Pest Megyei Hírlap, 1993. augusztus (37. évfolyam, 178-202. szám)

1993-08-30 / 201. szám

1 PEST MEGYEI HÍRLAP LEVELÜNK JÖTT 1993. AUGUSZTUS 30., HÉTFŐ 13 Uborkaszezon? Egyre több szó esik az ellen­zéki berkekben arról, hogy megkezdődött a választási előkampány, mely szerintük ismét az indulatok és csúszta­tások kampánya lesz. Félnek — mondják ismételten —, nem a józan érvek és közös érdekek dominálnak, hanem a szélsőséges hangok és jel­szavak. Mélyen egyet is érthetnék ezekkel a félelmekkel, ha nem látnám, hogy a kam­pányelőkészítés javában fo­lyik, és az elleniék mindent megtesz a siker érdekében. Ezt tulajdonképpen nem ki­fogásolhatom, hisz ez termé­szetes lenne, ha a sikert nem minden áron és minden esz­közzel hajszolnák. Augusztus 10-e, kedd van, és már végighallgattam a rádió híreit, majd megnéz­tem a Nap Tv műsorát, és megállapítottam, hogy bizto­san nem magyar, és főleg nem ellenzéki „tömegkom­munikátor” volt az, aki felta­lálta az augusztusi uborka- szezonról szóló elméletet. Nálunk bizony nehezen le­het uborkásan unalmasnak minősíteni az elektronikus sajtó teljesítményét. Először is a számvevőszé­ki vizsgálatra hivatkozva hozták a „Fieadline”-t — a fő­hírt: Az államadósság új csú­csokat dönget, minden ma­gyar, benne a csecsemők is 300 ezer adóssággal „bír”. — A hír igaz, mégis volna néhány megjegyzésem. Elő­ször az, hogy ezt a hírt min­den fél órában, sőt azon fe­lül is igyekeztek a zsigerek- be bevésni, sugallván a re­ménytelenséget, hisz kit nem tántorítana meg a hír, hogy egy teljes évi fizetésé­vel felérő tartozása van, még a csecsszopónak is. Ez bi­zony igaz, ám a belső állam- adósságot ügyesen belecsúsz­tatják a már ismert 22 milli­árdos külföldivel, mely bi­zony alig kevesebb, mint az előbbi. Mintegy 200 ezer fo­rint, szintén „per koponya”, ahogy azt pestiesen mond­ják. Tehát 500 ezer forint. Egy család esetében alig két­millió forint. Most aztán tényleg érthetetlen, hogy a kormány még mindig nem mondott le! Mutassuk meg neki emberek, hogy mit te­gyen — értődik oda! Arról aztán egy szó sem esik, hogy a 200 ezer még az elv­társak bennünket bizony még jó ideig nyomorító örök­sége. Miként arról sem, hogy az államadósságnak azért mégiscsak van fedeze­te, és nem Kis János segéd­munkás a fizetési kezes, ha­nem a magyar vállalatok és vállalkozók. Ők, akik — el­felejtették (!?) befizetni az adóikat, a tb-járulékot. így aztán előáll az a fránya költ­ségvetési deficit, amit bi­zony Kis Jánosoknak kell ki­izzadni a felemelt áfákkal. A hárommilliárd dollárt kitevő hiány viszont kamatmantes, sőt vissza nem fizetendő álla­mi segélyként a vállalkozók zsebében maradt. (Bízzunk benne, hogy fejlesztésre fog­ja felhasználni, és ami akkor elfolyt a réven, meg fog jön­ni a vámon, egy kicsit ké­sőbb.) A következő hír hasonló „szívderítő” hatást váltott ki. Egy Fidesz-kormány nem biztos, hogy megrendezi a vi­lágkiállítást, vágják képünk­be. Érik az SZDSZ—Fidesz közös vetése. A hír jelenték­telen, mégis a főhírek között taglalják, sok ismétléssel. Vegye már tudomásul az ál­lampolgár, hogy a sok száz­ezres terhet már most csök­kenteni ígéri a liberális veze­tés. Idetartozik az a természet­szerűleg jogos felháborodás, hogy a kormány megszegte a szavát, és nem fizeti az 1994-re ígért fizetésemelést. Igaz, ma még az sem biztos, hogy lesz-e békés fizetés- emelgetés, mert ahogy a szerb helyzet kinéz, több esé­lye van a fegyveremelgetés- nek és a háborús ínségre való felkészülésnek. A fél­milliós magyarság eltisztoga- tása és enklávésodása ugyan­is már nem