmán hadsereg tegnap Zágrábban fogolycserében állapodtak meg. A több mint 5000 hadifoglyot érintő egyezményt várhatóan október 11. és 19. között hajtják végre — adta hírül a szarajevói rádió. A boszniai rádió értesülése szerint először a korijíci és a Dél- nyugat-Boszniában fekvő gabe- lai táborok lakóit, ezt követően a zenicai és a mostari foglyokat engedik szabadon. Norodon Sziltanuk szervezetéből csütörtökön daganatot távolítottak el a pekingi központi kórházban. A kambodzsai uralkodó egészségi állapota kielégítő. A 70 esztendős Norodon Szi- hanuk szeptemberben tért visz- sza Kambrxlzsa trónjára, miután az ország az alkotmányos monarchia államformáját választotta. VÉLEMÉNY Költözik bonni a kormány Szomália újabb Vietnam? Örökös rabságra ítélve dókádba, s ejtsék bele a villamos hajszárítót. Olvasta az egyik újságban, hogy valaki így lett öngyilkos. „Kérem, ültessetek a fürdőkádba!” Az édesanya megtette. A hatvanadik, a hetvenedik, a nyolcvanadik szörnyű éjszaka után. Megtette, vízbe ejtette a hajszárítót, a kislány az áramütéstől elvesztette az eszméletét. Ekkor az anya törülközőt tett kislánya arcára, hogy ne lássa a gyermek szemét. És nem engedte a gyermek fejét feljönni a víz alól. Rettenetes hírekről számolnak be az újságok — Bosznia, Grúzia, Szomália, az indiai földrengés —, de ezt a tudósítást csak nagy-nagy szünetek után tudtam végigolvasni. Az anya, a fürdőkád fölé hajolva, eltakarva a gyermek szemét... Nem történhetett másként? Nem? Vajon kiknek kell eltakamiok a szemüket a fürdőszobai tragédia miatt? Hogyan lehet — miként a rendőrségi tudósításban olvasható —, hogy a kislány Algopyrinen kívül más fájdalomcsillapítót nem kapott? Melyik kórházban, milyen orvosok kezelték? Miért engedték ki a kórházból a gyermeket — akár a szülők felelősségére is —, ha.tudták jól, hogy milyen elviselhetetlen fájdalmak várnak rá? Az orvos a gyógyításra, a fájdalom, a szenvedés enyhítésére esküdött fel. Hol voltak a nagyszabású fájdalomcsillapító gyógyszerek? Miért nem vették elő őket? Hová, milyen szakadékba zuhant alá ez az ország? Eljuthat oda egy tizenegy esztendős gyermek, hogy csillapíthatatlan fájdalmai miatt megöléséért könyörögjön? • Az anya a halott kislányt kiemelte a fürdőkádból s felravatalozta a lakásban. Aztán elment a rendőrségre és vallomást tett. „Szabadságomat adom cserébe, hogy megválthattam a gyermekemet” — mondta zokogva. Bíróság előtt áll majd, ő áll ott egyedül. Azt hiszem: elítélhetik, felmenthetik, a börtönajtó már reá csukódott. Háborgó, csillapíthatatlan lelkiismerete örökös rabságra ítéli. Öt elítéli. A pénz korát éljük most, nem a regényekét. De van-e valaki, mai írástudó, aki e tragédia örvénylő, kavargó mélyébe alá tudna szállni? Kosztolányi tolla kellene ide. Az Édes Annához hajló szeretet. Az írás, a szó gyógyító fájdalma. Egy asszony megölte a gyermekét. Megölte? Megmentette? Megváltotta? (Kosa Csaba)