rémálom. Aztán nem maradhatott ki a már rituális „cigánysztori” sem. Egy meglehetősen zava­ros és egyoldalú történetet mesélt el egy, a rendőrök ál­tal inzultált és emberi méltó­ságában WC-padlóig alázott cigány polgártársnő. Termé­szetesen tucatnyi kamera és fényképezőgép, valamint se­regnyi újságíró kereszttűzé­HISTÓRIA Daniel Speer magyarországi útirajza az 1600-as évekből YTT ^rre a mosástól ^\.J.A»is felmentettek ugyan, de asszonyom viszont elvette az én két jó ingemet, az egyedülieket, mert a többi, ami még maradt, teljesen hasznavehetetlen volt. így az­tán ing nélkül viseltem a ma­gyar ruhát, amíg csak egy zsá­kot nem loptam, amit a tes­temre csavartam. Néhány éven keresztül ez volt az in­gem. Másfél év múltán meghalt mesterem, előbb azonban ha­lálos ágyán elengedte hátralé­vő tanulóidőmet. De ebbe a céhbeliek nein akartak bele­egyezni. Hiszen ha már tu­dok valamit, majd csak meg­éltem volna; de azt nem en­gedhették meg, hogy megrö­vidített inasidővel, és még tu­datlanul felszabaduljak. A ha­didobot ugyan este-reggel megverni, s a trombitán ma­gyar módra kicsit nyekeregni már tudtam volna, de többet nemigen. Másrészt nem volt kedvem még tovább inaskod- ni. Hát csak úgy lődörögtem egy darabig a városban, ahol különben kedveltek. Ez a Szeben is szabad kirá­lyi város. Felső-Magyarorszá- gon fekszik. Német és tót templom van benne, habár félórányira tőle már minden színtiszta magyar. Kis város ugyan, de szép székháza van, ennek pincéjében van a város egyedüli bormérése. Aki egy messzelyt rendel, megfizeti a cserépedényt is, és ha úgy tet­szik, minden messzely után összetörheti a poharát. Az asz- szonyok és lányok jó sört is főznek. A város két szép hegy kö­zött a völgyben fekszik. Szép folyóvize van, amelyik két malmot hajt, neve Tár­ca. A hegyek és a külváro­sok tele vannak csinos ker­tekkel, és ezekben rengeteg szilva terem. Majdnem min­den kertben van aszalóhá­zacska. Úgy aszalják a szil­vát, majdnem mint a malátát szokták, sok egymás fölé ra­kott rostélyon. Ha tele van, a kemencét agyaggal beta­pasztják, hogy a meleg bent rekedjen. Huszonnégy óra múlva, vagy valamivel előbb kibontják a tapasztást, és kiszedik az aszalékot. Megesik, hogy elfeledkez­nek róla, avagy a kelleténél erősebb tüzet raknak. Ilyen­kor van ám nevetés a szom­szédok között. Bő gyümölcs- termés, elegendő fa és jó le­vegő, egyik sem hiányzik. Ősszel, ha megérett a gyü­mölcs, némelykor furcsa do­lognak voltam itt szemtanú­ja. Ha naplementekor meg­vertem a jeldobot, a város melletti kertekből medvék futottak ki, fel az Akasztó­hegyre. Az én időmben egy alka­lommal öt rablót vontak ele­venen karóba. Az idétt a fő zsivány, Jankó felesége is itt lakott. Habár kicsi a város, sok és kellemes látványt nyújt, és bővelkedik élelemben. Egyszer az iskola rektorát, aki gyakorta prédikált, egye­temeken is járt, és épp azon volt, hogy pappá szentelteti magát, arra kényszerítették, hogy a városi tanácsosságot elfogadja. Két év múlva pe­dig megtették városbírónak. Magyarországon különben közönséges, hogy a rektoro­kat, segédrektorokat, kánto­rokat és tanítókat, ha az isko­lát egy ideig hűséggel szol­gálták, felveszik a tanácsba. Mivel nem volt kedvem még hosszabb időt Szeben­ben tölteni, Bártfa felé vet­tem az utamat. Ebben a kö­vetkező megfontolás veze­tett. Mikor feltett szándékom­nak megfelelően Szebent el­hagytam és Bártfára érkez­tem, az volt a tervem, hogy az ottani muzsikushoz állok be, akinek művészetéről sok dicséretet hallottam. Úgy akartam vele megállapodni, hogy tanulóidőmnek még hátralévő részét nála töltöm ki, ha fél évig a legszüksége­sebb ruhával ellát, és nem bánik velem kölyök módjá­ra. Ezeket a feltételeket ugyan szerencsésen elfogad­ta. De más volt a baj. A jó ember túlságosan szabadszá­jú volt, különösen, ha leitta magát, egyre az elöljárósá­got szidta, amiért gyakorta pénzbüntetést róttak rá, sőt a tornyot is megülte. De mi­nél többször büntették, an­nál hevesebben szitkozó­dott, míg aztán egyszer ala­posan megjárta. Egy alkalommal nem vet­te észre, hogy tűz ütött ki, s akkor mindenki rátámadt: mindennek ő az oka, mert ha idején megadja a vész­jelt, a tüzet könnyen el lehe­tett volna oltani. Ugyanak­kor ismét csúf panaszokat emeltek ellene, amiért a fel- sőbbséget káromolta, pisz- kolta, és tudj’ isten mi min­dennel vádolta. Befogták te­hát és lecsukták. A városban az a szóbeszéd járta, hogy ha találnak helyére másik trombitást (amint hogy min­denfelé kerestek is), akkor a régit elítélik és lefejeztetik. Erről a szándékról másutt lakó céhbeliek is tudomást szereztek, de mindenki rész­ben félt, részben restellke- dett egy kivégzett ember utódjává lenni, mert azt gon­dolták, ezek után semmi te­kintélye sem lesz a város előtt. Utóbb is én, mint félig tanuló félig már legény jutot­tam eszükbe. Akarva, nem akarva át kellett vennem a szolgálatot, különben en­gem is bedugnak a dutyiba. De én nem hagytam magam, s kénytelenek voltak elbo­csátani. Mikor a hatóság lát­ta, hogy semmi módon nem tud muzsikust szerezni, a kü­lönböző helyekről pedig jöt­tek a közbenjáró levelek a fogoly érdekében, s ő maga is családostul szívrehatóan könyörgött kegyelemért, vé­gül pardont kapott, azzal a feltétellel, hogy engem bo­csásson el, miután a város uraival szemben dacosan vi­selkedtem. Tartson jó, hűsé­ges és szorgalmas embere­ket, vigyázzon jobban a szá­jára és lássa el tisztessége­sen a szolgálatát. Ezek után a jó Simplicissimusnak, ami­ért ura életét segített meg­menteni, saját és gazdája akarata ellenére tovább kel­lett vándorolnia. Bártfa Felső-Magyaror- szág egyik szabad királyi vá­rosa. Nem nagy, de jól meg van erősítve. Kerek- formán épült egy dombon. A kör­nyékén sok a rabló; azért is az odautazás veszedelmek­kel jár. Lengyelországból és a rusznyák falukból sok ba­romfit hoznak ide, s potom olcsón árulják. Egy liba hat, egy tyúk három krajcár. Sok fonalat is szállítanak ide; majd minden asszony tart egy takácslegényt, még ha az ura más mesterséget foly­tatna is. A külvárosok terje­delmesek; három folyó vagy patak megy át rajtuk: a Ta- poly, Lajka és Berezna. Na­ben. Nyilatkozott a „roma­parlament” illetékese is, csak éppen semmi tárgyi bi­zonyíték nem került elő. A szervezők szemmel látható elégedettséggel vágják zseb­re a sikert, melyet a rendőr­szóvivő dadogása tett teljes­sé. Mit mondjak, csak kapko­dom a fejemet, majd behú­zott nyakkal lapítva távozok. Mit akarhat a kormány, az őt támogató népi-nemzeti mi­csodákkal, Csurkákkal és Torgyánokkal együtt. Hát nem veszik észre, hogy sem­mi, de semmi esélyük sincs 1994-re. Igaz is, ha a „mai terméshez” hozzászámolom, az Agrárpárt és a zöldbárós barátaik jövő heti tüntetését, és mögé húzom a választási prognózist, be kell látnom, hogy csak és kizárólag a libe­rális nagy-, vagy kiskoalíció lehet a nyerő. Ezt már most a hét elején is mindenki lát­hatta. A mucsai magyar pe­dig reszkessen. Egyetlen sze­rencsénk lehet, hogy ezek, és az ilyen „fenyegetések” és csúsztatások már jól ismer­tek, akár a negyedévenként bedobott jóslatok is. Úgy vé­lem, a sugallatok és remé­nyek ugyanúgy fognak betel­jesülni, mint eddig állandó­an, immár majd négy év óta. Práczki István Monorierdó' Aszfaltos út Örömmel számolok be arról, hogy Dunakeszi—Dunakeszi alsó között kitűnő utat csinál­tak. Új aszfaltréteget tettek a régire. Jó volna, ha Dunake­szi alsónál a gyalogosok szá­mára is aszfaltos utat készíte­nének a biztonságos közleke­dés érdekében. Az alagi részen a Huba ut­cában elkészült a bitumenes út, s épül a Széchenyi utcá­ban is. Lassan befejezik a Kossuth út bal oldali járdájá­nak bitumenezését. Vácrátóton, a botanikus kertben jártam vendégeim­mel. Meglepett, hogy sem magyar, sem idegen nyelvű tájékoztató lap, füzet nem kapható. Pótolni kellene ezt a hiányosságot. Solymosi László Dunakeszi-gyón dicsérik a község igaz­gatását. a nyomdát és az is­kolát. A városban lutherá­nus püspök székel. Úgy mesélték nekem, hogy a várost egy főrabló, aki többnyire ezen a vidé­ken tanyázott, alapította, mi­nekutána kegyelmet kapott. A városnak a „Barthfällt" nevet is merő csúfságból ez adta, és pedig a következő módon. Amikor a közfal és ami hozzá tartozik, elké­szült, körüljárt a város taná­csával a falon, azzal a szán­dékkal, hogy ha eközben va­lami nevezetes dolog történ­nék, arról kereszteljék el a várost. Különösen a főrabló törte a fejét és nézelődött, hogy az általa alapított vá­rosnak nevet adhasson. Mi­közben kutató szemét kör­ben jártatta, megpillantott egy nagyszakállú embert, amint a fal tövében fekve aludt. Úgy látta, ez megfelel céljának. Észrevette, hogy az ember egy őrtomyocska alatt fekszik; bement tehát oda, felemelt egy deszkát, el­sütötte a nadrág) abeli mozsa­rát, s úgy irányzott belőle egy golyóbist, hogy az épp az alvó szakállába esett. Az ember felébredt; letisztítván a szakállát, meglátta a maga fölött a falon álló embere­ket. s éktelen káromkodásra fakadt. Nyilvánvalóvá lett a pajkosság; a jómadár neve­tett, hogy ötlete így sikerült, és olyan nevezetes bohósá­got vitt végbe, amely tréfa révén a város Barthfällt elne­vezéshez jutott... (Vége) Az udvar menekül 1526. augusztus 30-án a délutáni órákban lovas vágta­tott a budai vár felé. Szerémi György, a sok pontatlan­ságot átörökítő, de eleven életképeket rajzoló kortárs írta — aki szemtanúja volt a drámai jelenetnek —: „csaknem féló'riilten ” dörömbölt a kapun, míg végre beengedték. A kétségbeesett lovas futár volt, a mohá­csi tragédia hírét hozta Budára. A királyné éppen Thurzó Elek kincstartóval beszélgetett. „lAttuk nagy­ságos Thurzó Eleket — írta Szerémi —, paripán sietve elrohant a királynétól a várból lehajtott fővel, s nem szólt senkinek semmit. Amint láttuk, mondtam: Testvé­rek, ez rossz jel, mert Thurzó úr mindig víg volt, most pedig rosszkedvű.” Buda lakói lassan nyugovóra tér­tek, csak a királyi palotában volt nagy a sürgés-for­gás. A királyné menekült, udvarhölgyei csomagoltak, és a vár alatt már várta a hölgyeket Thurzó Elek 300 legénye málhás lovakkal. Sokan nem értették, miért menekült olyan vaktában az udvar, hiszen még egy ideig mindenki bizakodott, hogy II. Lajos életben van. és különben is Szapolyai János serege nem vett részt a harcban. Mária királyné —- úgy hírlett — a magyarok elől menekült, akik nem szerették őt, a Habsburg-érdekek képviselőjét látta benne a nemzet. Ez az ellenszenv okozta, hogy Buda magyar lakossá­ga — a tragédia súlyát fel sem fogva — „nem titkolt kárörömmel és ellenszenvvel, a közeledő' török sereg hí­rétől egyelőre meg se rettenve figyelte a »német lutherá- na« távozását”— ahogyan Nemeskürthy István megfo­galmazta. Pogány György

Next

/
Thumbnails
Contents